羊脂球聽書網
1. 誰有羊脂球原文啊
羊脂球——
莫泊桑
一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區里穿過。那簡直不是隊伍了,只算是好些散亂的游牧部落。弟兄們臉上全是又臟又長的鬍子,身上全是破爛不堪的軍服,並且沒有團的旗幟也沒有團的番號,他們帶著疲憊的姿態向前走。全體都像是壓傷了的,折斷了腰的,頭腦遲鈍得想不起一點什麼,打不定一點什麼主意,只由於習慣性而向前走,並且設若停步就立刻會因為沒有氣力而倒下來。我們所看見的,主要的是一些因動員令而應征的人和好些素以機警出名而這次出隊作戰的國民防護隊:前者都是性愛和平的人,依靠固定利息過活的安分守己的人,他們都扛著步槍彎著身體;後者都是易於受驚和易於沖動的人,既預備隨時沖鋒也預備隨時開小差。並且在這兩類人的中間有幾個紅褲子步兵都是某一師在一場惡戰當中受過殲滅以後的孑遺;好些垂頭喪氣的炮兵同著這些種類不同的步兵混在一處;偶爾也有一個頭戴發亮的銅盔的龍騎兵拖著笨重的腳跟在步兵的輕快步兒後面吃力地走。
好些義勇隊用種種壯烈的名稱成立了,他們的名稱是:失敗復仇隊——墟墓公民隊——死亡分享隊,也都帶著土匪的神氣走過。
他們的首領,有些本是呢絨商人或者糧食商人,有些本是歇業的牛羊油販子或者肥皂販子,戰事發生以後,他們都成了應時而起的戰士,並且由於他們有銀元或者有長鬍子都做軍官,滿身全是武器,紅絨絛子和金線,他們高談闊論,討論作戰計劃,用誇大的口吻聲言垂危的法國全靠他們那種自吹自擂的人的肩膀去支撐,不過有時候,他們害怕他們的部下,那些常常過於勇猛喜歡搶劫和胡鬧的強徒。
普魯士人快要進盧昂市區了,據人說。
自從兩個月以來,本市的國民防護隊已經很小心地在附近各處森林中間做過好些偵察工作,偶爾還放槍誤傷了自己的哨兵,有時候遇著一隻小兔子在荊棘叢里動彈,他們就預備作戰,現在他們都回家了。器械和服裝,以及從前一切被他們拿著在市外周圍三法里一帶的國道邊上去嚇唬人的凶器,現在都忽然通通不見了。
法國最後的那些士兵終於渡過了塞納河,從汕塞韋和布爾阿沙轉到俄德枚橋去;走在最後的是位師長,他拿著這些亂糟糟的殘兵敗將固然想不出一點辦法,望著一個徒負盛名的善戰民族竟至於因為慘敗而崩潰,他也萬念俱灰,只有兩個副官陪著他徒步走著。
隨後,市區籠罩著一種深沉的寧靜氣氛和一種使人恐怖的寂寞等候狀態。很多被商業弄昏了頭腦的大肚子富翁都愁悶地等候戰勝者,想起自己廚房裡的烤肉鐵叉和斬肉大刀設若被人當做武器看待,都不免渾身發抖。
生活像是停頓了,店鋪全關了門,街道全是沒有聲息的。偶爾有一個因為這社會的沉寂樣子而膽怯的居民沿著牆邊迅速地溜過。
由於等候而生的煩悶反而使人指望敵人快點兒來。
在法國軍隊完全撤退的第二天下午,三五個不知從哪兒出來的普魯士騎兵匆促地在市區里穿過。隨後略為遲一點,就有一堆烏黑的人馬從汕喀德鄰的山坡兒上開下來,同時另外兩股人寇也在達爾內答勒的大路上和祁倭姆森林裡的大路上出現了。這三個部隊的前哨恰巧同時在市政府廣場上面會師;末後,日耳曼人的主力從附近那些街道過來了,一個營接著一個營,用著強硬而帶拍子的腳步踏得街面上的石塊橐橐地響。
好些口令用一陣陌生的和出自硬顎的聲音被人喊出來,沿著那些像是死了一般的空房子向天空升上去,房子的百葉窗雖然全是閉了的,裡面卻有無數的眼睛正在窺視這些勝利的人,這些根據「戰爭法律」取得全市生命財產的主人地位的人。居民們在他們的晦暗屋子裡都嚇糊塗了,正同遇著了洪水橫流,遇著了大地崩陷,若是想對抗那類災害,那麼任何聰明和氣力都是沒有用的。因為每逢一切事物的秩序受到了顛覆,每逢安全不復存在,每逢一切素來享受人為的或者自然的法律所保護的事物聽憑一種無意識的殘忍的暴力來擺布,這種同樣的感覺必然也跟著顯出來。無論是地震能使坍塌的房子去覆滅整個的民族,無論是江河決口能使落水的農人同著牛的屍體和沖散的棟梁一塊兒漂流,無論是打了勝仗的軍隊屠殺並且俘虜那些自衛的人,又用刀神的名義實行搶劫並且用炮聲向神靈表示謝意,同樣是使人恐怖的天災,同樣破壞任何對於永恆公理的信仰,破壞我們那種通過教育對於上蒼的保護和人類的理智而起的信任心。
由於篇幅過長,只取部分,更多詳細在網站:
http://read.cuiweiju.com/files/article/html/47/47335/1689333.html
速度也比較快。
2. 羊脂球的全文
是直接發出來 還是發郵箱?
