印度神話背景的科幻小說
Ⅰ 推薦幾個西方魔幻或者神話類小說,最好是北歐神話背景的。
《埃達》
《北歐神話abc》矛盾著。
《十字軍騎士》
Ⅱ 科幻名著
《光明王》
描述異鄉、異界似乎是幻想文學的特徵之一。在世界各國的文學創作中,許多玄奇故事的背景往往設置在外國。《西遊記》里的冒險大多發生在海外與西域,《天方夜談》中擁有神燈的阿拉丁則是中國人——雖然幾乎所有的中國人都認不出他是自己的同胞。在某種意義上來說,澤拉茲尼與吳承恩並無太大區別。他們的共同點在於,都經過某種途徑了解到一定的印度神話故事,然後以其為背景之一,創作出了一部「非印度」的幻想文學作品。
「光明王」一詞出自佛教傳說,指的是另一世界的一位佛。「往一世界名光明幢,彼有如來號光明王,現住說法教化眾生。」[注釋一]如果澤拉茲尼的《光明王》確實出自這個典故,那麼顯然具有某種宗教意義上的隱喻,並且與小說的內容非常相配。然而在小說的結尾部分,作者寫到「他們稱佛陀為彌勒,意思是光明王」。若是澤拉茲尼確實在作品中寄以某種神秘主義的含義,大抵此處可以看作一個硬傷。因為梵語中的彌勒,意為「大慈大悲之存在」,並非「光明王」,在梵語中彌勒也絕不包含光明的意思。在此,我懷疑「光明王」一詞乃是「明王」之誤譯,「明王」是佛與菩薩的一種化身,即「教令輪身」,在降魔之時示現。
澤拉茲尼在《光明王》里借用了印度教的神話體系,假如我們吹毛求疵的話可以找到很多問題,比如印度教神話中三步跨越世界的是毗濕奴,而非小說里的梵天,很難相信一個對「宗教」寓意深刻的作品中會出現這樣的失誤。事實上,我更樂於相信作品中出現的漫天神明只是作者講述那個傳奇世界的道具,而不具備其他的深邃含義。如果有誰刻意尋找作品中隱藏的宗教及其他神秘主義的東西,或許無異於當年一些青少年對動畫片《EVA》的「深入挖掘」。
未來世界的人類擁有現今我們難以相信的能力,然而其中一部分人壟斷了先進的科學技術,將自己打扮為神明,奴役和壓榨其餘的人類。用主人公薩姆的話來說,就是「為自己建起一個固若金湯的天堂,同時把世界當作一個動物保護區、一個尋歡作樂的妓院。」對此非常不滿的薩姆試圖改變這種狀態,最終他獲得了成功。如果拋開那些繁瑣神秘的外衣,拋開那些那些眩目的經文與名詞,我們可以發現《光明王》講述的其實是一個很簡單的故事,這種故事在科幻小說中並不少見。國外名家名作姑且不談,中國著名科幻作家何夕的《六道眾生》便與之頗為相似,雖然《六道眾生》對印度神話的引借遠遠不及《光明王》,也沒有產生《光明王》一般的神秘氛圍。在這個簡單的故事主幹中可以貼上無數光彩照人或花里胡哨的背景與劇情,然而無論外觀怎麼改變,一旦我們概括其關鍵內容時,它們並沒有實質性的區別。
西方的科幻作家們似乎並不願意向讀者許諾一個光明的未來,自科幻小說誕生之日起,其中就不乏災難與壓抑。《光明王》便是這樣一部反烏托邦的科幻小說,與其他同類作品一樣,高度發達的科技並沒有帶給人類祥和安逸的生活, 掌握高端技術的人反而憑此建立了一個等級森嚴的愚民的社會。如絕大多數反烏托邦小說一樣,一位勇士(這名勇士往往是統治階層的一員)決心推翻這種不公正的制度。於是,在他身邊集合了一批志同道合者,經過努力他們終於瓦解了天庭的統治,另一宗教勢力的首領也死於最後的戰斗中。在《光明王》的結尾,那個世界的人類終於擺脫了神明的桎梏,獲得自由發展的權利。以這種方式講述《光明王》之劇情,我們會發現籠罩其上的神秘色彩盪然無存,只留下一個平常無奇的科幻小說框架。
對東方文化頗有研究的澤拉茲尼將各種「名」、「相」至於自己的作品中,借用印度教的世界體系,借用釋迦牟尼的歷史傳說,用自己獨具魅力的筆法描繪了一個古典超然的未來社會,用自己超乎尋常的構思講述了一個反烏托邦的傳奇故事。這個故事是如此的神秘而優美,以至於讓東方的讀者感覺太過玄奧。無論東方傳統文化在1968年的歐洲與北美如何火熱非常,大行其道,尋常西方人終究不能真正領悟東方神話的深刻涵義,就如大多數中國人不能理解基督教的「天啟」概念一樣。在很大程度上來說,當時西方人對東方文化的狂熱無異於當今中國人對西方節日的追捧,徒具形式而毫無內涵。我們必須注意到一點,澤拉茲尼之《光明王》是面向西方的讀者的,在上世紀六十年代他進行創作的時候,應該不會想到有朝一日《光明王》會被譯成中文。既然如此,那麼對東方傳統文化不甚了解的西方讀者會從中看到什麼呢?
