當前位置:首頁 » 免費在線 » 深巷喵喵小說免費閱讀

深巷喵喵小說免費閱讀

發布時間: 2021-08-25 19:01:01

❶ 口技(蒲松齡)翻譯全文

原文:
村中來一女子,年二十有四五。攜一葯囊,售其醫。有問病者,女不能自為
方,俟暮夜問諸神。晚潔斗室,閉置其中。眾繞門窗,傾耳寂聽,但竊竊語,莫
敢咳。內外動息俱冥。至夜許,忽聞簾聲。女在內曰:「九姑來耶?」一女子答
雲:「來矣。」又曰:「臘梅從九姑耶?」似一婢答雲:「來矣。」三人絮語間
雜,刺刺不休。俄聞簾鉤復動,女曰:「六姑至矣。」亂言曰:「春梅亦抱小郎
子來耶?」一女曰:「拗哥子!嗚嗚不睡,定要從娘子來。身如百鈞重,負累煞
人!」旋聞女子殷勤聲,九姑問訊聲,六姑寒暄聲,二婢慰勞聲,小兒喜笑聲,
一齊嘈雜。即聞女子笑曰:「小郎君亦大好耍,遠迢迢抱貓兒來。」既而聲漸疏,
簾又響,滿室俱嘩,曰:「四姑來何遲也?」有一小女子細聲答曰:「路有千里
且溢,與阿姑走爾許時始至。阿姑行且緩。」遂各各道溫涼聲,並移坐聲,喚添
坐聲,參差並作,喧繁滿室,食頃始定。即聞女子問病。九姑以為宜得參,六姑
以為宜得芪,四姑以為宜得術。參酌移時,即聞九姑喚筆硯。無何,折紙戢戢然,
拔筆擲帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投筆觸幾,震筆作響,便聞撮葯包裹蘇蘇然。
頃之,女子推簾,呼病者授葯並方。反身入室,即聞三姑作別,三婢作別,小兒
啞啞,貓兒唔唔,又一時並起。九姑之聲清以越,六姑之聲緩以蒼,四姑之聲嬌
以婉,以及三婢之聲,各有態響,聽之了了可辨。群訝以為真神。而試其方,亦
不甚效。此即所謂口技,特借之以售其術耳。然亦奇矣!
昔王心逸嘗言:「在都偶過市廛,聞弦歌聲,觀者如堵。近窺之,則見一少
年曼聲度曲。並無樂器,惟以一指捺頰際,且捺且謳,聽之鏗鏗,與弦索無異。」
亦口技之苗裔也。
譯文:
有一天,村子裡來了一位青年女子,她的年紀大約二十四五歲。只見她隨身攜帶著一隻葯箱,在村中賣葯治病。村裡的人聽說後,便出來請她診治。但這位青年女子說是自己不能開葯方,要等到天黑以後向神靈請教。人們耐心地等待著夜晚的降臨。到了傍晚,她把一間小房子打掃得乾乾凈凈,然後將自己關在裡面。村裡的人圍繞在門窗外面,側耳傾聽。這時候,人們自覺地停止了喧鬧,只有個別人在竊竊私語。過了一會兒,小房子里外都聽不到響動聲息。當夜來臨的時候,人們忽然聽見小房子里有掀簾子的聲音。青年女子在里邊問:「九姑來了嗎?」只聽另一個女子回答說:「來了!」又問:「臘梅跟九姑一起來的嗎?」一個身份像女僕的說:「來了。」然後,這三個女人嘰嘰喳喳,說個沒完。一會兒,外面的人又聽見小房子里有簾鉤子聲響,青年女子說了聲:「六姑來了。」她旁邊的人說:「春梅也抱著小公子來了哎。」一個女子說:「犟脾氣的公子哥!哄他他也不睡,非要跟著六姑來。他的身體像有千把斤重,背著他真累死人!」接著,就聽到青年女子道謝聲,九姑問候聲,六姑的客套話,兩個女僕彼此慰勞聲,小孩的嬉笑聲,眾口紛壇,吵吵嚷嚷。那青年女子帶著笑聲說:「小公子也太喜歡玩了,這么遠還抱著貓來。」這時,裡面的聲音慢慢變小了,簾子又響動起來,小房子里又是一片喧嘩。有人問:「四姑怎麼來得這么晚?」有一個少女細聲細語地說:「有一千多里路哩,和阿姑兩人走了好長時間,阿姑走得太慢。」於是,又是一番問候寒暄聲,移動座位聲,叫添凳椅聲,各種聲音交織在一起,滿屋喧鬧,過了好一陣子才安定下來。直到這時,小房子外面的人才聽到青年女子向神仙請教治病的葯方。九姑認為應該用人參,六姑認為應該用黃芪,四姑說是該用白術,她們思考了片刻。然後,聽見九姑叫拿筆墨來,不一會,紙折得吱吱響,拔筆,筆頭套丟到桌上叮叮作響,磨墨之聲十分清晰。寫好葯方之後,九姑把筆扔到桌子上,抓葯包裝,發出蘇蘇聲。不一會兒,青年女子掀開簾子,叫村裡的病人拿葯和葯方,隨即轉身回到房裡,接著,就聽到三姑告別,三個女僕告別,小孩咿咿呀呀聲,小貓喵喵叫喊聲,一時並起。九姑的聲音清脆響亮,六姑的聲音緩慢蒼老,四姑的聲音嬌柔婉轉,那三個女僕的聲音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出來。村子裡的人聽了這場「神仙會」,以為她們真的都是神仙,驚訝不已。患病的人拿回青年女子從「神仙」那裡討教的葯方和草葯,趕緊煎熬飲用,但葯吃完了,病卻未見好轉。後來村子裡的人才明白,那青年女子表演的是口技,其實並沒有什麼神仙。她只不過是藉助口技來推銷自己的草葯罷了。

❷ 口技全文

林嗣環版本原文:
京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一地齊發,眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼「火起」,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾(欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。