3. 莫泊桑的小說《羊脂球》中有一篇文章《狼》三百字讀後感,還有好句點評
法國作家莫泊桑是世界上數一數二的短篇小說大師,莫泊桑《羊脂球》--讀後感。表面看來,莫泊桑的作品所敘說的似乎都是社會上司空見慣的事,但它隱含的意義卻是十分深刻的。1880年《羊脂球》的發表使他一舉成名。福樓拜將這部作品稱之為傑作。該篇亦成為世界文學史上的經典之作。它之所以能鶴立雞群,就在於作者對生活的提煉別具慧眼。《羊脂球》發生在普法戰爭時期,莫泊桑將主角定為了一個處於社會最底層,受人歧視的妓女,作為正面人物來描繪,這正是這部作品與眾不同的地方;更吸引人的是,他將這個妓女同形形色色、道貌岸然的資產階級人物作對比——在去往英國逃難的一路上,由於羊脂球的出現,馬車上的人們一下此文來源於文秘寫作網都成為的朋友,而且還是親密無間的朋友。即使是在那樣的情況下,依然在一個妓女面前擺出一副自命清高的樣此文來源於文秘寫作網。然而到了後來,「上層人士」由於沒有食物,當他們看到車上唯一帶著食物的羊脂球時,眼裡放射出了憎惡了目光。顯然,他們都餓慌了。最先向羊脂球冷嘲熱諷,發起人格進攻的盧瓦佐,此時雙眼卻死死地盯住那隻盛滿食物的缽此文來源於文秘寫作網,假惺惺地說:「妙極了,這位太太比我們有遠見。」當羊脂球提供給他食物時,盧瓦佐又寡廉鮮恥地說:「真的,說實話,我還難以拒絕,我餓得實在支持不住了。戰爭時期就得按戰爭時期辦,是不是。太太?」瞧瞧,之前還歧視別人,這回得到恩惠了,就稱別人為「太太」了,簡直就是厚顏無恥……羊脂球為了不拖累行程,委曲求全地出賣了自己的靈魂。但這一切並沒有換回同行者的同情,而更是加深了他們對她的歧視,盡管盧瓦佐的話說的很低劣,但在場的人——除了羊脂球,沒有任何人感到刺耳。因為憤激也和其他事物一樣,是受環境支配的……最後,在羊脂球的「幫助」下,事情終於辦成了,他們拿到「通行證」後啟程了……那些所謂的上層人物為了自身的利益,在人格和禮儀上也相形見絀,這樣的描寫更是別出心裁,從而充分顯示出本篇主角極富正義感和同情心的美好心靈以及被抨擊對象的極端自私、寡廉鮮恥的醜陋靈魂。文章就是這樣運用比現實更全面、更鮮明、更使人信服的場景,烘託了全文的主旨。全文並不以纖巧華美的詞藻取勝,而是以平易通俗、准確有力的文學語言徹底地征服了讀者。相關資料莫泊桑(1850-1893),法國著名小說家,是19世紀下半期法國傑出的批判現實主義作家,讀後感《莫泊桑《羊脂球》--讀後感》。1880年以短篇小說《羊脂球》一舉成名,從此佳作不斷,和契訶夫、歐?亨利一起被譽為「世界短篇小說之王」。莫泊桑的其他名篇,如《項鏈》和《我的叔叔於勒》曾被收入我國中學語文課本,為廣大青少年讀者熟知。 莫泊桑於生於諾曼地一個破落的貴族家庭。他的童年是在鄉間度過的。母親出身於名門且富有文學修養,舅父是詩人與小說家,因此,莫泊桑從小就受到文學的薰陶。著名作家福樓拜是莫泊桑舅父及母親的好友,自1873年開始,莫泊桑受教於福樓拜的門下,並因此結識了左拉、都德、龔古爾、屠格涅夫等著名作家。在福樓拜的嚴格要求和精心培養下,莫泊桑成長為一名優秀的藝術家。莫泊桑的中短篇小說描繪了各色各樣的生活場景,刻畫了各個社會階層各種職業的人物形象,從不同的角度和側面反映了1870-1890年間法國社會生活的狀況。《羊脂球》是莫泊桑發表的第一篇小說,也是其短篇小說中的珍品。它寫的是被敵軍佔領的里昂城裡十名居民同乘一輛馬車出逃的故事。居民中有貴族地主、資本家、暴發戶以及他們各自的妻此文來源於文秘寫作網,還有兩位天主教的修女、一名自稱「革命黨」的假此文來源於文秘寫作網國者,一名外號為「羊脂球」的妓女。一輛馬車就是一個社會的縮影。羊脂球因不願受普魯士兵的侮辱而出逃,而三位資產者,一個是為躲避戰爭的災難,一個是為了將財產轉移到安全地區,另一個則是發了一大筆國難財要到哈佛爾去取一筆巨款。起初,三位有產者的太太悄聲辱罵羊脂球為「賣淫婦」、「社會恥辱」,而三位有產者則用一種看不起窮人的口吻談論著金錢和吃喝。當馬車顛簸了一天,肚此文來源於文秘寫作網餓了,路上又買不到食物,只有羊脂球准備了三天的食品時,氣氛發生了戲劇性的轉折。羊脂球的食品被吃光了,於是蔑視變成了親昵,辱罵變成了誇獎。馬車在普軍關卡受阻一場是情節發展的關鍵,也是展現人物性格的重要環節。為了迫使這位女同胞屈從普魯士軍官的無恥要求,車上乘客施展了種種陰謀:暴發戶主張把羊脂球捆起來交給敵人;於爾貝伯爵因出身於三代做過大使的貴族之家,且具有外交家的風度,主張用巧妙的手腕使羊脂球就範。老修女則引用《聖經》里的故事說明,只要用意正當,動機純潔,任何行動都可得到上帝的原諒。善良的羊脂球為了全車同胞,終於犧牲了自己的貞操。馬車又上路了。車上的氣氛再次發生了轉變。大家都象是看不見她,認不得她,更沒有一個惦記她。他們各自享用著自己的佳餚。而為了這一車人的生命犧牲了貞操,在慌忙中沒有準備食物的羊脂球卻在挨餓受凍。這與馬車上第一個場面形成了鮮明的對照。小說就在羊脂球的哭泣和嗚咽聲中結束。《羊脂球》曾使而立之年的莫泊桑一舉成名。它以普法戰爭為背景,描寫妓女羊脂球與一群有產者之間的一次同車旅行。作品不露聲
〔莫泊桑《羊脂球》--讀後感〕隨文贈言:【這世上的一切都借希望而完成,農夫不會剝下一粒玉米,如果他不曾希望它長成種粒;單身漢不會娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不會去工作,如果他不曾希望因此而有收益。】
4. 讀《羊脂球》有感
羊脂球讀後感3000字:
