中學生聽書官網巴黎聖母院
『壹』 安裝系統有沒可以聽名著的聽書軟體
一般你說的那個叫名著MP3,就用播放器就可以了
系統是不會自帶的
『貳』 中學生必讀的50本世界名著
教育部在最近頒布的兩個新教學大綱中,第一次明確指定中學生(包括初中和高中)課外文學閱讀必讀的30種文學名著,並具體規定初、高中學生的閱讀總量。
初中部分(10種)
《西遊記》《水滸》《朝花夕拾》《駱駝祥子》《繁星·春水》《魯濱孫漂流記》《格列佛游記》《童年》《鋼鐵是怎樣煉成的》《名人傳》
高中部分(20種)
《論語通譯》《三國演義》《紅樓夢》《吶喊》《女神》《子夜》《家》《雷雨》《圍城》《哈姆萊特》《堂吉訶德》《歌德談話錄》《巴黎聖母院》《歐也妮·葛朗台》《復活》《普希金詩選》《泰戈爾詩選》《老人與海》《談美書簡》《匹克威克外傳》
『叄』 巴黎聖母院適合15歲的初中生讀嗎
不適合。
因為教育部在最近頒布的兩個新教學大綱中,第一次明確指定中學生(包括初中和高中)課外文學閱讀必讀的30種名著,並具體規定初、高中學生的閱讀總量。
初中部分(10種):
《西遊記》、《水滸》、《朝花夕拾》、《駱駝詳子》、《繁星,春水》、《魯濱遜飄流記》、《格利佛游記》、《童年》、《鋼鐵是怎樣成煉成的》、《名人傳》。
高中部分(20種):
《論語通譯》、《三國演義》、《紅樓夢》、《吶喊》、《女神》、《子夜》、《家》、《雷雨》、《圍城》、《哈姆雷特》、《堂·吉訶德》、《巴黎聖母院》、《歐也妮·葛朗台》、《復活》、《普希金詩選》、《老人與海》、《談美書簡》、《匹克威克外傳》
二、補充:
國內作品:
四大名著.老舍 的《駱駝祥子》 、 冰心 《繁星·春水》、秦文君 《男生賈里全傳》、郁秀《花季·雨季》 、 鄭豐喜 《汪洋中的一條船》、 巴金《家》、錢鍾書 《圍城》、《魯迅作品精選》、茅盾《子夜》 《中國古代四大名劇》、《傅雷家書》
國外作品:
(英)J·K·羅琳 《哈利·波特〉、《普希金詩選》、《契訶夫短篇小說選》、(美)海明威《老人與海》、(日)村上春樹《挪威的森林》、(英)夏綠蒂·勃朗特《簡愛》 、《歐·亨利短篇小說選》、(西班牙)塞萬提斯《唐吉訶德》 、(美)拿坡侖·希爾《成功之路》
『肆』 中學生必讀書目
初中部分
⑴《西遊記》吳承恩著; (2)《水滸傳》施耐庵著;
⑶《朝花夕拾》魯迅著; ⑷《駱駝祥子》老舍著;
⑸《繁星·春水》冰心著 ⑹《魯濱孫漂流記》(英)笛福著;
⑺《格列佛游記》(英)斯威夫特著;
⑻《童年》(俄)高爾基著;
⑼《鋼鐵是怎樣練成的》(俄)奧斯特洛夫斯基著;
⑽《名人傳》(法)羅曼·羅蘭著。

(4)中學生聽書官網巴黎聖母院擴展閱讀
高中部分
⑴《論語通譯》徐志剛著; ⑵《三國演義》羅貫中著;
⑶《紅樓夢》曹雪芹著; ⑷《吶喊》魯迅著;
⑸《女神》郭沫若著; ⑹《子夜》茅盾著;
⑺《家》巴金; ⑻《雷雨》曹禺著;
⑼《圍城》錢鍾書著; ⑽《哈姆萊特》(英)莎士比亞著;
⑾《堂·吉訶德》(西班牙)塞萬提斯著;
⑿《歌德談話錄》(德)艾克曼著;
⒀《巴黎聖母院》(法)雨果著;
⒁《歐也妮·葛朗台》(法)巴爾扎克著;
⒂《復活》(俄)列夫托爾斯泰著;
⒃《普希金詩選》(俄)普希金著;
⒄《泰戈爾詩選》(印)泰戈爾著;
⒅《談美書簡》朱光潛著;
⒆《老人與海》(英)海明威著;
⒇《匹克威克外傳》(英)狄更斯著。
『伍』 高考名著高老頭、巴黎聖母院在哪裡下載有聲小說
下載懶人聽書軟體應該可以了
『陸』 閱讀世界名著《巴黎聖母院》,寫一篇讀後感
永恆的神話—讀《巴黎聖母院》有感
靜靜地,自己獨自一人走在霜天紅葉的世界。迎著瑟瑟秋風,踏著一片片槐樹葉,沿著彎彎小路,我沉痛地苦悶地默默地走著。涉獵雨果的《巴黎聖母院》,當那位身穿白色衣裙的天使在絞死台上香銷玉殞時,我的心碎了。愛絲美拉達,一位美麗純真的女孩。
你能想像一隻美艷絕倫的蝴蝶飄落於喧囂的城市中嗎?