譯文:
京城裡有個擅長口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席,宴請賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的圍幕,表演口技的藝人坐在圍幕裡面,裡面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們一起圍坐在圍幕前面。過了一會兒,只聽到圍幕裡面醒木一拍,全場安靜下來,沒有敢大聲說話的。
遠遠地聽到深巷裡的狗叫聲,就有一個婦人被驚醒,打著呵欠,伸著懶腰,她的丈夫說著夢話。一會兒,小孩子也醒了,大聲哭著。丈夫也被吵醒了。婦人拍著孩子餵奶,小孩含著奶頭還是哭,婦人一面拍著孩子,一面輕聲哼著哄他睡覺。又有一個大孩子醒了,嘮嘮叨叨地說個不停。在這個時候,婦人用手拍孩子的聲音,嘴裡哄孩子的哼哼聲,小孩子含著奶頭啼哭的聲音,大孩子剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時都發出來,各種聲音都表演得維妙維肖。全場的客人沒有一個不伸長脖子,斜眯著眼睛,微笑著,暗暗地贊嘆,認為表演得好極了。
沒有過多久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隱隱約約地聽到有老鼠悉悉索索的聲音,盆子等器具傾斜打翻的聲音,婦人在睡夢里的咳嗽聲。客人們聽到這里,心情稍微放鬆了些,漸漸把身子坐正了一些。
忽然有一個人大聲呼叫:「起火啦」,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個小孩子一齊哭了起來。一會兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音,潑水的聲音。凡是在這種情況下應該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個人有上百隻手,每隻手有上百個指頭,也不能指出其中的哪一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,每張嘴裡有上百條舌頭,也不能說出其中的一個地方來啊。在這種情況下,客人們沒有不嚇得變了臉色,離開座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先跑掉。
忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去圍幕一看裡面,一個人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木罷了。

蒲松齡古文版本
原文
村中來一女子,年二十有四五。攜一葯囊,售其醫。有問病者,女不能自為方,俟暮夜問諸神。晚潔斗室,閉置其中。眾繞門窗,傾耳寂聽;但竊竊語,莫敢咳。內外動息俱冥。至夜許,忽聞簾聲。女在內曰:「九姑來耶?」一女子答雲:「來矣。」又曰:「臘梅從九姑耶?」似一婢答雲:「來矣。」三人絮語間雜,刺刺不休。俄聞簾鉤復動,女曰:「六姑至矣。」亂言曰:「春梅亦抱小郎子來耶?」一女曰:「拗哥子!嗚嗚不睡,定要從娘子來。身如百鈞重,負累煞人!」旋聞女子殷勤聲,九姑問訊聲,六姑寒暄聲,二婢慰勞聲,小兒喜笑聲,一齊嘈雜。即聞女子笑曰:「小郎君亦大好耍,遠迢迢抱貓兒來。」既而聲漸疏,簾又響,滿室俱嘩,曰:「四姑來何遲也?」有一小女子細聲答曰:「路有千里且溢,與阿姑走爾許時始至。阿姑行且緩。」遂各各道溫涼聲,並移坐聲,喚添坐聲,參差並作,喧繁滿室,食頃始定。即聞女子問病。九姑以為宜得參,六姑以為宜得芪,四姑以為宜得術。參酌移時,即聞九姑喚筆硯。無何,折紙戢戢然,拔筆擲帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投筆觸幾,震筆作響,便聞撮葯包裹蘇蘇然。頃之,女子推簾,呼病者授葯並方。反身入室,即聞三姑作別,三婢作別,小兒啞啞,貓兒唔唔,又一時並起。九姑之聲清以越,六姑之聲緩以蒼,四姑之聲嬌以婉,以及三婢之聲,各有態響,聽之了了可辨。群訝以為真神。而試其方亦不甚效。此即所謂口技,特借之以售其術耳。然亦奇矣! 昔王心逸嘗言:「在都偶過市廛,聞弦歌聲,觀者如堵。近窺之,則見一少年曼聲度曲。並無樂器,惟以一指捺頰際,且捺且謳,聽之鏗鏗,與弦索無異。」亦口技之苗裔也。
譯文
有一天,村子裡來了一位青年女子,她的年紀大約二十四五歲。她帶著一隻葯箱,在村中給人看病。有一個來看病的人,那女子自己不能開葯方,要等到天黑以後向神靈請教。人們耐心地等待著夜晚的降臨。到了傍晚,她把一間小房子打掃得乾乾凈凈,然後將自己關在裡面。村裡的人圍繞在門窗外面,側耳傾聽。只有個別人在竊竊私語,沒有人敢咳嗽,小房子里外都聽不到響動聲息。到了夜裡左右,人們忽然聽見小房子里有掀簾子的聲音。女子在里邊問:「是九姑來了嗎?」只聽另一個女子回答說:「來了!」又問:「臘梅跟從九姑一起來的嗎?」一個身份像女僕的說:「來了。」然後,這三個女人嘰嘰喳喳,說個沒完。一會兒,外面的人又聽見小房子里有簾鉤子聲響,青年女子說了聲:「六姑來了。」她旁邊的人說:「春梅也抱著小公子來了哎。」一個女子說:「犟脾氣的公子哥!哄他他也不睡,非要跟著六姑來。他的身體像有千斤重,背著他真累死人!」接著,就聽到青年女子道謝聲,九姑問候聲,六姑的客套話,兩個女僕彼此慰勞聲,小孩的嬉笑聲,眾口紛壇,吵吵嚷嚷。那青年女子帶著笑聲說:「小公子也太喜歡玩了,這么遠還抱著貓來。」這時,裡面的聲音慢慢變小了,簾子又響動起來,小房子里又是一片喧嘩。有人問:「四姑怎麼來得這么晚?」有一個少女細聲細語地說:「有一千多里路哩,和阿姑兩人走了好長時間,阿姑走得太慢。」於是,又是一番問候寒暄聲,移動座位聲,叫添凳椅聲,各種聲音交織在一起,滿屋喧鬧,過了好一陣子才安定下來。直到這時,小房子外面的人才聽到青年女子向神仙請教治病的葯方。九姑認為應該用人參,六姑認為應該用黃芪,四姑說是該用白術,她們思考了片刻。然後,聽見九姑叫拿筆墨來,不一會,紙折得吱吱響,拔筆,筆頭套丟到桌上叮叮作響,磨墨之聲十分清晰。寫好葯方之後,九姑把筆扔到桌子上,抓葯包裝,發出蘇蘇聲。不一會兒,青年女子掀開簾子,叫村裡的病人拿葯和葯方,隨即轉身回到房裡,接著,就聽到三姑告別,三個女僕告別,小孩咿咿呀呀聲,小貓喵喵叫喊聲,一時並起。九姑的聲音清脆響亮,六姑的聲音緩慢蒼老,四姑的聲音嬌柔婉轉,那三個女僕的聲音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出來。村子裡的人聽了這場「神仙會」,認為她們真的都是神仙,驚訝不已。患病的人拿回青年女子從「神仙」那裡討教的葯方和草葯,趕緊煎熬飲用,但葯吃完了,病卻未見好轉。後來村子裡的人才明白,那青年女子表演的是口技,其實並沒有什麼神仙。她只不過是藉助口技來推銷自己的草葯罷了。 從前,王心逸曾經說過:在京城偶然經過市中一處,聽到演奏歌唱的聲音,看的人圍的像牆一樣。到近處一看,原來是一個少年正在用聲音演奏樂曲。他並沒有使用樂器,只是用一隻手指按在面頰上,一邊按著臉頰一邊唱歌,發出的聲音十分清晰有力,與樂器演奏出來的沒什麼不同。這也是口技表演的後代啊。