小說以羊脂球這樣一個被侮辱、被損害的妓女形象為代表,歌頌了法國人民敢於反抗普魯土侵略者的凜然正氣,以及他們維護民族利益的愛國情操和善良熱情,樂於助人的高尚品德。它以羊脂球被同車旅伴推入火坑的丑惡事件為中心,揭露了法國統治階級的代表——商人、貴族、廠長兼參議員、修女及民主黨人等上流社會的各種角色——在強敵壓境、國家危急的嚴重時刻,首先考慮的不是國家的前途,民族的尊嚴,而是個人的安危和金錢上的得失。當生命財產受到威脅的時候,他們採取的是不折不扣的保命哲學,口裡還堂而皇之地說什麼「遇到最強大的人是永遠不應抵抗的」。盡管他們懂得,敵人的無理要求,是對法國和法國人民的羞辱與侵害,他們表面上顯出一副怒不可遏的架勢,然而實際上,在民族利益和個人利益發生沖突時,這些「愛護名譽」的權威人士沒有片刻猶豫,立即倒向敵人一邊,雙手把羊脂球奉獻給敵人去蹂躪。尤其令人憤慨的是兩個所謂代表上帝的修女也為虎作倀。至於嘴裡哼著《馬賽曲》、抵抗高調唱得震天響的民主黨人高尼岱,不費吹灰之力就收到了「坐享其成,暗中獲利」的好處。這一些鮮明而生動地表現了那些雙手插在口袋裡弄得錢幣叮當響的體面人物和社會上的各種反動勢力沆瀣一氣、狼狽為好的醜行,具有極大的概括意義。
普法戰爭後期,普軍長驅直入,以20萬大軍猛敲巴黎的城門,人民群眾奮起保衛家園,「國防政府」的首領也口口聲聲地叫嚷「永不投降」,「決不讓出法國堡壘上的一塊石頭」,但背地裡卻和敵人勾勾搭搭,簽訂了喪權辱國的停戰和約。小說里的人物就是法國社會各階層人物的真實寫照。作品字里行間無處不滲透作者對上層人物思想、心理的深刻的觀察,無情的解剖和批判。莫泊桑本人在給福樓拜的信中講得很清楚;「我們在門鐫上的自覺的不偏不倚,在這些問題中每一個都不自覺地帶著熱情,比起萬馬奔騰的全速度的攻擊,都要千百倍地更強烈地使資產階級暴躁起來。」
莫泊桑不僅辛辣地諷刺和挖苦了那批上流社會的人物,而且敢於超出種種世俗偏見,把一個被女作為正面主人公加以歌頌。拿一個妓女的高尚行為與統治階層人物進行對比,充分反映了他的民主思想、獨到的見解和膽識。
這個短篇也充分體現了莫泊桑的藝術才能。他善於截取日常生活的一個片斷,以「一葉盡觀全樹」,用逃難旅行這樣一件小事反映了普法戰爭時期一群法國上層人物的可恥嘴臉。小說結構嚴謹,層次清楚,描寫簡練而集中。故事的敘述,人物的刻畫,時代的氣氛,全集中在短短的5天旅程中。莫泊桑的語言朴實、凝練、細膩而且個性化,寥寥數語就能把人物的內心世界表露無遺。小說的結尾,作者用最強音寫出羊脂球內心深處泛起的巨大而復雜的感情波瀾,尤為全篇高潮所在。
作品賞析
「連接好幾天,潰退下來的隊伍零零落落地穿城而過,他們已經不能算作什麼軍隊,簡直是一幫一幫散亂的烏合之眾……」故事發生在普法戰爭中法國軍隊潰敗,普魯士軍隊侵佔了魯昂城時,魯昂城有10個人:奸商鳥先生和夫人、資產家、政客卡雷•拉瑪東先生和夫人、貴族德•布雷維爾伯爵和夫人、兩位修女、「民主黨愛國人士」高尼岱、還有妓女羊脂球抱著不同的目的在鵝毛大雪的寒夜同乘一輛馬車要離開普魯士佔領區。途中並不順利,半道碰上一位瘦高個的年青普魯士軍官,因為垂涎於羊脂球,提出了要羊脂球陪他過夜的要求,否則便要把全車的人無限期的扣留。羊脂球雖然是個妓女,但本著對侵略者的仇恨和對自己祖國的熱愛,憤而不從。普魯士軍官是深知人性的本性的,他緊抓著手裡的王牌「他的意思是他的希望一天得不到滿足,就必須把全部的人扣留一天。」
同車的人群一開始聽聞羊脂球說出來被扣留的真象時,義憤填膺。「當時只聽見一片譴責這個無恥丘八的呼聲,一片暴怒的怨聲;全體團結起來抵禦敵人了,彷彿敵人要羊脂球做出犧牲的這件事里他們每個人也都有一份……」然而,這正是莫泊桑精心設下的一個鋪墊,高潮也順應地在此展開。莫泊桑牢牢地把握讀者,導引著讀者在他對各人的態度、言行的轉變的闡述中跟隨著他思考,思考人性在環境轉變中的承載能力——人群起初的義憤到被扣留後「大家對羊脂球的好像有點冷冰冰了」;「他們現在幾乎有點兒怨恨這個女人了,為什麼她不偷偷地跑去找那個普魯士人……」,人群為自己的處境擔心,建議把羊脂球一個人留下,讓他們離開,被普魯士軍官拒絕後,他們只有改變方法對羊脂球進行說服和勸說……到最後,羊脂球屈辱地為了大家的利益,順從了普魯士軍官而換來了放行,卻遭到無恥的同車人的冷待。
在這個小說里,具諷刺性的對比手法在文中時時貫穿,如車中兩次進食時各人言辭、行為上的對比、人群對羊脂球前後態度的轉變對比、初上車時三位闊佬及他們的夫人的高高在上對其它人等的蔑視和最後途中在高尼岱《馬賽曲》中的狼狽不堪、惱怒的心情之間的對比。還有人物之間的對比,莫泊桑客觀而又冷靜的塑造了一組典型環境下典型的人物:卑劣下作的鳥先生、道貌岸然的伯爵、表面得體內心淫賤的幾位貴婦,與之對立的是身為妓女卻深明大義熱愛祖國的羊脂球。
作者在美麗善良的羊脂球周圍刻畫了一群醜陋粗鄙的人。他們雖然有著崇高的社會地位,卻有著和他們的地位成反比的骯臟的靈魂。用天性作對比,用語言作對比,用身份地位作對比,使我們清晰地從他們身上看到了善與惡、美與丑。心情也從崇敬到鄙視,從同情到憤怒。同樣是普法戰爭的受害者,人和人之間的差別是那麼懸殊。平時一本正經甚至受人尊敬的人,在災難面前顯露出卑劣無恥的面孔,而在社會上沒有地位和尊嚴的人卻表現的無私善良。通過對比手法的運用,作者沒有直接告訴我們羊脂球這個形象是美與丑,可是我們對於她的美麗、善良卻體會深刻。