你能想像一張白晢無瑕的綢子掉進在烏黑的泥坑裡嗎?
風溫柔地撩撥著希望的火花,落葉起舞,搭建成一座承載著神話的樓梯。我,小心翼翼地往前邁步。狼嚎的哭叫聲在耳邊響過,梯,彷彿剎那間斷了。而我,則掉落在無底的黑暗洞穴內,不斷下降,不斷下降……
那是來自內心的吶喊,是對美的逝去的同情與遺憾,更是對未來的美的嚮往與呼喚……惆悵還是惆悵,嘆息依然嘆息。悄悄地走過這蜿蜒的山路。光,開始閃爍了,照在了我那涕泗滂沱的臉上。晴朗的天空像一匹柔美光滑的藍色綢緞。我,循著光的痕跡,走過去,走過去……
頓時,心,豁然開朗。
在樹林的盡頭,那蜿蜒於樹旁的小溪,彷彿一條透明的玉帶,纏纏綿綿,戲弄著小魚、水草和那光滑的鵝卵石。水清清的,淺淺的,挪動腳尖,溪底那柔軟的沙石輕擾著我的小腳丫,輕輕盪起了幾圈淡淡的漣漪。
心中,無故湧起了一陣陣感慨。同樣的清麗,同樣的秀美。嫵媚的愛絲美拉達,眼睛湖水般的明亮,氣質玫瑰般優雅。她是大自然中傑出的作品。可是,這朵花,卻凋零了。
逝去的已逝去了,我們又是否應化悲憤為行動呢?
你記得嗎?陽春三月之際,青松吮吸著春天賜予的甘露,在微風的吹拂下,在陽光的沐浴下,茁壯成長。路邊的花,不嬌艷,卻很美——一種樸素、淡雅的美,淡淡的香味,似有似無;翡翠般狹長的綠葉上幾顆渾圓、碩大的露珠,明晃晃的,閃著晶瑩的光。
你記得了嗎?滿塘的荷葉亭亭玉立,像碧玉盆子,美艷而別致。秋雲遮蔽著夏日之時,富於詩意的松鼠好象對這種天氣生了氣,忽然搖動樹頂,樹林里就象響起了輕柔的颯颯聲……
可,現在呢?
在那隱隱約約的遠處,阡陌交通繁華如初。但,在它們的背後,卻並不是所謂的蓓蕾滿枝,馥郁芬芳。枯枝敗葉無奈地耷拉著身子,昔日嬌艷的百花黯然失色,它們所迎接的,則是那一股股催人嘔吐的廢氣……
柳樹木然呆立,婀娜已失,微風輕拂,片片枯葉顫然飄落,葉上的水珠,凄然而下,掉落於樹腳處的電鋸上。爾後,響起了一陣陣慘絕人寰的電鋸聲……
我,不敢再想下去了。
人類這么做,與書中殘殺陷害愛絲美拉達的角色又有何分別呢?大自然又有什麼錯呢?心,開始被恐懼的枷鎖緊緊地勒住了。面前的這溪,這魚,這石,好象要轉瞬即逝了。我,彷彿走進了一個不屬於我的世界……
我緊緊地握住那本世紀巨著,刻不容緩地跑出了樹林,回到了我所居住的地方。路,依然寬敞;人群,依然絡繹不斷。但,我激動的心情,卻久久無法平伏下來。因為,我知道,愛絲美拉達寄託了希望於我——一個平凡中學生的身上……
悄悄地,把那本書放在我的床前。我相信,在那遙遠的一方,愛絲美拉達將會獲得重生,繼續地為你、為我,不斷地舞蹈,不斷地歌唱那永恆的神話……
在十九世紀群星燦爛的法國文壇,維克多?雨果可以說是最璀璨的一顆明星。他是偉大的詩人,聲名卓著的劇作家、小說家,又是法國浪漫主義文學運動的旗手和領袖。這部偉大的作品《巴黎聖母院》是他的第一部引起轟動效應的浪漫派小說,它的文學價值和對社會深刻的意義,使它在經歷了將近兩個世紀的時間之後,還是在今天被一遍遍的翻印、重版,從而來到我的手中。
在我閱讀這本書的過程中,我感受到了強烈的「美醜對比」。書中的人物和事件,即使源於現實生活,也被大大誇張和強化了,在作家的濃墨重彩之下,構成了一幅幅絢麗而奇異的畫面,形成尖銳的、甚至是難以置信的善與惡、美與丑的對比。
《巴黎聖母院》的情節始終圍繞三個人展開:善良美麗的少女愛斯梅拉達,殘忍虛偽的聖母院副主教克洛德?弗羅洛和外表醜陋、內心崇高的敲鍾人伽西莫多。