同樣作為亞洲民族,中國與印度在漫長的歷史中文化交流極其頻繁,有著較為相似的文化背景,佛祖釋迦牟尼在中國更是婦孺皆知耳熟能詳的人物,這種認識恰恰成為中國讀者閱讀《光明王》的障礙之一。「如來所說法,皆不可取,不可說,非法、非非法。」[注釋二]大乘佛教的中觀之學極力破斥煩瑣的名相戲論,認為固執於各種知識見解,只能令修學者心中產生虛妄念頭,對佛學領悟毫無益處。這種情形如同中國讀者對《光明王》的解讀——我們略為熟悉印度神話,我們知道印度神話有很多很深的哲學意境,但是我們並沒有真正了解印度神話的意義。當中國讀者以印度神話作為切入點去閱讀理解這篇作品時,所產生的無疑是迷惑與困擾。恐怕印度人閱讀《光明王》反而沒有這種障礙,就如西方人以中國傳統文化為背景創作的幻想作品一般,於中國人而言嚴重缺乏代入感。例如法國人的《王佛歷險記》[注釋三],我們很難領悟由森納爾女士置於其中的「東方意境」,聞名而又潦倒的畫家王佛讓中國人有一種強烈的陌生感覺,因為那是西方人對古代中國畫家的臆想,而非存在於東方的事實。假如澤拉茲尼確實在《光明王》中注入了某些復雜的難以直接用言語表述的東西,那麼跳過印度神話背景去理解反而是一門捷徑——就如由森納爾不是中國人一樣,澤拉茲尼畢竟不是印度人。
在現今的世界,諸大文明之間的隔閡依舊存在。西方人還是西方人,中國人還是中國人,印度人也還是印度人。不同文化背景的人們依舊用不同的方式進行思維,無論作家們在創作中採用何種背景,用諸何種名稱,冠以何種語氣,都改變不了深深印在作品中的文明烙印。《光明王》是西方的作品,是西方人的作品,是西方文明的作品。它只能看作科幻小說《1984》的變異體,而不是依據印度教經典《吠陀》創作的幻想文學。在《光明王》這部小說中,隱藏於印度傳統文化絢麗表象之下的,卻是西方文明對人類未來的憂患與不安。
五色使人目盲。
——《老子》道經十二
[注釋一]見《佛說如來不思議秘密大乘經》。
[注釋二]見《金剛經》。
[注釋三]見法國女作家由森納爾的小說集《東方奇觀》,《科幻世界》雜志曾刊載。
Ⅲ 誰能推薦幾本印度神話題材背景的小說。不要現代,不要BL。喜歡像曼陀羅城或聖傳之類,穿越也好。謝謝!
《暴動王妃》 李密 這本書不錯 我挺喜歡的
Ⅳ 以神話為背景的小說(完結)
跳舞以前有一本小說和你要求非常符合。叫至尊無賴。
Ⅳ 求科幻和神話在一起的小說
羅傑澤拉茲尼《光明王》《光與暗的生靈》,分別融入了印度和埃及神話
Ⅵ 以印度神話和西藏佛教神話中的大神轉世為背景的玄幻小說
我記得張國榮拍過的就是《白發魔女傳》。主人公就是卓一航!
Ⅶ 求一本小說,背景是宇宙,裡面有個外星種族像人,科技水平在宇宙排行榜前十。每個人都有很大面積的土地,
求一本小說,背景是宇宙,裡面有個外星種族像人,科技水平在宇宙排行榜前十。每個人都有很大面積的土地,
Ⅷ 有以神話為背景的小說嗎
重生方寸山 重生西遊(主角是豬八戒)西遊黃獅傳 重生紅孩兒 (西遊的)
我為紂王之傲嘯封神 封神舊事 洪荒封神 聞仲之子 (封神的 )
玄清天道 截教小徒 多寶道人 重生混元道 洪荒玄松道 洪荒之玉鼎新傳 洪荒之燃燈新傳
問道混元 造化天道 洪荒之刀道 洪荒時辰
《第一皇妃》 他,曾經是她的唯一,他們青梅竹馬,兩小無猜,誓言尤言在耳…….