處於戰爭中的人們都是自顧不暇,一心只想保住性命。而羊脂球卻迥異於他人。雖然,她也是為了保住性命乘車躲避災禍,但作者卻把讀者的視覺轉移到羊脂球隨身所帶的衣食上。這里作者沒有交待羊脂球的勇敢鎮定,但是我們卻從羊脂球准備充足的食物和行李看出,她「逃跑」是有尊嚴的,而不像那些"受人尊敬"的老爺、太太那樣,平時傲慢十足、不可一世,發生危險時,卻一個個本性暴露,匆忙得連食品都忘記了。作者獨到的視覺,隱藏了每個人的言行,只是簡單地交待了每個人的行李物品,就使我們一下子看到了誰在面臨災難時是勇敢者,而誰是懦夫。
寫到這里,作者似乎還嫌揭露得不夠。他以蔑視的口氣寫到了那些「上等人」為了填飽肚子,全然不顧先前的尊嚴、面子,而太太們也瞬間將原來故作貞潔的目光變作曖昧、親切,他們的目的再清楚不過,只是為了佔有羊脂球的食物,達到裹腹的目的。在這里,作者用諷刺的手法詳細地描寫了每個人的吃相,讓我們清楚地看到這些平日作威作福的「上等人」,也會像飢餓的乞丐突然獲得食物那樣,露出粗鄙不堪、狼吞虎咽的醜陋形象。
「幾張嘴不停地張開了閉攏,閉攏了張開,咽啊,嚼啊,吞啊,非常的兇猛。」
……
「那一籃子東西是吃光了。十個人吃著一籃子東西毫不費力就把它打掃干凈,大家視為遺憾的是籃子只有這么大而不更大一點。自從把東西吃完以後,談話稍稍冷淡了一些,但還繼續了一些時候?」
莫泊桑是一位有思想、有作為的作家,但是他又是一名善於隱藏的人。他的文章中幾乎找不到平鋪直敘的說教,他的創作最大特點就是善於隱藏自己。同時,他更巧妙地掌握了如何在隱藏的同時,傳達給讀者自己的觀點,最終給讀者以啟迪和教育。這種隱藏並不是真正的隱藏,他恰到好處地突出了作品的主題,比那些平鋪直敘的陳述和冗長的道理更耐人尋味。
在《羊脂球》中,這種「隱藏」的藝術更是隨處可見。他客觀、冷靜、不摻雜任何個人感情的對人物的活動進行描述和闡釋。很簡單的,我們沒有花費什麼力氣便進入了小說里人物的靈魂,在其中回轉迭合,思索和理解是自發的,沒有絲毫被作者強制及強加。現實主義和先鋒類的東西不同,不像先鋒類的寫作手法所關心的是自身的語言文體敘事等,托著它的是虛構和想像。而現實主義是藝術的重現生活中的真實事件。
小說的主人公羊脂球是名妓女,屬於社會的最低階層,是受到唾棄和背負恥辱的人群。她們的存在似乎代表了人類的墮落,社會的黑暗。小說中,女主人公羊脂球就是以這樣的形象出現在那些所謂「上等人」中間的。這種身份,不但遭到「同車人」的蔑視,包括她自己都為自己的身份卑微羞愧不已。以致當那些傲慢的老爺、太太們由於匆忙出逃而忘記准備食物,餓得飢腸轆轆之時,善良的羊脂球竟然「低聲下氣」地請求他們吃自己豐美的食物。
在這里,作者很自然地寫到了羊脂球善良的天性,她沒有激烈的心理斗爭,也沒有任何討好心思地描述,她的表現是那麼自然。按理說,以那些"上等人"上車時對於她的無禮態度,羊脂球是不該同情和幫助他們的。但是她的善良天性卻不忍看到別人的悲慘境遇,反而以德報怨、不計前嫌,竟然企求別人接受她的幫助,好像他們若是吃了她的東西,反倒是對她的一種恩惠,一種獎賞。讀到這里,人們被深深觸動了。一個妓女,竟然具備這樣一顆慈悲之心,無論是在當時還是現在,都是難能可貴的。
小說通篇沒有描述過羊脂球的心理活動,她的喜與樂、哀與愁、快樂與欣慰、委屈與憤怒都是通過她的一舉一動展現在讀者面前的。作者似乎已經不需要她再表白什麼,但是她的一切遭遇和感受,我們已經深深感悟到、體會到。她的遭遇扣人心弦,讀來真實自然。為什麼羊脂球從來沒有在讀者面前流露過任何心理歷程的變化,但是卻使我們每個人都那麼真實的體會到主人公的一切思想性格。我想,這就是隱藏藝術帶來的震撼力。
《羊脂球》另一個成功之處在於作者在精確的描寫和細膩的心理描述中體現出來的豐富的思想內涵和現實意義,這一切建立在莫泊桑對生活細致的觀察和強烈的社會批判意識結合的基礎上。一般來說,大部分的文獻都把莫泊桑歸納為批評現實主義作家,盡管他和左拉等自然主義派作家私交甚密,和自然主義也有千絲萬縷的聯系,但他一貫保持著嚴謹的現實主義寫實手法。不僅是《羊脂球》,幾乎在他所有小說中,大部分人物是典型環境中具代表性的下層民眾。他的小說創作大都把矛頭指向當時法國糜爛的資產階層的生活,深刻的揭示資產階層的卑劣、虛偽和惡毒,同時,他也對那些下層社會的被侮辱、被壓迫和被損害者充滿了同情和憐憫。
《羊脂球》發生在普法戰爭時期,莫泊桑將主角定為了一個處於社會最底層,受人歧視的妓女,作為正面人物來描繪,這正是這部作品與眾不同的地方;更吸引人的是,他將這個妓女同形形色色、道貌岸然的資產階級人物作對比——在去往英國逃難的一路上,由於羊脂球的出現,馬車上的人們一下此文來源於文秘114網都成為的朋友,而且還是親密無間的朋友。即使是在那樣的情況下,依然在一個妓女面前擺出一副自命清高的樣此文來源於文秘114網。然而到了後來,「上層人士」由於沒有食物,當他們看到車上唯一帶著食物的羊脂球時,眼裡放射出了憎惡了目光。顯然,他們都餓慌了。最先向羊脂球冷嘲熱諷,發起人格進攻的盧瓦佐,此時雙眼卻死死地盯住那隻盛滿食物的缽此文來源於文秘114網,假惺惺地說:「妙極了,這位太太比我們有遠見。」當羊脂球提供給他食物時,盧瓦佐又寡廉鮮恥地說:「真的,說實話,我還難以拒絕,我餓得實在支持不住了。戰爭時期就得按戰爭時期辦,是不是。太太?」瞧瞧,之前還歧視別人,這回得到恩惠了,就稱別人為「太太」了,簡直就是厚顏無恥……