波希米亞少女愛斯梅拉達是巴黎流浪人的寵兒,靠街頭賣藝為生。她天真純潔,富於同情心,樂於救助人。因為不忍心看見一個無辜者被處死,她接受詩人甘果瓦做自己名義上的丈夫,以保全他的生命;看見伽西莫多在烈日下受鞭刑,只有她會同情憐憫,把水送到因口渴而呼喊的敲鍾人的唇邊。這樣一個心地高貴的女孩,竟被教會、法庭誣蔑為「女巫」、「殺人犯」,並被判處絞刑。作者把這個人物塑造成美與善的化身,讓她心靈的美與外在的美完全統一,以引起讀者對她的無限同情,從而產生對封建教會及王權的強烈憤恨。
至於副主教克洛德和敲鍾人伽西莫多,這是兩個完全相反的形象。克洛德表面上道貌岸然,過著清苦禁慾的修行生活,而內心卻渴求淫樂,對世俗的享受充滿妒羨。自私、陰險、不擇手段。而伽西莫多,這個駝背、獨眼、又聾又跛的畸形人,從小受到世人的歧視與欺凌。在愛斯梅拉達那裡,他第一次體驗到人心的溫暖,這個外表粗俗野蠻的怪人,從此便將自己全部的生命和熱情寄託在愛斯梅拉達的身上,可以為她赴湯蹈火,可以為了她的幸福犧牲自己的一切。
這種推向極端的美醜對照,絕對的崇高與邪惡的對立,使小說具有一種震撼人心的力量,能捲走我們全部的思想情感。這也許正是浪漫派小說的魅力所在。
在《巴黎聖母院》中,作者以極大的同情心描寫了巴黎最下層的人民、流浪者和乞丐。他們衣衫襤褸、舉止粗野,卻擁有遠遠勝過那個所謂有教養、文明的世界裡的人的美德。互助友愛,正直勇敢和舍己為人的美德。小說中巴黎流浪人為救出愛斯梅拉達攻打聖母院的場面,悲壯、激烈、慷慨、驚心動魄,顯然是在一定程度上融入了七月革命中巴黎人民顯示的英勇精神和巴黎人民搗毀聖日爾曼教堂和巴黎大主教府的事件。小說寫到這里,還通過書中人物之口預言人民將起來搗毀巴士底獄,暗示了一七八九年大革命的爆發。
『柒』 《巴黎聖母院》的讀書筆記或者讀後感不少於1000字
永恆的神話—讀《巴黎聖母院》有感
靜靜地,自己獨自一人走在霜天紅葉的世界。迎著瑟瑟秋風,踏著一片片槐樹葉,沿著彎彎小路,我沉痛地苦悶地默默地走著。涉獵雨果的《巴黎聖母院》,當那位身穿白色衣裙的天使在絞死台上香銷玉殞時,我的心碎了。愛絲美拉達,一位美麗純真的女孩。
你能想像一隻美艷絕倫的蝴蝶飄落於喧囂的城市中嗎?
你能想像一張白晢無瑕的綢子掉進在烏黑的泥坑裡嗎?
風溫柔地撩撥著希望的火花,落葉起舞,搭建成一座承載著神話的樓梯。我,小心翼翼地往前邁步。狼嚎的哭叫聲在耳邊響過,梯,彷彿剎那間斷了。而我,則掉落在無底的黑暗洞穴內,不斷下降,不斷下降……
那是來自內心的吶喊,是對美的逝去的同情與遺憾,更是對未來的美的嚮往與呼喚……惆悵還是惆悵,嘆息依然嘆息。悄悄地走過這蜿蜒的山路。光,開始閃爍了,照在了我那涕泗滂沱的臉上。晴朗的天空像一匹柔美光滑的藍色綢緞。我,循著光的痕跡,走過去,走過去……
頓時,心,豁然開朗。
在樹林的盡頭,那蜿蜒於樹旁的小溪,彷彿一條透明的玉帶,纏纏綿綿,戲弄著小魚、水草和那光滑的鵝卵石。水清清的,淺淺的,挪動腳尖,溪底那柔軟的沙石輕擾著我的小腳丫,輕輕盪起了幾圈淡淡的漣漪。
心中,無故湧起了一陣陣感慨。同樣的清麗,同樣的秀美。嫵媚的愛絲美拉達,眼睛湖水般的明亮,氣質玫瑰般優雅。她是大自然中傑出的作品。可是,這朵花,卻凋零了。
逝去的已逝去了,我們又是否應化悲憤為行動呢?
你記得嗎?陽春三月之際,青松吮吸著春天賜予的甘露,在微風的吹拂下,在陽光的沐浴下,茁壯成長。路邊的花,不嬌艷,卻很美——一種樸素、淡雅的美,淡淡的香味,似有似無;翡翠般狹長的綠葉上幾顆渾圓、碩大的露珠,明晃晃的,閃著晶瑩的光。
你記得了嗎?滿塘的荷葉亭亭玉立,像碧玉盆子,美艷而別致。秋雲遮蔽著夏日之時,富於詩意的松鼠好象對這種天氣生了氣,忽然搖動樹頂,樹林里就象響起了輕柔的颯颯聲……
可,現在呢?