❸ 散文小說閱讀 到底扶不扶

天籟無聲。每逢這個時刻,你才能卸下沉重的面具,拆去心園的柵欄,真實地審視自己,在生命的深處,你終於傾聽到一絲悠然的脆鳴。這是一首真善美的詩。像甘霖,像春風,柔慢而雋永。
月隱星現,露重風輕。每逢這個時候,你才能正視裸露的良知,走出世俗的樊箱,在靈魂的高處,你終於感念到一波必然的律動。這是一支真善美的歌啊!像皓月,像秋陽,淡泊而寧靜。
逆風逆旅的你,每當回望身後的坎坷與泥濘,一道一道,一程又一程,你的心泉便豁然翻湧……終於了悟:生活不相信眼淚,失敗也並不意味著扼殺成功!世上沒什麼永恆的僥幸讓你永遠的沾沾自喜,世上又有什麼永恆的不幸讓你永久地痛不欲生?
生命的輝煌,拒絕的不是平凡,而是平庸!所以春風得意時多些緬想,只要別背叛美麗的初衷;窘迫失意時多些憧憬,只要別虛構不醒的苦夢!
用心泉熄滅如火的嫉妒,用心泉沖盡如塵的虛榮,生命才會獲得無限的輕松。絮絮低語的心泉明白地告訴你:人心並不是你想像得那樣險惡叢生,生活也不像你渲染得那般黯淡沉重!
遠離卑劣的傾軋,躲開世俗的紛爭,走近丁冬的心泉,傾聽心泉丁冬……


雨是柔弱的,是世界上最輕靈的東西,敲不響那厚重的鋼筋水泥的樓房。而瓦屋則不同,雨滴在上面,叮叮當當的,立即發出悅耳的聲音。身在小屋的人也就有了在雨中親近自然的福氣。雨勢急驟,聲音就慷慨激越,如百馬齊鳴,如萬馬奔騰。雨勢減緩,聲音也弱下去,輕柔地沁入你的心,像暖春時節耳邊的輕風,瓦片似乎是專為雨設置的,它們盡職地演奏著,聽雨人心中便漫出不盡的情意。
人們喜歡當心中充滿懷念與感喟時,一個人靜靜地坐下聽雨。垂老的志士有「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來」的抱負;遲暮的美人有「雨中黃葉樹,燈下白頭人」的幽怨;相思的情人有「梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴」的索懷;多情的詩人有「小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花」的遐思。
雨成了人們修飾感情、寄託心願的使者。
閑暇之中,有幸回到了自己曾經聽雨的地方。恰逢那天下小雨,又聽到這熟悉而又陌生的雨聲。迷濛之中,雨聲里透出一種古怪的情調,是久未溝通的那種。它拒我於千里之外,向我表明它對我的陌生,然而我卻能從意識的最深處感受到它存在的氣息。我有一種從夢中猛醒的暢快和歷經迷茫後的滄桑感。
哦,我在雨聲中相約的充滿懷念與感喟時,一個人靜靜地坐下聽雨。垂老的志士有「夜闌卧聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來」的抱負;遲暮的美人有「雨中黃葉樹,燈下白頭人」的幽怨;相思的情人有「梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴」的索懷;多情的詩人有「小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花」的遐思。
雨成了人們修飾感情、寄託心願的使者。
閑暇之中,有幸回到了自己曾經聽雨的地方。恰逢那天下小雨,又聽到這熟悉而又陌生的雨聲。迷濛之中,雨聲里透出一種古怪的情調,是

一顆感恩的心
落葉在空中盤旋,譜寫著一曲感恩的樂章,那是大樹對滋養它大地的感恩;白雲在蔚藍的天空中飄

❹ 從七年級下冊語文書選一篇文言文出一篇閱讀題。

問題1:「不能名其一處」中的「名」和下列詞語中的「名」用法相同的一項是()。

A.莫名其妙 B. 至理名言 C.有名無實 D 揚名萬里
答案 A

問題2: 未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。

答案: 不久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍孩子(的聲音)也漸漸地拍(一會兒)停(一會兒)。隱約地聽到老鼠悉悉索索(的聲音),盆碗(等)器物打翻(的聲音),婦人在夢中咳嗽(的聲音)。

問題3: 課文是怎樣將正面描寫與側面描寫相結合的?
課文描寫口技表演,抓住了兩個方面:表演者和聽眾。一方面正面描寫口技人的表演,直接表現高超技藝;另一方面側面寫聽眾的神態、動作,以聽眾的反應烘托其高超技藝。在描寫過程中,都是先寫表演,後寫反應,從而使表演和效果有機結合。