羊脂球為了不拖累行程,委曲求全地出賣了自己的靈魂。但這一切並沒有換回同行者的同情,而更是加深了他們對她的歧視,盡管盧瓦佐的話說的很低劣,但在場的人——除了羊脂球,沒有任何人感到刺耳。因為憤激也和其他事物一樣,是受環境支配的……最後,在羊脂球的「幫助」下,事情終於辦成了,他們拿到「通行證」後啟程了……那些所謂的上層人物為了自身的利益,在人格和禮儀上也相形見絀,這樣的描寫更是別出心裁,從而充分顯示出本篇主角極富正義感和同情心的美好心靈以及被抨擊對象的極端自私、寡廉鮮恥的醜陋靈魂。文章就是這樣運用比現實更全面、更鮮明、更使人信服的場景,烘託了全文的主旨。
全文並不以纖巧華美的詞藻取勝,而是以平易通俗、准確有力的文學語言徹底地征服了讀者
5. 哈利波特huo 羊脂球請發全文
用下面的網址
6. 小說《羊脂球》的關鍵點是什麼
《羊脂球》關鍵是羊脂球是否肯屈從普軍官這一點。在同車的「旅伴們」看來,羊脂球的身份是妓女,陪人過夜是不成問題的,但她不肯屈從,竟拒絕了普軍官。她的這一拒絕危及了她的「旅伴們」的利益,於是他們就起來干預了。這就使整個故事起了波瀾。
7. 《羊脂球》,寫的究竟是什麼

她具有很多美好的品質,比如友善、寬容、愛國,而那些同行的達官貴人則表現出冷漠,自私,虛偽等等丑惡的人性特點。在強烈的對比反差之中,更加體現出羊脂球高大的形象。她的形象越是高大、越是完美,她的悲劇性就越是強烈,越是震撼人心。
8. 找找<<羊脂球>>,網友們找找,最好有全文.___小小書迷提問
一連好幾天,許多潰軍的殘余部分就在盧昂的市區里穿過。那簡直不是隊伍了,只算是
好些散亂的游牧部落。弟兄們臉上全是又臟又長的鬍子,身上全是破爛不堪的軍服,並且沒
有團的旗幟也沒有團的番號,他們帶著疲憊的姿態向前走。全體都像是壓傷了的,折斷了腰
的,頭腦遲鈍得想不起一點什麼,打不定一點什麼主意,只由於習慣性而向前走,並且設若
停步就立刻會因為沒有氣力而倒下來。我們所看見的,主要的是一些因動員令而應征的人和
好些素以機警出名而這次出隊作戰的國民防護隊:前者都是性愛和平的人,依靠固定利息過
活的安分守己的人,他們都扛著步槍彎著身體;後者都是易於受驚和易於沖動的人,既預備
隨時沖鋒也預備隨時開小差。並且在這兩類人的中間有幾個紅褲子步兵都是某一師在一場惡
戰當中受過殲滅以後的孑遺;好些垂頭喪氣的炮兵同著這些種類不同的步兵混在一處;偶爾
也有一個頭戴發亮的銅盔的龍騎兵拖著笨重的腳跟在步兵的輕快步兒後面吃力地走。
好些義勇隊用種種壯烈的名稱成立了,他們的名稱是:失敗復仇隊——墟墓公民隊——
死亡分享隊,也都帶著土匪的神氣走過。
他們的首領,有些本是呢絨商人或者糧食商人,有些本是歇業的牛羊油販子或者肥皂販
子,戰事發生以後,他們都成了應時而起的戰士,並且由於他們有銀元或者有長鬍子都做軍
官,滿身全是武器,紅絨絛子和金線,他們高談闊論,討論作戰計劃,用誇大的口吻聲言垂
危的法國全靠他們那種自吹自擂的人的肩膀去支撐,不過有時候,他們害怕他們的部下,那
些常常過於勇猛喜歡搶劫和胡鬧的強徒。
普魯士人快要進盧昂市區了,據人說。
自從兩個月以來,本市的國民防護隊已經很小心地在附近各處森林中間做過好些偵察工
作,偶爾還放槍誤傷了自己的哨兵,有時候遇著一隻小兔子在荊棘叢里動彈,他們就預備作
戰,現在他們都回家了。器械和服裝,以及從前一切被他們拿著在市外周圍三法里一帶的國
道邊上去嚇唬人的凶器,現在都忽然通通不見了。
法國最後的那些士兵終於渡過了塞納河,從汕塞韋和布爾阿沙轉到俄德枚橋去;走在最
後的是位師長,他拿著這些亂糟糟的殘兵敗將固然想不出一點辦法,望著一個徒負盛名的善
戰民族竟至於因為慘敗而崩潰,他也萬念俱灰,只有兩個副官陪著他徒步走著。
隨後,市區籠罩著一種深沉的寧靜氣氛和一種使人恐怖的寂寞等候狀態。很多被商業弄
昏了頭腦的大肚子富翁都愁悶地等候戰勝者,想起自己廚房裡的烤肉鐵叉和斬肉大刀設若被
人當做武器看待,都不免渾身發抖。
生活像是停頓了,店鋪全關了門,街道全是沒有聲息的。偶爾有一個因為這社會的沉寂
樣子而膽怯的居民沿著牆邊迅速地溜過。
由於等候而生的煩悶反而使人指望敵人快點兒來。
在法國軍隊完全撤退的第二天下午,三五個不知從哪兒出來的普魯士騎兵匆促地在市區
里穿過。隨後略為遲一點,就有一堆烏黑的人馬從汕喀德鄰的山坡兒上開下來,同時另外兩
股人寇也在達爾內答勒的大路上和祁倭姆森林裡的大路上出現了。這三個部隊的前哨恰巧同
時在市政府廣場上面會師;末後,日耳曼人的主力從附近那些街道過來了,一個營接著一個
營,用著強硬而帶拍子的腳步踏得街面上的石塊橐橐地響。
好些口令用一陣陌生的和出自硬顎的聲音被人喊出來,沿著那些像是死了一般的空房子
向天空升上去,房子的百葉窗雖然全是閉了的,裡面卻有無數的眼睛正在窺視這些勝利的
人,這些根據「戰爭法律」取得全市生命財產的主人地位的人。居民們在他們的晦暗屋子裡
都嚇糊塗了,正同遇著了洪水橫流,遇著了大地崩陷,若是想對抗那類災害,那麼任何聰明
和氣力都是沒有用的。因為每逢一切事物的秩序受到了顛覆,每逢安全不復存在,每逢一切
素來享受人為的或者自然的法律所保護的事物聽憑一種無意識的殘忍的暴力來擺布,這種同
樣的感覺必然也跟著顯出來。無論是地震能使坍塌的房子去覆滅整個的民族,無論是江河決
口能使落水的農人同著牛的屍體和沖散的棟梁一塊兒漂流,無論是打了勝仗的軍隊屠殺並且
俘虜那些自衛的人,又用刀神的名義實行搶劫並且用炮聲向神靈表示謝意,同樣是使人恐怖
的天災,同樣破壞任何對於永恆公理的信仰,破壞我們那種通過教育對於上蒼的保護和人類
的理智而起的信任心。
終於在每所房子的門外,都有人數不多的支隊叩門了,隨後又都在房子里消失了。這是