在那隱隱約約的遠處,阡陌交通繁華如初。但,在它們的背後,卻並不是所謂的蓓蕾滿枝,馥郁芬芳。枯枝敗葉無奈地耷拉著身子,昔日嬌艷的百花黯然失色,它們所迎接的,則是那一股股催人嘔吐的廢氣……
柳樹木然呆立,婀娜已失,微風輕拂,片片枯葉顫然飄落,葉上的水珠,凄然而下,掉落於樹腳處的電鋸上。爾後,響起了一陣陣慘絕人寰的電鋸聲……
我,不敢再想下去了。
人類這么做,與書中殘殺陷害愛絲美拉達的角色又有何分別呢?大自然又有什麼錯呢?心,開始被恐懼的枷鎖緊緊地勒住了。面前的這溪,這魚,這石,好象要轉瞬即逝了。我,彷彿走進了一個不屬於我的世界……
我緊緊地握住那本世紀巨著,刻不容緩地跑出了樹林,回到了我所居住的地方。路,依然寬敞;人群,依然絡繹不斷。但,我激動的心情,卻久久無法平伏下來。因為,我知道,愛絲美拉達寄託了希望於我——一個平凡中學生的身上……
悄悄地,把那本書放在我的床前。我相信,在那遙遠的一方,愛絲美拉達將會獲得重生,繼續地為你、為我,不斷地舞蹈,不斷地歌唱那永恆的神話……
================================================
《巴黎聖母院》中的一段名言。
愛情是什麼?
是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。
是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。
是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。
是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢里。
是一種特等的信函:裝在裡面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。
『捌』 我想要找《巴黎聖母院》和《大衛科波菲爾》的讀後感,高中水平的,麻煩各位了,我們十八號開學呢謝謝了
《巴黎聖母院》是雨果用心靈創作的,其中飽含了他的愛與恨,寄託與希望,傾注了他自己深切而真摯的感情。他用自己奇特的想像力勾勒了一個個誇張但令人深思的場面,把美與丑的涵義表達的動人而悠長。
萬物中的一切並非都是合乎人情的美,丑就在美的旁邊,畸形靠近著優美,丑怪藏在崇高的背後,美與惡並存,黑暗與光明相共。詩人用「愛」這個主題詞牽引著書中的人物,並用對照的手法把美與丑展現的淋漓盡致。
人家想把他和他抱著的那具屍骨分開,他就倒下化作了灰塵
詩人用靈魂鑄造了加西莫多。在眾多所謂深愛著愛斯梅拉達的男人中,他是最後一個出場,然而是最震撼我心靈的一個,正是由於與前面那些內心醜陋的人的對比,他對愛斯梅拉達的愛才尤其的崇高與偉大。最初,也許是恥辱柱上的一口水,讓他流下了他一生中第一滴眼淚,從此他對這個吉普賽姑娘心存感激。加西莫多是一個忠誠懂得感恩的人,詩人形容他與克洛德是狗與其主人。盡管這個比喻有些諷刺,但我們就不難理解,最初的一口水換來了他絞刑架上對愛斯梅拉達的捨身相救。後來,最初的感恩變成了崇拜,他與其他男人一樣沉醉與她的美麗,然而,這種沉醉是愛的崇拜,並不是肉慾與佔有。他為自己的相貌與愛斯梅拉達的美麗感到深深的遺憾,卻在無聲之處,為她做著一切他能做到的事情。他是個聾子,卻能聽到愛斯梅拉達的吹哨聲;他因為她害怕,而不惜危險攀高去削平鍾樓對面的怪獸石像;他在每個深夜去為她換上新鮮的食物與水,因為擔心自己的相貌嚇到她;他夜夜守在她房前冰冷的地板上,守著他心中不可褻瀆的天使。有一個細節令我尤其感動,姑娘日日心繫她的愛人腓比斯,他便替她去找他,在廣場等了整整一天在午夜才看到腓比斯,最終卻沒能勸動腓比斯來見愛斯梅拉達,以挨了一鞭子而告終。他在見到愛斯梅拉達時滿心愧疚,一聲「滾開」的背後,我難以想像這個原本就自卑卻全心全意愛著的人是怎樣的落寞與受傷。他是丑的,文字的描寫足以讓人不忍想像,但是他的心是如此的美,也許他的身世、相貌讓他在畸形的環境中成長,他自卑,兇殘,行為怪癖,然而心靈卻是光明而善良的。他為愛斯梅拉達放置了兩個花瓶,一個是精美的水晶卻有裂縫不能滋育花朵,一個是粗糙的陶罐,卻使花朵芬芳清香。這是加西莫多對愛斯梅拉達的心靈展示,這樣的精心設計,暗含了他內心的痛苦、深情、理想與希望。那顆純凈而深情的心牽引著我的心起起伏伏。讓我至今回想著他的行為,他從絞刑架上搶過愛斯梅拉達後興奮狂喜的在鍾樓上慶祝凱旋的吼叫,他一個人用種種殘忍血腥的手段擊潰幾千流浪漢圍攻鍾樓的堅毅,他望著自己心愛的姑娘絞死在廣場上的瘋狂,那種無尚的愛打破他二十年來對養父的忠誠感恩,化作仇恨悲憤的沖動。這一切誇張近乎瘋狂的行為都是那顆純凈的心靈對愛對美最好的詮釋,大美大愛卻在這個醜陋的敲鍾人身上。
絞刑架還沒有你使我害怕