問題4:下列對這段文字的中心的概括,正確的是

忽然一人大呼「火起」,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。
A 模擬四口之家深夜睡眠的情景和聽眾的反應

B 聽眾聽到口技惟妙惟肖的聲音身臨其境。

C 表示聽眾在聽口及表演時四周的其他聲音。

D主要描寫火燒的情景。

答案 A

=======================

希望幫到你,希望採納`

❺ 求古代言情小說,高要求,應付的勿進

以下是自己看過感覺還不錯的,您看過的就跳過,要是都跳完了我也沒辦法了:
神仙沾邊的:三生三世 十里桃花(力薦),落花時節又逢君,花千骨,琉璃美人煞,折蘭勾玉杏向晚,夢落芳華。

算武俠的:傾冷月的所有作品,最喜歡蘭因壁月(力薦);鳳城飛帥(推),壞事多磨(不錯),夜行歌,月上重火,無方少年游(推)。

古代的:你丫搶婚有完沒完(推),大漠謠,雲中歌(力薦悲劇),帝王妻,宸宮,流水迢迢(推),失蹤的王妃,天下傾歌(不錯),逐風流,浮世絕香,七上九下,胭脂絕代·玉娉婷,天子謀。

穿越的:愛莫能棄,薄荷荼蘼梨花白,不負如來不負卿(感人),風傾城之莫西北的江湖,另類同居,夢醒時分,莫倚西欄鎖清秋,淺菊離夏,若紀若離,逃之夭夭,偷得浮生日日閑,我自望星朝天歌(推),相思意,窈窕庶女,永夜(推),月沉吟,玥影橫斜,執手千年,若愛只是擦肩而過,跨過千年來愛你,芙殤,傾國女葯師,歌盡桃花,蔓蔓青蘿,鳳囚凰,和親公主,火爆妖夫,暴君我來自軍情九處,木槿花西月錦綉,少年丞相世外客(推),家有刁夫,白衣傳,雲狂,無方少年游,古有此女天下亂,納蘭靜語的妃常穿越系列還行
你要是要的話,留個郵箱,發你。

❻ 口技閱讀答案

口技》記敘了一場精彩的口技表演,表現了一位口技藝人的高超技藝,令人深切感受到口技這一民間藝術的魅力。

全文可分為三部分:

第一部分(1段):交代口技表演者和表演的時間、地點、設施、道具,以及開演前的氣氛。這部分是下文記敘精彩表演的鋪墊。

第二部分(2—4段):寫表演者的精彩表演和聽眾的反應。

第一層(2段):寫表演一家人深夜被犬吠驚醒的情形,以及賓客對口技表演的由衷贊嘆。

第二層(3段):寫表演一家人由醒復睡的情形,以及賓客的情緒變化。

第三層(4段):寫表演突然而至的大火災的情形,以及賓客以假為真的神態、動作。

第三部分(5段):寫表演結束時的情景。再次交代表演者的道具僅「一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。」與首段相呼應,說明在演出中未增加任何道具,剛才的精彩表演的確是從「口」中發出的。

這篇文章在寫法上的主要特點:

①正面描寫與側面描寫相結合。本文寫口技表演,抓住了表演者和聽眾兩個方面:一方面描寫口技藝人的表演,直接表現其高超技藝,這是正面描寫;另一方面描寫聽眾的神態、動作,以聽眾的反應烘托其高超技藝,這是從側面描寫。在描寫表演過程的三段中都是先寫口技藝人的表演,後寫聽眾的反應,從而使表演和效果有機地聯系起來,以聽眾的反應為烘托,從側面表現口技表演之「善」。此外,課文首尾兩次清楚地交待了極簡單的道具,表明口技不是靠其他器物的發聲,而僅僅是靠一張嘴發聲,突出其技藝在「口」,也是從側面表現表演者口技的不凡。本文運用側面描寫表現這場口技表演的魅力,烘托表演者的高超技藝,增強文章的感染力。

②以動寫靜,以動襯靜的描寫,表現深夜的寂靜氣氛。

a、「遙聞深巷中犬吠。」

口技表演是由「遙聞深巷中犬吠。」開始的。這一句寫犬吠聲,而這犬吠聲是遠遠聽到的,並且是從深巷中傳來的,這就營造了夜深人靜的氛圍,把聽眾帶入特定的生活情境中,使聽眾的注意力自然地被「犬吠」聲所吸引,想知道究竟會發生什麼事情。這一句既是以動寫靜,烘托深夜的寂靜氣氛,又是使一戶人家由婦人初醒到全家喧鬧的鋪墊。