侵入以後的佔領行為。戰敗者對於戰勝者應當表示的優待義務從此開始了。
經過了不久的時間,初期的恐怖一旦消失了以後,一種新的寧靜氣氛又建立起來。在許
多人家,普魯士軍官同著主人家一塊兒吃飯。軍官當中偶爾也有受過好教育的,並且由於禮
貌關系,他也替法國叫屈,說自己參加這次戰爭是很不願意的。由於這種情感,有人對他是
感激的;隨後,有人遲早可能還需要他的保護。既然應付著他,也許可以少供養幾個士兵
吧。並且為什麼要去得罪一個完全可以依靠的人?這樣的干法固然是輕率的意味多於豪放,
不過輕率已經不是盧昂居民的一種缺點了,正和從前使得他們城市增光的壯烈防護時代不一
樣。終於有人根據那種從法國人的嫻雅性情所演繹出來的莫大理由,說是不在公開地點和外
國軍人表示親近,那麼在家裡講究禮貌原是許可的。所以在門外裝做彼此陌生,而在家裡卻
快快樂樂談話,末後日耳曼人每晚待得更長久一點,和主人家一家子同在一座壁爐跟前烤火
了。
市區甚至於慢慢恢復了它的平時狀態。法國人還不大出門,不過普魯士兵卻在街道上往
來不息。此外,好些藍軍服的輕裝騎兵軍官傲慢地在街面石塊上拖著長大軍刀向咖啡館里
走,但是對普通居民的輕蔑態度,並不比上一年在同樣的咖啡館里喝酒的法國步兵軍官更為
明顯。
然而在空氣當中總有一點兒東西,一點兒飄忽不定無從捉摸的東西,一種不可容忍的異
樣氣氛,彷彿是一種散開了的味兒,那種外禍侵入的味兒。它充塞著私人住宅和公共場所,
它使得飲食變了滋味,它使人覺得是在旅行中間,旅行得很遠,走進了野蠻而又危險的部
落。
戰勝者需索銀錢了,需索大量的銀錢了。居民們始終照數繳納;並且他們都是有錢的。
不過一個諾曼底買賣人,越是變成了富裕的,那麼他越害怕犧牲,越害怕看見自己財產的小
部分轉到另外一個人手裡。
然而,在市區下游兩三法里左右的河裡,靠近十字洲,吉艾卜達勒或者別薩爾那一帶,
時常有船戶或者漁人從水底撈起了日耳曼人的屍首,這種包在軍服里邊發脹的屍首都是生前
被人一刀戳死的或者一腳踢死的,腦袋被石頭碰壞或者從橋上被人一下推下來落到水裡。河
底的污泥隱沒了這類曖昧不明的野蠻而合法的報復,隱名的英雄行為,無聲的襲擊,這些遠
比白天的戰斗可怕卻沒有榮譽的聲光。
因為對入侵者的憎惡,素來能夠教三五個膽大的人格外堅強起來,使他們為了一個信念
而不顧性命。
最後,這些入侵者雖然用一種嚴酷的紀律控制市區,不過他們那些沿著整個勝利路線所
乾的駭人聽聞的行為雖然早已造成了盛名,而目下在市區里還沒有完成一件,這時候,人都
漸漸膽壯了,做買賣的需要重新又在當地商人們的心眼兒里發動了。好幾個都在哈佛爾訂有
利益重大的契約,而那個城市還在法軍的防守之下,所以他們都想由陸路啟程先到吉艾卜
去,再坐船轉赴這個海港。
有人利用了自己熟識的日耳曼軍官們的勢力,終於獲得一張由他們的總司令簽發的出境
證。
所以,一輛用四匹牲口拉的長途馬車被人定了去走這一趟路程,到車行里定座位的有1
0個旅客,並且決定在某個星期二還沒有天亮的時候起程,免得惹人跑過來當熱鬧看。
幾天以來,地面都凍硬了,在星期一午後3點鍾光景,成堆的黑雲帶著雪片兒從北方飛
過來,一直下到天黑又下到深夜沒有停住。
在午前4點半光景,旅客們都到了諾曼底旅館的天井裡,那就是他們上車的地方。
他們都還睡意沉沉,身子在衣服裡面發抖。在黑暗當中誰也看不清楚誰;而且冬季的厚
衣服把他們的身子堆得像是一些穿上長道袍的肥胖教士。不過有兩個旅客互相認出來了,第
三個就向他們身邊走過去,他們開始談天了。「我帶了我的妻子。」某一個說。「我也是這
么做的。」「我也一樣。」那一個接著又說:「我們將來不回盧昂了,並且設若普魯士人向
哈佛爾走,我們將來到英國去。」由於品質相類,他們都有了相同的計劃。
這時候,卻還沒有人套車。一間烏黑的房子里的門開了,一個手提小風燈的馬夫時而走
出來,時而又立刻走進另一間屋子裡。許多馬蹄蹄著地面,不過地面上的廄草減輕了馬蹄的
聲音,一陣向牲口說話和叱罵的人聲從屋子的盡頭傳出來了。接著一陣輕微的鈴子聲音丁零
地響著,那就是報告有人正觸動到馬的鞧轡;那種丁零的響聲不久變成了一陣清脆而連續的
顫抖,隨著牲口的動作而變化,有時候卻也停止一下,隨即又在一種突然而起的動搖當中再
響起來,同著一隻蹄鐵撲著地面的沉悶聲音一齊傳到了外面。
門突然關上了。一切響聲都停止了。那些凍僵了的市民都不說話了;他們都像僵了一般
待著沒有動。
連綿不斷的雪片像一面幃幕似的往地面上直落,同時耀出回光;它隱沒著種種物體的外
表,在那上面撒著一層冰苔;在這個寧靜而且被嚴寒埋沒的市區的深邃沉寂當中,人都只聽
見那種雪片兒落下來的飄忽模糊無從稱呼的摩擦聲息,說聲息嗎,不如說是感覺,不如說是
微塵的交錯活動彷彿充塞了空中,又遮蓋了大地。
那個馬夫又帶著風燈出來了,手裡緊緊地牽著一匹不很願意出來的可憐的馬。他把牲口
靠近了車轅,系好了挽革,前前後後長久地瞧了一番去拴緊牲口身上的各種馬具,因為他一
只手已經拿著風燈,所以他只有另一隻手可以做事,他去牽第二匹馬了,這時候他才注意到
那些毫不動彈的旅客,發現他們已經渾身全是雪白的,於是說道:「各位為什麼不上車,至
少那是有遮蓋的。」
他們以前無疑地沒有想到這一層,現在他們都趕忙向車子走。三個男旅客把他們的妻子
都安排在頂前頭的位子,自己都跟著上來;隨後,另外那些遮頭蓋面的輪廓模糊的旅客彼此
沒有交談一句話,就都坐在剩下來的位子上了。
車里的地下鋪著些麥秸,旅客們的腳都藏在那裡邊了。那些坐在頂前頭的女客都帶著那