很多文學評論家都認為克洛德副主教是道貌岸然、肉慾縱橫的衣冠禽獸。我不這么認為,他是一個宗教的犧牲品,是雨果表達反封建反宗教的重要角色。他是加西莫多的養父,他養了加西莫多二十年,他自己說:我收養他,給他吃穿,我也愛他,他幾乎成了我的一切。他有一個弟弟,他在父母雙亡之後把照顧弟弟當成第一要務,於是選擇做主教,選擇責任,把所有的愛給了弟弟以至把弟弟溺愛成一個無賴痞子。他尊重學問,深刻的了解知識對自己是何等的重要。這樣的人可以說他是道德低下、沒有人性的人嗎?然而,毋庸置疑,書中所有的陰謀都是他設計,他操作的。這是一種被扭曲了的激情,三十幾年宗教教育讓他不得已壓制著自己的人慾還要偽裝出君子的模樣,他一直在苦苦的內心掙扎,他的道德、教義與愛欲、肉慾的矛盾時時刻刻在折磨著他的心靈。他也曾幻想,與愛斯梅拉達去一個世外桃源過著與世無爭的生活,他也在誤以為愛斯梅拉達死後,發出痛苦的呻吟,但是他又不得不屈服於ANATKH(命運)中,於是由愛生恨,越是愛越是恨,他由此認為他的痛苦他的失敗全是愛斯梅拉達造成的,便一次次採取卑劣陰險的手段,這是一個可憐又可憎的人最終的選擇。但是,與加西莫多的光輝形象相比,克洛德顯得尤其的醜陋。他嫉妒,在愛斯梅拉達裸著身體押上絞刑架時,他的恨居然是由於覺得愛斯梅拉達的身體被眾人看了,他不能容忍別人的分享,更何況這種分享真是無稽之談!相反,加西莫多搶回愛斯梅拉達做的第一件事就是扔給她一包衣服,並躲得遠遠的。克洛德看到愛斯梅拉達沒有死,並沒有開心,而是覺得她有可能與她的愛人在一起而咬牙切齒。他自私,他每次向愛斯梅拉達表達愛,都長篇大論,看似真摯卻是私心的體現,他絲毫沒有顧及愛斯梅拉達的感受,只想佔有。而加西莫多用兩個花瓶傳遞他的愛,他寧願受愛的折磨也不願見她痛苦。他對愛斯梅拉達說:如果你願意我從鍾樓上摔下去,甚至不須將一個字,只要一霎眼就夠了。
一個男人與一個女人相互融合成一個天使,進入天堂
這是愛斯梅拉達對愛的解釋,顯然,腓比斯辜負了這句話。愛斯梅拉達以為的真愛,只不過是這個花花公子的逢場作戲。然而天真、純朴、善良、熱情的愛斯梅拉達卻根本無法自拔,她甚至願意做腓比斯的情婦,被人輕賤、蔑視。直到最後,她依然對腓比斯堅貞不渝、無法忘懷。這種純粹的愛雖然讓我覺得有些無奈,但是卻是一種偉大的不平凡!然而,外表華麗俊朗的腓比斯卻只是一個花心、充滿獸欲的人,他可以在愛斯梅拉達接受絞刑的時候還無動於衷與自己的未婚妻調情,絲毫沒有為這個願意為他付出生命的女子留有一絲的愛憐。 這種人比克洛德還不如!
詩人在書中還描繪別的愛,巴格特對女兒的愛,她在苦苦守候十五年後與女兒重逢的狂喜,之前的瘋癲瞬間化作了保護女兒的理智。還有格蘭古瓦,這個典型意義的貪生怕死的懦弱之徒,愛斯梅拉達對他有救命之恩,他卻將她陷於虎穴。他體現了雨果對中世紀所謂的哲人、詩人的鄙夷。還有,兄弟之愛,愛斯梅拉達說友誼就是一隻手上的兩根手指,靈魂溝通卻不融合。當那些被稱為暴民、流氓的吉普賽流浪漢得知他們的愛斯梅拉達被困鍾樓時,義無反顧的冒死去搭救他們的姐妹,即使血流成河。
雨果描繪了教會統治下的中世紀,《巴黎聖母院》是一部無辜善良的人在封建專制下遭到迫害和璀璨的悲歌,愛斯梅拉達與加西莫多這兩個正直美好的靈魂也是被教會和專制王朝逼迫而死。但同時,他也在他愛的人物身上寄予了理想。書中處處都有對比,幾乎每兩個人、每兩件事都可以拿來對比。不僅僅是對愛斯梅拉達的愛的對比,美與丑,善與惡,忠誠與背叛,理智與情慾,民主與專制,詩人用極盡誇張之勢表達著對立面而使人內心受著強烈的撞擊。
盡管這是一個悲劇,但是,詩人並沒有用嚴肅正經的口吻來描述,相反,很多話語妙趣橫生。他描述外交官威廉「靠挖牆腳過活」,可喜的是歐洲最能挖牆腳的專家路易十一很欣賞他。看,連君王他都不放過連帶戲謔一番。格蘭古瓦在連連遇到倒霉事時說:如果河水稍微暖和一點,我投河自盡得了!這一句話,把一個懦弱虛偽的偽哲人形象表達的淋漓盡致。當加西莫多被綁在恥辱柱上時遭到百姓的侮辱,俏皮的你一言我一語看似幽默實則悲哀。難道這是中世紀獨有的百姓麻木缺乏人性的表現嗎?我們現在社會中這種無緣無故的恨又何嘗少呢?我以為這種諷刺的場面在我們現在的社會中依然數不勝數!更有趣的是,很多我以為是現當代作家的哲思的話,在《巴黎聖母院》中處處體現:學問這姐妹起碼不會當面諷刺你,你要是對她好,她總會報答你,即使有時報答的不夠;每個駝子都雄赳赳氣昂昂,每個結巴都口若懸河,每個聾子都小聲細語,他最多覺得自己有點重聽。這些話是多麼完美啊,在讓人笑過之後在書的結尾感到無盡的悲涼。
書名為《巴黎聖母院》,盡管此書的重點並不是這座著名建築,但詩人對建築的眼光卻折射了一個時代,這讓我在這本書里才真正明白,為什麼我在故宮博物院會有那麼深的震撼與落寞,每一個建築有飽含它虔誠的平靜思想。一個王朝沒有用言語和文字才體現,卻就在這一磚一瓦中了,這是何等的博大精深!