b、「微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。」

這是以老鼠跑動偷食聲,「盆器傾側」聲、婦人朦朧中的咳嗽聲為反襯,加重深夜的靜謐氣氛,表現一家人由醒復睡後的沉寂狀態,並為下面即將表現的大火災蓄勢。

❼ 《口技》閱讀答案

一、林嗣環——《口技》原文
京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。 遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒,婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發,眾妙畢備。滿座賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。 未幾,夫鼾聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:「火起!」夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。 忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
原文翻譯
京城裡有個擅長口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席,宴請賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風,表演口技的藝人坐在屏風裡面,裡面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們圍繞而坐。過了一會兒,只聽到屏風裡面醒木一拍,全場靜悄悄的,沒有敢大聲說話的人。 遠遠地聽到幽深的巷子中有狗的叫聲,接著就有婦女被驚醒打呵欠伸懶腰,她丈夫說著夢話。過了一會兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫也醒了,妻子撫慰孩子餵奶,孩子含著乳頭哭,婦女又哼著唱著哄他。另一個大孩子醒了,嘮嘮叨叨地說個不停。在這時候,婦女用手拍孩子的聲音,口裡哼著哄孩子的聲音,孩子含著乳頭的啼哭的聲音,大孩子剛醒過來的聲音,丈夫斥責大孩子的聲音,同時響起,各種絕妙的效果都有了。滿座的賓客沒有一個不伸長脖子,偏著頭看,微笑,默默地贊嘆,認為妙極了。 過了一會兒,丈夫打呼嚕聲響起來了,婦女拍孩子的聲音也拍一會停一會。隱隱約約聽到有老鼠活動的聲音,盆子、器皿翻倒傾斜了,婦女在睡夢中發出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微放鬆下來,漸漸坐正。 忽然有一個人大聲呼叫:「起火啦」,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個小孩子一齊哭了起來。一會兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗狂叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發出爆裂的聲音,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉塌燃燒著的房屋時一齊用力的呼喊聲,搶奪東西的聲音,潑水的聲音。凡是在這種情況下應該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個人有上百隻手,每隻手有上百個指頭,也不能指出其中任何的一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,每張嘴裡有上百條舌頭,也不能說出其中的一個地方來。在這種情況下,客人們沒有不嚇得變了臉色,離開座位,揚起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先逃跑。 忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風往裡一看,只有一個人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。 字詞注釋: 京:國都,京城。 善:擅長,善於。 會:適逢,正趕上。 宴:舉行宴會。 廳事:大廳,客廳。 施:設置,安放。 屏障:指屏風、圍帳一類用來隔斷視線的東西。 撫尺:藝人表演用的道具,也叫「醒木」。 而已:罷了。 團坐:圍繞而坐。 少頃:一會兒。 下:拍。 嘩:喧嘩。 但聞:只聽見。但:只。聞:聽見。 然:...的樣子。 滿坐寂然:全場靜悄悄的。坐,通「座」座位。 犬吠:狗叫(聲) 遙:遠遠地。 驚覺欠伸:驚醒後打哈欠,伸懶腰。欠伸:打哈欠,伸懶腰。 囈語:說夢話。 既而:不久,緊接著。 啼:大聲哭。 撫:撫摸,安慰。 乳:餵奶。 嗚:指輕聲哼唱著哄小孩入睡。 絮絮:連續不斷地說話 當是時:在這時候。 叱:大聲呵斥。 一時:同時 齊發:一齊出現。 眾妙畢備:各種妙處都具備,意思是各種聲音都模仿得極像。畢:全、都。備:具備。 伸頸:伸長脖子。 側目:斜眼旁視,伸頸、側目都是形容聽得入神。 默嘆:默默地贊嘆。 以為:認為。 妙絕:奇妙極了。 未幾:不多久。 齁(hou):打鼾(han),打呼嚕。 微聞:隱約地聽到。 作作索索:擬聲詞,老鼠活動的聲音。 盆器:指盆一類的盛物的器皿。 傾側:傾斜翻倒。 意少舒:心情稍微放鬆了些。意:心情。少:稍微。舒:伸展、鬆弛。 稍稍:時間副詞,據《詞源》釋為「隨即」,這里是漸漸。 正坐:端正坐的姿勢。 俄而:一會兒。 中間(jiàn):其中夾雜著。 力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。力拉:擬聲詞。 火爆聲:烈火燃燒物品爆裂的聲音。 齊作:一齊出現。 曳屋許許(hǔhǔ)聲:(眾人)拉塌(燃燒著的)房屋時一齊用力的呼喊聲。曳:拉。許許:擬聲詞。 凡所應有,無所不有:凡是在這種情況下應該有的聲音,沒有不具備的。形容聲音之雜。 雖:即使。 不能指其一端:不能指明其中的(任何)一種(聲音)。 名:說出。 於:在。 是:這。 變色:面色改變。 離席:離開座位。 奮袖出臂:揚起袖子,露出手臂。 出:露出。 股:大腿。 戰戰:打哆嗦,打戰。 幾:幾乎。 先走:搶先逃跑。 群響畢絕:各種聲音全都沒有了。 撤屏:撤去屏風。
本文中一詞多義
1.坐:眾賓團坐(坐下) 滿坐寂然(通「座」,座位) 2.乳:婦撫兒乳(餵奶) 兒含乳啼(乳頭) 3.而:既而兒醒(表時間副詞的詞尾,不譯) 婦拍而嗚之(連詞,表並列) 4.妙:眾妙畢備(妙處) 以為妙絕(好) 5.指:手有百指(手指) 不能指其一端(指出) 6.絕:以為妙絕(極) 群響畢絕(停止) 率愛妻子邑人來此絕境(與世隔絕) 7 備:眾妙畢備(具備) 前人之述備矣(詳盡) 8.發:一時齊發,眾妙畢備(發出) 舜發於畎畝之中(被任用) 發閭左謫戍漁陽(征發) 野芳發而幽香(開放) 黃發垂髫,並怡然自樂(頭發) 通假字 滿坐寂然(「坐」同「座」,座位。句意:全場靜悄悄的。)