種裝好化學炭餅的銅質手爐,燒燃了這種東西,便低聲慢氣地舉出它的種種好處,互相重復
地敘述那她們早已知道的事物。
末了,車子套好了,因為拉起來比較困難,所以在向例的四匹牲口以外又加了兩匹,有
人在車子外面問:「旅客們可是都上了車?」車里有一道聲音回答:「對的。」大家起程
了。車子走得慢而又慢,簡直全是小步兒。輪子隱到了雪裡;整個車廂軋軋地呻吟著,牲口
滑著,喘著,都是汗氣蒸騰的。趕車的手裡那根長鞭子不住地噼噼啪啪響著,向各方面飛
揚,如同一條細蛇樣地扭成一個結子又散開,陡然鞭著一匹牲口蹶起的臀部,馬受到狠狠的
一擊,緊張地奔跑起來。
但是天色不知不覺一步比一步亮起來了。那陣曾經被一個純粹盧昂土著的旅客比成棉雨
的雪片兒已經不下了。一陣昏濁的微光從雪堆兒里漏出來,雲是在而密的,它使得那片平
原,那片忽而有一行披著雪衣的大樹忽而有一個頂著雪盔的茅屋的平原,顯得更其耀眼。
在車子里,大家利用這個黎明時候的黯淡光線,彼此好奇地互相望著。
頂頭的地方,最好的位子上,鳥先生兩夫婦面對面地打著瞌睡,他倆是大橋街一家酒行
的老闆。
他原是在一個虧了本的東家身邊做伙計的,買了老闆的店底並且發了財。他用很低的價
把很壞的酒賣給鄉下的小酒商,在相識者和朋友們當中,他被人看做是一個狡猾的壞坯子,
一個滿肚子詭計的和快樂的道地諾曼第人。
他的偷偷摸摸的名聲是人人皆知的,以至於某天晚上都爾內先生在州長的客廳里,使用
同意異義的字眼把他這個用「鳥」字做姓的人作為戲謔的對象,都爾內先生是個寓言和歌曲
的作家,文筆辛辣而且細膩,是地方上的一種光榮;那天晚上他看見女賓們都像要打瞌睡,
就提議來做「鳥翩躚」的
游戲;有人從他的語氣之間懂得他想說的原是鳥騙錢,這句話就此自動穿過州長的客廳飛到
了市區的各處客廳里,使全省的人張大嘴巴整整地笑了一個月。
9. 莫泊桑《羊脂球》--讀後感
[莫泊桑《羊脂球》--讀後感]
法國作家莫泊桑是世界上數一數二的短篇小說大師,莫泊桑《羊脂球》--讀後感。表面看來,莫泊桑的作品所敘說的似乎都是社會上司空見慣的事,但它隱含的意義卻是十分深刻的。1880年《羊脂球》的發表使他一舉成名。福樓拜將這部作品稱之為傑作。該篇亦成為世界文學史上的經典之作。它之所以能鶴立雞群,就在於作者對生活的提煉別具慧眼。《羊脂球》發生在普法戰爭時期,莫泊桑將主角定為了一個處於社會最底層,受人歧視的妓女,作為正面人物來描繪,這正是這部作品與眾不同的地方;更吸引人的是,他將這個妓女同形形色色、道貌岸然的資產階級人物作對比——在去往英國逃難的一路上,由於羊脂球的出現,馬車上的人們一下此文來源於文秘寫作網都成為的朋友,而且還是親密無間的朋友。即使是在那樣的情況下,依然在一個妓女面前擺出一副自命清高的樣此文來源於文秘寫作網。然而到了後來,「上層人士」由於沒有食物,當他們看到車上唯一帶著食物的羊脂球時,眼裡放射出了憎惡了目光。顯然,他們都餓慌了。最先向羊脂球冷嘲熱諷,發起人格進攻的盧瓦佐,此時雙眼卻死死地盯住那隻盛滿食物的缽此文來源於文秘寫作網,假惺惺地說:「妙極了,這位太太比我們有遠見。」當羊脂球提供給他食物時,盧瓦佐又寡廉鮮恥地說:「真的,說實話,我還難以拒絕,我餓得實在支持不住了。戰爭時期就得按戰爭時期辦,是不是。太太?」瞧瞧,之前還歧視別人,這回得到恩惠了,就稱別人為「太太」了,簡直就是厚顏無恥……羊脂球為了不拖累行程,委曲求全地出賣了自己的靈魂。但這一切並沒有換回同行者的同情,而更是加深了他們對她的歧視,盡管盧瓦佐的話說的很低劣,但在場的人——除了羊脂球,沒有任何人感到刺耳。因為憤激也和其他事物一樣,是受環境支配的……最後,在羊脂球的「幫助」下,事情終於辦成了,他們拿到「通行證」後啟程了……那些所謂的上層人物為了自身的利益,在人格和禮儀上也相形見絀,這樣的描寫更是別出心裁,從而充分顯示出本篇主角極富正義感和同情心的美好心靈以及被抨擊對象的極端自私、寡廉鮮恥的醜陋靈魂。文章就是這樣運用比現實更全面、更鮮明、更使人信服的場景,烘託了全文的主旨。全文並不以纖巧華美的詞藻取勝,而是以平易通俗、准確有力的文學語言徹底地征服了讀者。相關資料莫泊桑(1850-1893),法國著名小說家,是19世紀下半期法國傑出的批判現實主義作家,讀後感《莫泊桑《羊脂球》--讀後感》。1880年以短篇小說《羊脂球》一舉成名,從此佳作不斷,和契訶夫、歐?亨利一起被譽為「世界短篇小說之王」。莫泊桑的其他名篇,如《項鏈》和《我的叔叔於勒》曾被收入我國中學語文課本,為廣大青少年讀者熟知。 莫泊桑於生於諾曼地一個破落的貴族家庭。他的童年是在鄉間度過的。母親出身於名門且富有文學修養,舅父是詩人與小說家,因此,莫泊桑從小就受到文學的薰陶。著名作家福樓拜是莫泊桑舅父及母親的好友,自1873年開始,莫泊桑受教於福樓拜的門下,並因此結識了左拉、都德、龔古爾、屠格涅夫等著名作家。在福樓拜的嚴格要求和精心培養下,莫泊桑成長為一名優秀的藝術家。莫泊桑的中短篇小說描繪了各色各樣的生活場景,刻畫了各個社會階層各種職業的人物形象,從不同的角度和側面反映了1870-1890年間法國社會生活的狀況。《羊脂球》是莫泊桑發表的第一篇小說,也是其短篇小說中的珍品。它寫的是被敵軍佔領的里昂城裡十名居民同乘一輛馬車出逃的故事。居民中有貴族地主、資本家、暴發戶以及他們各自的妻此文來源於文秘寫作網,還有兩位天主教的修女、一名自稱「革命黨」的假此文來源於文秘寫作網國者,一名外號為「羊脂球」的妓女。一輛馬車就是一個社會的縮影。