她幫助他登上了帝業,卻為他與別人的婚禮枉做嫁衣,他說他愛她,她卻毅然離去~~~~
白衣如他,兩雙風眼總是淡淡的看人,卻有說不出的明澈。他有著驚人的才華,卻甘願埋沒於她的身後。他陪伴她面對朝堂陰謀,安慰她逝去的愛情,與她相忘江湖…….干凈純潔如他,卻從未對她說過:我愛你。
他,有著王子的尊榮,卻從小被自己的父王追殺,幾次死裡逃生,最終登上了帝位。他與她,在一場巨大的陰謀中相識,他以為他在利用她,她以為她在利用他,他們在誤會與猜忌中相戀。
這樣的愛情,誰最受傷…..
亂世戰起,聰明如她該何去何從
狼煙天下成就亂世英雄
爭紅顏,淚紅顏
繁花落盡,水襲天都
他與她,緣定,已三生……..
《麥赫葉爾王的寶藏》
伊丁半島位於阿拉伯半島西南端,扼守紅海通向印度洋的門戶,為海上交通要塞。半島名為麥赫葉爾王朝統治,實為奧斯曼帝國從屬國,16世紀末17世紀初,奧斯曼帝國逐漸衰落,各從屬國蠢蠢欲動,伺機謀求獨立。
《海妖 》
你不是說要來接我嗎?為什麼,為什麼不來?是找不到路嗎?沒事,讓我吟唱,吟唱著你最喜歡的歌謠,你一定會回來,一定會回來找我,一定會……
《Love在古希臘 》現代的藍櫻雪,因一次普通的穿越,來到了不普通的古希臘神話。穿越後的她,不再是平凡的高中生,而是掌管智慧與正義戰爭的女神--雅典娜。
《情牽古希臘》
為了自身的責任,也為了不願拆散一對有情人;羅多斯國的長公主湘寒,自願代妹來到邁諾亞國尋找協助;四目交接中,竟牽動了一顆本是臨波無痕的心;這個冷冽、高高在上的邁諾亞王又會對這樁「和親」做何反應呢?漸漸的,她發現自己竟愈來愈不排斥嫁給邁諾亞王,這樣「為國犧牲」的權宜之策了……驟見佳人,雷廷斯的每個細胞便狂熾的想要得到她
《落海月神》
她美的冒泡,就這么跳海自殺,豈不是太「暴殄天物」了!於是,老天爺大發慈悲稍稍動一下手指頭,讓她「完好無缺」的在古希臘「復活」,當她迷迷糊糊的睜開美眸一看,哇!好俊的帥哥!但吸引住她目光的卻是他身後另一個較「平凡」的男人,她甚至對那平凡男人連蹦帶跳的自動投懷送抱,別誤會!不會她的審美觀與眾不同,而是因為那人和她所愛的「叔叔」長得一模一樣;但是遭到冷落的帥哥咽不下這口「鳥」氣,憑他堂堂一國之尊,論相貌、論地位豈會輸給「小小的」祭師,獵愛第一步:實行「隔離政策」,然後強迫她中獎!獵愛第二步:溫柔對待,事事依她…
Ⅸ 有沒有關於描寫印度神話故事的書
有。《印度神話》作 印度神話者: 楊怡爽 著 出 版 社: 陝西人民出版社 出版時間: 2010-5-1 字數: 313000 頁數: 248 開本: 16開 紙張: 膠版紙 I S B N : 9787224089899 包裝: 平裝 定價:28.00 聖潔高遠的奧利匹斯山、法力無邊的大梵天王、冰雪世界中的矮人精靈,以及我們兒時對著月亮努力描摹的廣寒宮和美麗的嫦娥姐姐…… 浪漫雋永的希臘神話、神秘古老的印度神話、壯烈慷慨的北歐神話、古樸悠遠的中國神話……帶您走進瑰麗絢爛的神話世界!
Ⅹ 有沒有小說寫得主角修煉的關於神話背景比較多的啊。比如北歐神話埃及神話印度神話中國神話
聖衣時代
雖然我沒看懂。。。。