古今異義
1。會,古:適逢 今:會議 2。但,古:只 今:轉折連詞,但是 3。稍,古:漸漸 今:稍微 4。間,古:夾雜 今:事物兩端之間 5。股,古:大腿 今:量詞 6。走,古:跑 今:行走 7。是,古:這,那 今:判斷動詞 8. 雖,古:即使 今:雖然 詞類活用 1、京中有善口技者(善:形容詞活用為動詞,擅長。句意:京城裡有個擅長表演口技的人。) 2、不能名其一處也(名:名詞活用為動詞,說出。句意:不能說清其中一個地方。) 3、會賓客大宴(宴:名詞活用為動詞,舉行宴會。句意:正趕上一家擺酒席大請賓客。) 4、遙聞深巷中犬吠(遙:形容詞活用為狀語,遠遠地。) 5、婦撫兒乳(乳:名詞活用為動詞,餵奶。) 6、婦手拍兒聲(手:名詞活用為狀語,用手。) 7、眾妙畢備(妙:形容詞活用為名詞,妙處)
特殊句式
倒裝句:會賓客大宴(賓語前置句:「會大宴賓客」句意:正趕上一家擺酒席大請賓客。)
時間量詞
少頃 既而 是時 一時 未幾 忽 俄而 忽然 1.表示突然發生:忽 忽然 2.表示同時發生:一時 3.表示相繼發生:既而 4.表示在特定的時間內發生:是時 5.表示過了很短時間就發生:俄而 少頃 未幾
解析
第一部分 (第一段),交代口技表演者和表演的時間、地點、設施、道具,以及開演前的氣氛。這部分是下文記敘精彩表演的鋪墊。 文章以「京中有善口技者」開篇,介紹口技表演者,是本文的一句總說,即全文意在說明這位「善口技者」的技藝之「善」擅長。「會賓客大宴」,點明口技表演者獻技的時間和事由:這場口技表演是在一次「賓客大宴」之時;因是「大宴」,故有此盛舉。「於廳事之東北角,施八尺屏障」,指明表演的地點和簡單設施,說明這是一個臨時演出場所,地方不大。再根據這次表演內容的特點,指出口技表演者是在幕後表演。又將簡單的道具一一列出,指明僅有「一桌、一椅、一扇、一撫尺而已」,以示別無他物,口技藝人的表演主要憑的是他的「口」。最後以「撫尺一下,滿座寂然,無敢嘩者」,點染表演即將開始時全場肅穆緊張的氣氛。這部分除一個「善」字外,對口技表演者不加任何贊詞,卻處處為其高超技藝張本,造成很強的懸念,使讀者料想必有一場精彩的表演。 第二部分 (第二段至第四段),寫表演者的精彩表演和聽眾的反應。這部分是全文的主體,描寫口技藝人所表演的兩個場面:一是一個四口之家在深夜由睡而醒、由醒復睡的情形;二是發生在這個家庭附近的一場大火災的情形。 第一層(第二段),寫表演一家人深夜被犬吠驚醒的情形,以及賓客對口技表演的由衷贊嘆。 口技表演由遠遠聽到從深巷中傳來的犬吠聲開始。然後以一個四口之家作為想像中的「舞台」,使聽眾的注意力由外景轉入內景。先寫「婦人驚覺欠伸」,聽到犬吠聲而醒來,這就拉開了一家人深夜被驚醒的帷幕。再寫「其夫囈語」,畫面逐漸清晰。又由於「欠伸」「囈語」驚動了幼兒,幼兒「大啼」。至此帷幕大開,相繼出現許多聲響:丈夫被吵醒,大兒也被吵醒,於是「婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲」一時齊發,打破深夜的靜謐,使口技表演達到第一個高潮。 第二層(第三段),寫表演一家人由醒復睡的情形,以及賓客的情緒變化。 先寫丈夫的「聲」,並伴以婦人的拍兒聲,「漸拍漸止」,給人以時間緩慢推移而聲音漸弱的感覺。接著以老鼠跑動偷食、「盆器傾側」的聲音,婦人夢中的咳嗽聲,表示夜靜更深,全家人又入睡了。這一層,表現一家人由醒復睡的情形,由前一個高潮落入低潮,並為下一個高潮蓄勢。 第三層(第四段),寫表演一場突然而至的大火災的情形,以及賓客以假為真的神態、動作。 開始用類似畫外音的手法,以「一人大呼『火起』」,突然加快節奏。接著寫這個四口之家突然遭到意外變故的情形:「夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。」氣氛驟然變化。然後內景轉為外景,以「百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠」表現人們的驚恐萬狀,再以「百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲」表現火勢的猛烈和火場的紛亂,又以「凡所應有……不能名其一處也」極言聲音之雜亂、逼真。至此,口技表演達到了第二個高潮,即最高潮。 第三部分 (第五段),寫表演結束時的情景。再次交代表演者的道具僅「一桌、一椅、一扇、一撫尺而已」。與首段相呼應,說明在演出中未增加任何道具,剛才的精彩表演的確是從「口」中發出的。 本文記敘了一場精彩的口技表演,讀來如臨其境,如聞其聲,令人嘆服.作者筆下的這場口技表演距今已三百多年,今天仍能使我們深切地感受到這一傳統民間藝術的魅力。
林嗣環
林嗣環,字鐵崖,明末清初福建晉江人,清順治六年中進士,晚年住杭州,著有《鐵崖文集》、《秋聲集》。《口技》一文選自《虞初新志》。《虞初新志》是清代張潮編寫的一部筆記小說,以鋪寫故事記敘人物為中心。全書20卷,所收多為明末清初訪擬傳奇故事之作,形式近於搜奇志異,並加評語,實際上是一部短篇小說集。林嗣環的《口技》一文被收入《虞初新志》。 林嗣環,字鐵崖。(明末清初)清代順治年間的福建晉江人,當時的進士。明萬曆三十年(1607)生,從小 林嗣環
聰穎過人。甫七歲即能屬文。及長赴試,因文章峭奇卓絕,考官疑為他人代筆,故不得售。嗣環遇挫折不氣餒,倍加發憤功讀。於明崇禎十五年(1642)年壬午科中舉人,繼而於清順治六年(1649年)已丑科登進士第。授大中大夫,持簡隨征,便宜行事。後調任廣東瓊州府先憲兼提督學政。「備兵海南時,恩威兼濟,兵民愛之」;「性耿介,多惠政,如禁錮婢,禁投充,禁株連,禁民借營債,粵人嘖嘖頌之」。為減輕民眾役賦,抵制奢侈無度、濫設工役、私創苛稅的耿仲明、尚可喜,而上《屯田疏》。順治十三年,被二藩誣告落職。被捕之時,民眾悲聲載道。順治十七年(1660年),嗣環下刑部獄西曹就計無果。「帝念三任勤勞。暫放杭州治下。待康熙初政(1662),復審平冤獲釋,詔升廣西左參政」。嗣環經歷磨難,無意仕途,遂客寓杭州,放舟西湖,寄情山水,唱和名流。後因貧以死,妻子晨夕不繼,柩暴未葬。幸其同年唐夢齎葬於昭慶寺西沙泉石,並搜其著作四冊存之。「歷四十年,族侄標光始訪得之,改葬於御屏山麓」(今安溪縣虎邱鎮金榜村玉鬥牛眠山)。原碑完好,文曰:「先達進士兵學道鐵崖林公、淑人王氏、男文學華亭墓。乾隆丁丑九月合族崇祀。」族人對嗣環尊崇備至,每每攜幼恭誠拜謁,以期子侄學而有成。在嗣環故鄉,還流動著「黃井祝天」、「虎崆耕讀」等膾炙人口的故事。 其博學善文,著有《鐵崖文集》《海漁編》《嶺南紀略》《荔枝話》《湖舫集》《過渡詩集》《回雁草》《口技》等,其中《口技》至今仍為初中語文課文。《荔枝話》是一篇記述荔枝的科技小品文,不僅有一定的藝術價值,而且在農業經濟方面有較高的科學價值和史料價值。