關於《巴黎聖母院》,我想說的太多太多,這其中每一個小主題都可以拿來展述幾千字,我相信,每讀一遍一定也會有不同的感受。最重要的是,讓我懂得了如何辨別美與丑,感受愛與恨。這曲宗教王朝的悲歌伴隨著加西莫多的鍾聲和愛斯梅拉達的舞姿將永遠響徹人類的歷史。
這個寒假我重新翻閱了《大衛·科波菲爾》(不是這個版本),好像米考伯夫婦與他們青年時代老友大衛的兩次重逢,哪一頁都讓人喜極而泣。菲爾丁在《湯姆·瓊斯》的最後傷感的把他的小說比成了一次旅行,現在是與那麼多好友說再見的時候了,當小說完美落幕的時刻,所有小說人物都成為了我們最親密的朋友,難道不是嗎?我們在一起度過了那麼多美好的夜晚。現在誰在乎他們是正面人物還是反面人物呢,我們的大衛與阿格妮絲終於結成了美滿姻緣(雖然我偷偷的會為甜甜蜜蜜的朵拉傷心一會),昔日摩德斯通姐弟的殘酷誰還耿耿於懷呢?我只會好笑的想起貝茜姨婆把這兩個不知好歹騎驢踐踏草地的傢伙趕出家門的場景,之後摩德斯通小姐念念不忘的把這當成自己一生最大的恥辱,竟為此與大衛達成了不泄密的協議,還有摩德斯通先生又娶了哪個不幸的娃娃太太,哦,夠了夠了,怎麼能把寶貴的文字都留給這兩個不通人情的壞蛋,狄更斯的反面人物里他們實在算不上可愛。此刻我歷歷在目的想起了當年初讀小說的情景,我靠在奶奶家的床上,當讀到親愛的迪克先生真如貝齊姨婆所言做成了一件大事情——安妮和博士終於消除了長期可悲的隔閡,當安妮深情的摟著博士的脖子,說出「哦,漏緊我,我的丈夫!永遠不要拋棄我!」時,我再也無法抑制住奪眶而出的淚水,那一刻我知道,這一定是我一生最愛的小說。我還要承認,雖然正如我先前所言,小說的每一頁讓我都喜極而泣,但有一個地方我從來都無法忍住撕心裂肺般的淚水,哪怕想想都不行。那是小愛彌麗把自己的錢都資助給瑪莎的那個夜晚,她對著哈姆突然痛哭起來,說自己是個水性楊花的女人,一直在作賤哈姆對她的愛,哀求大家如何才能讓她變成一個好女人和好妻子。我們知道之後悲劇終於發生了,小愛彌麗無法拋下她想成為貴婦人的渴望,可我情願只記得大衛少爺、小愛彌麗和哈姆當初天真無邪的時光,和這個對瑪莎真情迸發的夜晚。英國小說家除了狄更斯,還有誰會這樣歇斯底里的描寫這樣煽情的場景?換作菲爾丁或者奧斯丁小姐,相信我,小愛彌麗最多傷感的看哈姆一眼,然後兩人重新歡喜的走上歸途,換上亨利·詹姆斯大師,想必還會多出兩頁的心理掙扎,我是哭還是不哭呢?狄更斯從來都不是一個典型的英國作家,甚至你在英語文學中很難找到他的真正傳人,相反那些濫情主義的場景陀思妥耶夫斯基的小說中卻比比皆是,這也是利維斯在他英國小說的偉大傳統里不曾放進狄更斯的本質原因。在狄更斯的世界裡,無數的戲劇遭遇沖進了日常生活的平凡氛圍,好比一個狂歡節,但與拉伯雷式的不同,狄更斯的狂歡節是民眾的大狂歡。我們後面會詳細講到這些難忘的狄更斯式的人物。
諾斯洛普·弗萊說過狄更斯之所以至今如此受推崇,很大程度上是因為他小說中的社會現實主義因素,蕭伯納為此對狄更斯的後期小說推崇備至,相反喬治·愛略特和亨利·詹姆斯則責難狄更斯的小說「太真實了」,「簡直是用鐵鏟和十字鎬挖出來的」,怎麼會呢,因為狄更斯的小說本質上根本就是浪漫主義的傳奇,你能在後世卡夫卡那些魔幻但又機器般精確的作品中清楚的看到他的強大身影。相比巴爾扎克的巴黎,狄更斯的倫敦永遠是霧氣騰騰和充滿夢幻的。在狄更斯的小說里一切都是超自然和預知的,往往從小說一開頭的氛圍已經強烈的預示了故事的基調或結局,最著名的莫過於《荒涼山莊》開始的那場大霧。這在《大衛·科波菲爾》里甚至是很刻意的,大衛初見摩德斯通小姐(糟糕,怎麼又說到她了),就把她的手提包比作了監獄,關閉手提包時啪嗒一聲響,像狠狠咬了一口。