羊脂球因不願受普魯士兵的侮辱而出逃,而三位資產者,一個是為躲避戰爭的災難,一個是為了將財產轉移到安全地區,另一個則是發了一大筆國難財要到哈佛爾去取一筆巨款。起初,三位有產者的太太悄聲辱罵羊脂球為「賣淫婦」、「社會恥辱」,而三位有產者則用一種看不起窮人的口吻談論著金錢和吃喝。當馬車顛簸了一天,肚此文來源於文秘寫作網餓了,路上又買不到食物,只有羊脂球准備了三天的食品時,氣氛發生了戲劇性的轉折。羊脂球的食品被吃光了,於是蔑視變成了親昵,辱罵變成了誇獎。馬車在普軍關卡受阻一場是情節發展的關鍵,也是展現人物性格的重要環節。為了迫使這位女同胞屈從普魯士軍官的無恥要求,車上乘客施展了種種陰謀:暴發戶主張把羊脂球捆起來交給敵人;於爾貝伯爵因出身於三代做過大使的貴族之家,且具有外交家的風度,主張用巧妙的手腕使羊脂球就範。老修女則引用《聖經》里的故事說明,只要用意正當,動機純潔,任何行動都可得到上帝的原諒。善良的羊脂球為了全車同胞,終於犧牲了自己的貞操。馬車又上路了。車上的氣氛再次發生了轉變。大家都象是看不見她,認不得她,更沒有一個惦記她。他們各自享用著自己的佳餚。而為了這一車人的生命犧牲了貞操,在慌忙中沒有準備食物的羊脂球卻在挨餓受凍。這與馬車上第一個場面形成了鮮明的對照。小說就在羊脂球的哭泣和嗚咽聲中結束。《羊脂球》曾使而立之年的莫泊桑一舉成名。它以普法戰爭為背景,描寫妓女羊脂球與一群有產者之間的一次同車旅行。作品不露聲
〔莫泊桑《羊脂球》--讀後感〕隨文贈言:【這世上的一切都借希望而完成,農夫不會剝下一粒玉米,如果他不曾希望它長成種粒;單身漢不會娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不會去工作,如果他不曾希望因此而有收益。】
10. 讀羊脂球有感
《羊脂球》是莫泊桑眾多短篇小說中的一篇佳作,這篇文章成功地批判了19世紀,普法戰爭期間人心的醜陋,人與人之間沒有感情,只有利益,母子間是如此,夫妻間是如此,朋友間更是如此。那個時代的人們的心靈已不知不覺地蒙上了一層粘滿蜘蛛網的灰色的紗,渴望陽光的心兒在其間發霉腐爛,而莫泊桑所做的,則是揭去那層可惡的紗,讓人們變質的心兒透視在不同時代的眾人面前,讓它重見光明。同時通過《羊脂球》一文也能讓人看到,莫泊桑自身的一顆善良的心。他的小說創作大都把矛頭指向當時法國糜爛的資產階層的生活,深刻的揭示資產階層的卑劣、虛偽和惡毒,同時,他對那些下層社會的被侮辱、被壓迫和被損害者充滿了同情和憐憫,這在他的文中比比皆是。
故事發生在普法戰爭中法國軍隊潰敗,普魯士軍隊侵佔了魯昂城時,魯昂城有10個人:奸商鳥先生和其夫人、資產家、政客卡雷·拉瑪東先生和夫人、貴族德·布雷維爾伯爵和夫人、兩位修女、「民主黨愛國人士」高尼岱、還有妓女羊脂球,他們抱著不同的目的在鵝毛大雪的寒夜同乘一輛馬車要離開普魯士佔領區。途中並不順利,半道碰上一位瘦高個兒的年青普魯士軍官,因為垂涎於羊脂球,提出了要羊脂球陪他過夜的要求,否則便要把全車的人無限期的扣留。羊脂球雖然是個妓女,但本著對侵略者的仇恨和對自己祖國的熱愛,憤而不從。普魯士軍官是深知人性的本性的,他緊抓著手裡的權利,只要他的希望一天得不到滿足,就要把全部的人多扣留一天。
同車的人群一開始聽聞被扣留的真相時,義憤填膺。「當時只聽見一片譴責這個無恥兵的呼聲,一片暴怒的怨聲;全體團結起來抵禦敵人了,彷彿敵人要羊脂球做出犧牲的這件事情里他們每個人也都有一份……」然而,這正是莫泊桑精心設下的一個鋪墊,高潮也相應的在此展開。莫泊桑牢牢地把握讀者,導引著讀者在他對各人的態度、言行的轉變的闡述中跟隨著他思考,思考人性在環境轉變中轉變——人群起初的義憤到被扣留後「大家對羊脂球好像有點冷冰冰了」,再到「他們現在幾乎有點兒怨恨這個女人了」,大家都只是為自己的處境擔心,建議把羊脂球一個人留下,讓他們離開,被普魯士軍官拒絕後,他們只有改變方法對羊脂球軟硬兼施,既是威脅,又是說服和勸告……到最後,羊脂球為了大家的利益,忍受著屈辱,順從了普魯士軍官而換來了放行,卻遭到無恥的同車人的冷待……
莫泊桑的這篇作品注重真實,他冷靜、理智沒有摻雜他私人情感的在他的小說里,把生活的准確形象描述給我們,他的小說絲毫沒有把他的思想或是感悟的意圖硬塞給讀者,而更多的是用真實來引導你去思考和挖掘他闡述的事件後隱藏的事實真相和蘊含的意義。
在這個小說里,無時無處沒有用到對比手法,它幾乎貫穿了全文:初上車時三位闊佬及他們的夫人高高在上地對其它人的蔑視與最後在聽到高尼岱演奏的《馬賽曲》中的狼狽不堪、惱怒的心情之間的對比;他們一開始對羊脂球的冷嘲熱諷,到後來羊脂球與他們共享食物,他們對羊脂球假惺惺的友好,再到最後,對羊脂球的冷淡與蔑視,這三者之間的對比;還有人物之間的對比:卑劣下作的鳥先生、道貌岸然的伯爵、表面得體但內心下賤的幾位貴婦,與之對立的卻是身為妓女卻深明大義、熱愛祖國的羊脂球。
讀完這篇文章,了解的是一種歷史背景環境中人們的另外一種面貌,學到的是一種常見而又不容易寫好的寫作手法,收獲的是讓我更深一層的了解復雜的現實社會。自私是每個人的本性,大家都渴望自己通過一定的努力後有錢有權有勢、出人頭地,這是很正常的。但不正常的是,有些人自私貪婪的本性只允許他們用金錢去衡量一切。當一個人有利用價值的時候,那些人會把你伺候得像皇帝;但當你沒有利用價值時,則把你當作垃圾,去踐踏,去蹂躪。書本的學識未能給那些人帶來善,因為現實中赤裸裸的金錢交易、殘酷的爭名奪利已經沖刷了一切真、善與美,不留一絲痕跡了……