他的這些著作都是祖國文化遺產中的無價之寶。林嗣環不僅是一個憂國憂民、剛正不阿的官員,還是一個出色的作家。他一生寫下了許多精彩的文章,如《湖舫集》《過霞詩》《海魚篇》《嶺南紀略》等。他的文章光怪陸離,不同凡響,礌砢郁積不平之氣,直欲排山裂石,作霹靂聲。他和民眾打成一片,因此文章有濃厚的生活氣息,逼真感人。被選入中學語文教材的記敘文《口技》,確切而真實地記敘了我國民間藝人的高超技藝,語言樸素,描寫生動,構思巧妙,充滿了藝術情趣。 林嗣環軼事 「站起來!」隨著塾師不怒自威的喊聲,從窗外慢慢探出一個六歲光景孩子的腦袋。他身上穿著不合身的舊衣,手中拿著放牛的鞭子。 塾師和學子們紛紛走出私塾。「你叫什麼名字?」塾師俯下身子關切地問。「我叫林嗣環,家住赤嶺後畲。」孩子用鞭子指了指不遠處的村落,又不問自答地作介紹:「父林之粟,兄嗣禎。我很喜歡聽先生講課,已來偷聽半年有餘了!」「那你就來讀書吧!」「我家窮,供不起我讀書!」塾師頷首捋須良久,忽靈機一動:「嗣環,請你進學堂坐一會兒好嗎?」 塾師安排嗣環和眾學子坐好,攤開紙筆,宣布考試開始。結果讓塾師始料莫及、心花怒放,林嗣環這個從未上過學堂的放牛娃,妙語連珠、辭清意暢的作文,令那班鄉紳富賈的紈絝子弟,瞠目結舌,難望項背。 塾師磨破嘴皮磨穿鞋底,用免收束修、資助筆墨、接濟家用等條件,博得林之粟的首肯,讓嗣環進私塾跟班旁讀。 嗣環邊幫父親勞作,邊努力攻讀。公元1615年,嗣環7歲那年,大學士黃景坊不信他能「勵志自研」、「日記萬言」,特地對他進行面試,也被他的聰慧天資所折服,便破例收他為「伴讀」。嗣環自此如魚得水、如虎添翼,學業更是突飛猛進。 第一次參加鄉試,主考官認定字字珠璣之文,絕不可能出自乳臭未乾的窮孩子之手,武斷地判定為「抄襲」。 落榜蒙冤的嗣環受盡白眼。有天早上,他像往常那樣到黃井打水,可鄰居們已暗相串通,故意於前夜將水桶全收進屋內。打不到水的嗣環默立井旁,對天發誓:「士可辱,志不可奪!我定愈加發奮……」忽然,井底訇然有聲,井水漫上井盤。至今,嗣環故居門前這眼黃井的水位,仍遠高於旁側的池塘水面,成為福建安溪縣赤嶺後畲一大景觀。 子曰:「往者不可諫,來者猶可追。」嗣環落第不落志,「黃井祝天」後的日子,更付諸「虎崆耕讀」。公元1642年,34歲的林嗣環中舉人。繼之又蟾宮折桂,順利通過會試,高中進士。嗣環的軼事,在其故鄉代代相傳。 林嗣環不僅是一位博學善文的著名文學家,而且是一位剛正不阿、廉潔奉公、勤政愛民、百姓口碑甚佳的清官名吏。在封建官場一片污濁腐敗的境況下,他潔身自愛,實在很有幾分煢煢孑立的悲劇意味。當時藩王府曾派兩個人到林嗣環處言事,那兩人騎馬直上公堂。林嗣環把他們拉下馬,各打三十大板。藩王大怒,虧得當地撫軍勸解,林嗣環才倖免遭難。林嗣環「善為文」,卻「不善為官」。他剛正不阿的性格,使他在官場上鬱郁不得志。順治十三年,他為減輕民眾役賦而寫《屯田疏》,被蓄意謀反的耿尚二藩誣告落職。但正是他的「不善為官」,不肯同流合污,使他贏得百姓愛戴,丹青留名。假如林嗣環當年平步青雲,在官場上左右逢源,那麼,我們幾乎可以斷定他不過是讓官場多了一個庸庸碌碌的封建官僚罷了,林嗣環就不是著名文學家林嗣環了。 他七歲即能屬文。及長赴試,因文章峭奇卓絕,考官疑為他人代筆,故不得售。嗣環遇挫折不氣餒,倍加發憤攻讀。於明崇禎十五年(1642)年壬午科中舉人,繼而於清順治六年(1649年)己丑科登進士第。授大中大夫,持簡隨征,便宜行事。後調任廣東瓊州府先憲兼提督學政。「備兵海南時,恩威兼濟,兵民愛之」;「性耿介,多惠政,如禁錮婢,禁投充,禁株連,禁民借營債,粵人嘖嘖頌之」。為減輕民眾役賦,抵制奢侈無度、濫設工役、私創苛稅的耿仲明、尚可喜,而上《屯田疏》。順治十三年,被二藩誣告落職。被捕之時,民眾悲聲載道。順治十七年(1660年),嗣環下刑部獄西曹就計無果。「帝念三任勤勞。暫放杭州治下。待康熙初政(1662),復審平冤獲釋,詔升廣西左參政」。嗣環經歷磨難,無意仕途,遂客寓杭州,放舟西湖,寄情山水,唱和名流。後因貧以死,妻子晨夕不繼,柩暴未葬。幸其同年唐夢齎葬於昭慶寺西沙泉石,並搜其著作四冊存之。「歷四十年,族侄標光始訪得之,改葬於御屏山麓」(今安溪縣虎邱鎮金榜村玉鬥牛眠山)。原碑完好,文曰:「先達進士兵學道鐵崖林公、淑人王氏、男文學華亭墓。乾隆丁丑九月合族崇祀。」族人對嗣環尊崇備至,每每攜幼恭誠拜謁,以期子侄學而有成。在嗣環故鄉,還流動著「黃井祝天」、「虎崆耕讀」等膾炙人口的故事。 林嗣環走馬上任之際,正處於清朝初期,國家已經統一,經濟也得到了恢復,因此,有不少外國商人到中國來進行貿易。可是,有些地方官員卻為了個人利益胡作非為,有個外國商人運貨到朱崖這個地方,當地軍官因貪圖船上的貨物,要殺人劫貨。林嗣環知道後,堅決予以制止,他說:「我雖然是一個書生,但至少也是朝廷派來的,我有權管這件事,你們為了個人利益而殺人,會引起國家和外國的不和,我就是死了也不讓你們這么干!」當地軍官沒有辦法,只好放外國商人回國。 當時,「三藩」中的兩股地方勢力平南王尚可喜和靖南王耿精忠都在廣東,他們放縱部下,欺壓老百姓,林嗣環最看不慣這種事。一次他把欺壓百姓的士兵抓來鞭打,放走了無辜的老百姓,巡撫李端吾帶兵沖進官署,要抓林嗣環。林嗣環把脖子一伸,說:「要殺就殺吧!不必多言了!我如果怕死,就不會鞭打犯罪的士兵了!」李端吾自知理虧,只好悻悻地走了。 林嗣環為官時,採取了一系列有益於人民的措施,例如禁止僱用奴婢,禁止捉人充軍,禁止一人犯罪株連全族等。他還建議軍隊要自己開荒種地,減少人民的負擔。林嗣環提出的這些措施,深得民眾的擁護,也觸犯了一些官員,他們把一些莫須有的罪名戴在林嗣環的頭上,林嗣環被捉到朝廷問罪。在上司面前,林嗣環憤怒地控訴了耿尚兩個地方勢力的罪行。於是,耿精忠被調到福建,而林嗣環也被革職為民,充軍邊疆,後遇大赦放歸。 從此,林嗣環流落在杭州湖畔。他整天仰天長歌,痛抒自己對時政的不滿。當時一些出名的文人如錢牧齋、吳梅村、朱竹宅等,非常敬重林嗣環的為人,慕名和他結交。由於心情憂郁,飢寒交迫,林嗣環病死在西湖邊。他沒有兒子,死後,他的屍骨幾經輾轉,最後由他的侄兒帶回,葬在故鄉安溪。 林嗣環不僅是一個憂國憂民、剛正不阿的官員,還是一個出色的作家。他一生寫下了許多精彩的文章,如《湖舫集》、《過霞詩》、《海魚篇》、《嶺南紀略》等。他的文章光怪陸離,不同凡響,礌砢郁積不平之氣,直欲排山裂石,作霹靂聲。他和民眾打成一片,因此文章有濃厚的生活氣息,逼真感人。被選入中學語文教材的記敘文《口技》,確切而真實地記敘了我國民間藝人的高超技藝,語言樸素,描寫生動,構思巧妙,充滿了藝術情趣。 說起傳統名篇《口技》,一般初中生人人皆知。因為,在中國的教育史上,語文教學改革不斷深入,語文教科書篇目不斷增刪,但這篇300餘字堪稱中國古代散文上乘佳作、聲情絕妙的短文卻從未被刪減過。歲月的流逝淹沒了多少紅塵俗世,300多年來,林嗣環這位清代著名文學家的藝術成就和人格魅力,依然令人們念念不忘。林嗣環的「善」與「不善」,對後人不正是一種啟迪嗎?