希普從一開始的謙卑形象就令大衛厭惡至極,想想那冰冷黏濕的手,朵拉和大衛的婚姻悲劇和她的早逝不停的在他們表面的甜蜜中冒出悲劇性的預告,斯蒂爾福思可悲的真面目除了大衛本人所有讀者必然從一開始就感到了,小說所有的進程都只是推動了他們宿命的行為與結局。唯一的例外是米考伯先生,他不該有這么美好的結局,大衛在小說的某一章里嚴正的警告特拉德爾斯不要借錢給米考伯,此時其實我們已經清楚的看到了米考伯先生只是一個可憐的騙子,他幫希普乾的壞事驗證了這點,但善良的狄更斯終究還是硬不下這顆心,就像他對《遠大前程》原本悲劇的結尾做了朦朧化的妥協,他最終讓米考伯先生在新大陸澳大利亞完成了他的轉變,但誰都知道狄更斯的人物從來都不會轉變,性格和命運都是註定的,這世界彷彿充滿了一種統治一切的黑色決定力。狄更斯對米考伯夫婦的善意可能多少因為他們的原型就是狄更斯的父母,就像所有人知道的一樣,《大衛·科波菲爾》是一部半自傳體小說。狄更斯奇怪的把米考伯夫婦變成了他的忘年好友,這是一種在小說中逃避現實的補償,誰都不會否認米考伯夫婦的可愛,但當他們真成了你的父母,那就兩說了,狄更斯在幸福的大衛身上重寫了自己的生命。事實上正如作者自己所言,大衛·科波菲爾成了他最疼愛的孩子,他把自己的一部分完全交給了這個陰影中的世界,這是一個完全靠小說家的想像支撐的夢幻世界,裡面生活著所有狄更斯難忘的怪人,狄更斯霧蒙蒙的雙眼透過他創造的傳奇直刺維多利亞社會的黑暗最深處。正如哈羅德·布魯姆所言,再也不會有人像狄更斯一樣把社會主義的故事當成浪漫主義的傳奇書寫,他的想像一直有種詭異的正確性,這就是傳奇的力量,無法用理智解釋的一切真實。
毋庸置疑,《大衛·科波菲爾》是世界上最最美好的小說!如果偉大的文學真的能培養美好的人性的話,那麼舍此無他。如果我現在還稱得上一個不錯的人的話,那麼一定程度上要感謝這部小說,它讓我知道努力做一個好人是多麼美好,愛一個人和被人所愛是多麼美好。同樣宣揚博愛的托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基喜歡這部小說無可厚非,但弗洛伊德也對《大衛·科波菲爾》推崇有加,這是容易解釋的,因為親愛的維也納巫醫筆下所有的童年陰影和創傷都能在這部小說中得到最好的治癒和遺忘。除了查爾斯·狄更斯,誰還能創造出這么多可愛的人物呢?E.M.福斯特先生會略帶不屑的說這些都是漫畫式的扁平人物,但當我們閱讀托爾斯泰筆下飽滿的圓形人物時,比方說《戰爭與和平》里的彼埃爾和安德烈公爵,你能在頭腦里形成他們的形象嗎?我敢說你花一個月的時間都難總結出他們的性格和愛好,他們若真的置身於你面前,你也不會認出他們。我們讀到的從來只是他們腦中大段大段的沉思,好比是拿著顯微鏡看人的毛孔,當然我不否認這是真正具有深度的人物創造,你慢慢的會覺得他們更加親近和真實,但誰能否認狄更斯人物一見難忘的活力?況且他後期同樣有精彩的圓形人物。最重要的是,狄更斯的人物就像羅斯金所言彷彿帶著一種舞台的火焰,他們本應該生活在戲劇舞台上,就像莎士比亞的所有難忘的男男女女一樣,沒有人能否認在莎士比亞之後,狄更斯為我們留下了最多的財富。T·S·艾略特說狄更斯的人物與眾不同,詹姆斯把狄更斯的這一天賦歸結於他擅長塑造怪人,但准確的說狄更斯筆下所有的人物都如此不同,這正是因為他們是所謂的扁平人物!因為狄更斯的人物的意志從來都是單一的,也就是說他們的意志從不交融,這世界有多少種慾望就有多少狄更斯式單細胞的怪人。《大衛·科波菲爾》里威克菲爾先生曾對貝齊姨婆說過自己一生只有一個目的,就是阿格妮絲。這句話就是所有狄更斯人物的寫照,他們的慾望是如此單一,你根本不需要用弗洛伊德的精神分析去刨根揭底,他們的所有意志都難忘的宣洩在他們的行動和話語之中,好像他們眼前就有個巨大的舞台,他們的渴望驅使著他們完成一次又一次煽情的演出。終其一生狄更斯都在瘋狂的在公眾面前表演著,無論是筆下還是大量的巡迴朗讀,他是至高無上的劇作家,他不需要任何演員,他本人扮演了全部角色。所有狄更斯人物的意志都是外在的,這必然是活力的真正來源。或許詹姆斯和托爾斯泰的小說更能觸動我們,但觸動我們的是他們的沉思和情感尋幽,他們的人物是多種矛盾意志的混合體,心智正常甚至是超凡的人物。當《一位女士的畫像》中的伊莎貝爾·阿切爾刺痛我們時,我們為之哀悼的是她追求的最終失敗,但狄更斯觸動我們的永遠是他筆下單純的無與倫比的人物,一種真正的舞台火焰:米考伯先生、朵拉、佩戈蒂、巴吉斯、貝齊姨婆、特德拉爾斯、希普、哈姆、迪克、小愛彌麗、明妮、索菲、瑪莎、佩戈蒂先生、博士、格米治太太……這些僅僅是《大衛·科波菲爾》中的,事實上,唯一沒有什麼難忘之處的就是大衛本人,狄更斯無疑把他當作了自己的化身,他自然不可能把他塑造成一個怪人,小說家往往想把自傳性的主人公塑造成一個模範式的人物,有時候難免完美的令人厭倦。大衛是狄更斯的化身,不僅僅是自傳意義上,而且他本人也像狄更斯一樣是個作家,這就是他在小說中的身份,他是一個敘述者,你不可能指望一個完美的敘述者是一個充滿活力的怪人,畢竟還有這么多怪人等著他去不偏不倚的講述。另一個過於完美的例子當然就是阿格妮絲,對於視審美高於一切的批評家而言,這無疑是個不折不扣的失敗。但站在普通讀者的角度,我將永遠熱愛她,說到底誰會不愛大衛永遠的親密的妹妹呢?那麼聰慧的妹妹和吉星,竟傻傻的耗費青春等著那個傻瓜,「我一直愛著你啊」。何況遭遇了這么多古怪的人物,我們迫切需要看到阿格妮絲的面龐,她的手永遠的向上指著,就像她剛出現時的她母親的那幅畫像一樣親切、嫻靜和安詳。記得嗎,她和大衛的結合也是朵拉的心願,我的深夜裡陪著大菲寫書的過早凋謝的小花朵。大衛最初的選擇那麼像他未曾謀面的父親。
盡管有這么多難忘的人物,我們依舊容易忽視狄更斯無與倫比的原創力,毫不誇張地說,他改變了整個小說史,他讓整個世界都陷入了對薩姆·維勒的笑聲和小耐爾的淚水之中。在他之前難道有什麼重要的前驅嗎?斯摩萊特?菲爾丁?狄更斯的創造力完全徹底的吞噬了他們的影響,就像莎士比亞對英年早逝的馬洛做的一樣。只有在狄更斯筆下,英國歷史悠久的怪人才獲得了旺盛和動人的生命。往後看,雖然我前面說英語世界沒有合格的狄更斯的傳人,但狄更斯的影響是上帝式的,小說家幾乎不可能不受到狄更斯的影響,你還能想像他們再像理查德森和奧斯丁小姐一樣一板一眼的寫小說嗎?想讓你的小說變得有活力的方式——唯一的方式就是狄更斯的方式。陀思妥耶夫斯基、喬伊斯和福克納都通過狄更斯獲取了他們小說的外在顯形,我們現在看到的肥皂劇和好萊塢黃金時代的偉大喜劇更無一不體現著狄更斯的輝煌影響,在幾百年後的今天依舊刺激愉悅著我們的想像,狄更斯的傳奇依舊像喧囂世界中的月光一樣為我們提供了永恆的避難所,直通向一個夜晚的傳奇世界。《大衛·科波菲爾》更為之後自傳體口吻的小說奠定了擺脫不掉的模式,想想《麥田裡的守望者》一開始聲明的就是我不想講大衛•科波菲爾式的廢話!
當然我講的廢話也夠多了,可惜我不是妙筆生花的狄更斯,也沒有特拉德爾斯一手畫骷髏頭的絕技。原本寫這篇文章的一大目的就是讓自己重新生活在狄更斯的美麗世界,記得我在這篇文章的開頭提到了讀完小說就如同一次告別,但這不是真的告別,因為所有人都在我腦中歷歷在目,我知道他們會一直在我的想像里栩栩如生,那依舊熾烈的盟約,它是無法背叛的回答,永遠與訣別無緣。而對於沒讀過《大衛·科波菲爾》的讀者而言,唯一的需要就是快點打開這本書,接著務必在心裡把它當成自己今後一生的朋友,這是讀狄更斯的唯一方式,你會得到的也將是一個好朋友對你的真正回報。此刻我再次想起了小愛彌麗哭泣的那個夜晚,隨退潮而去的那句「巴吉斯願意」,他的一生彷彿就為了重復這句動人的宣言,當然還有讓親愛的貝齊姨婆乘興而來敗興而歸的那次誕生,這就是我們在塵世里能尋獲的唯一的永恆,我的朋友。