❽ 女主叫胡佑估(貓兒)的小說

男神吻上癮:腹黑竹馬小青梅
作者:深巷喵喵
浪漫青春/青春純愛
書籍摘要:
還沒學會走路,胡佑佑就壁咚了對門老言兒子。
從此,可憐的言灝哲小盆友算是掉進了她的坑。
小小的年紀,她就賴上了他,撲倒了他,誓要把他給娶回家,永遠蓋上只屬於她的小戳兒。
原以為是她一枝青梅壓竹馬,年幼時彷彿確有其事,可長大後,她悲催地變為了被壓的人。
哀嘆一聲,天然呆終究敵不過大腹黑,但作為一名資深的忠犬妻奴,他碰上她,註定不戰而敗。

❾ 「小說家最好的住處是哪裡是人跡罕至的孤島小木屋,」這段話出自哪

不知道,不過不贊同,經受世間疾苦才能寫出撼動脈搏的東西,心在什麼地方和外在的住處一致嗎……

熱點內容
追美科幻小說 發布:2025-10-20 08:47:35 瀏覽:538
yy小說多女完本小說推薦 發布:2025-10-20 08:28:24 瀏覽:460
穿越言情完結小說推薦 發布:2025-10-20 08:25:32 瀏覽:720
文筆好的小說推薦現代言情 發布:2025-10-20 08:02:07 瀏覽:796
小學生讀科幻小說 發布:2025-10-20 07:58:47 瀏覽:117
唯美悲傷的小說排行榜 發布:2025-10-20 07:58:10 瀏覽:340
炒雞甜又有肉的電競小說推薦 發布:2025-10-20 07:44:44 瀏覽:33
必須看的免費小說 發布:2025-10-20 07:28:26 瀏覽:682
校園男生言情小說 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:843
特污特甜的校園小說在線閱讀 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:898