藍白芷唐少卿小說免費閱讀
㈠ 出幾個好聽的小說中女主角的名字
穆清。《盪之什·烝民》:「吉甫作誦,穆如清風」。穆清指清和之氣。
秉文。《周頌·清廟》:「濟濟多士,秉文之德」。
蓁蓁(音真)。《周南·桃夭》:「桃之夭夭,其葉蓁蓁」。蓁蓁,茂盛貌。
燕飛。《邶風·燕燕》:「燕燕於飛,差池其羽」。
淑慎。《邶風·燕燕》:「終溫且惠,淑慎其身」。淑慎,和善謹慎。
舜華舜英。《鄭風·有女同車》:「有女同車,顏如舜華···顏如舜英」。舜華舜英都指木槿花。
芃芃(音朋)。《鄘風·載馳》:「我行其野,芃芃其麥」。芃芃:草木茂盛貌。
惠然。《邶風·終風》:「終風且霾,惠然肯來」。惠然,順從貌。
靜姝。《邶風·靜女》:「靜女其姝,俟我於城隅」。
煒彤。《邶風·靜女》:「彤管有煒,說懌女美」。彤:紅色。煒:光彩。
洵美。《邶風·靜女》:「自牧歸荑,洵美且異」。洵美就是很美的意思。《鄭風·叔於田》:「洵美且仁」「洵美且好」。
燕婉。《邶風·新台》:「燕婉之求」。燕婉:安靜和順,也指如意郎君。
靈雨。《鄘風·定之方中》:「靈雨既零」。靈雨:及時雨。
子佩。《鄭風·子衿》:「青青子佩,悠悠我思」。
零露。《鄭風·野有蔓草》:「野有蔓草,零露漙兮」。零露:零落的露水。
婉兮、婉如。《鄭風·野有蔓草》:「有美一人,清揚婉兮···婉如清揚」。婉:美麗。
瓊華。《齊風·著》:「尚之以瓊華乎而」。下文「瓊瑩」「瓊英」,均形容美玉。
如英。《魏風·汾沮洳》:「美如英」,下文還有「美如玉」。如花似玉貌。
清猗。《魏風·伐檀》:「河水清且漣猗」。
材料拓展:
一、 以與女字旁的字命名,直接從字形上反應女性色彩。這是最基本的方法。如:嬋娟、娉婷、嬌娥、妙美、玉嫩等。由於中外文化的交流,外國女名中的一些(教你起好聽的小說女主角名字)較易譯成中文的字也有流傳,如:妮娜、美娜、麗娜、美妮、夏娃等。
二、以名貴或清雅的花(草)、鳥為名。人們常把女性比作鮮花小鳥,以象徵女性的天真活潑和溫柔之美。如:秀梅、蓮花、秋菊、鳳蘭、鳳霞、曉燕、黃鶯、秋雁等。
三、以珍寶字或女性用品為名。如:寶釵、玉環、翡翠、金釧、珍珠、珊瑚、琳琅、黛玉、銀瓶等。
四、以自然現象和景物為名。如:如雲、虹影、彩霞、玉霜、春燕、秋月等。
五、以表示色彩的字為名。如:青青、小紅、采藍、丹霞等。
六、以表示柔情的字為名。如:喜兒、愛蓮、莫愁、惜弱、念慈、怡靜等。
七、以品德、容貌氣質為名。社會所提倡和稱道的男女性情品德也不盡一致,與男子相比,女子比較溫柔、賢淑、文雅、安靜、潔凈,這在名字中也會表現出來。如:婉貞、淑賢、慧嫻、文清、智敏、端莊等。
八、以表示芳香的字為名。如:阿香、玉芬、瑞芳、馥荔等。
細數瓊瑤小說中主角的名字
《浪花》雨秋 雨晨 子健 婉琳 佩柔 俊之
《我是一片雲》宛露 顧友嵐 孟樵
《失火的天堂》許曼亭 秦非 展牧原 潔舲 展翔
《聚散兩依依》賀盼雲 高寒 鍾可慧 倩雲 鍾文牧 翠薇
《菟絲花》 孟憶湄 羅皓 雅築
《幸運草》佩容 靜如 孟士堯 若梅 葆如 美珩 如馨 任卓文 維潔 馥雲 葉昶 嘉琪 憶陵夢逸思筠 美婷 思虹 旭琴 詩蘋 美嘉
《六個夢》婉君 伯健 仲康 叔豪 靜言 柳逸 章念琛 念琦 念瑜 孟瑋
㈡ 《大唐明月》小說的結局是什麼
《大唐明月》的結局是唐高宗派遣裴行儉第四次出征,庫狄琉璃知道這樣是與武則天為敵苦勸裴行儉不要出征,被拒絕後無奈用葯讓裴行儉假死。裴行儉醒來後無法理解琉璃的做法,飄然遠去。琉璃入宮成為武則天身邊的女官,藉助武後的勢力和麹崇裕斗垮了那些曾經陷害裴行儉的人。事成之後琉璃向武後請辭,帶著全家去了西域,偶遇同為穿越者的裴炎之妻崔十三娘,兩人的坦誠相對的交談被一直暗中守護琉璃的裴行儉聽到,徹底明白琉璃是穿越而來,終於放下心結。琉璃與裴行儉相見,決定遠離朝堂的是非,共同享受以後寧靜的生活。全書最後以琉璃想到的席慕容的詩《暮歌》作結: 我喜歡將暮未暮的原野 在這時候 所有的顏色都已沉靜 而黑暗尚未來臨 我也喜歡將暮未暮的人生 在這時候 所有的故事都已成型 而結局尚未來臨
總結回答一下你的問題就是女主庫狄琉璃並未穿越回現代,而是和男主過上了幸福的生活
男主在全書的第六冊也就是最後一冊《大唐明月之誰家天下》得知了女主是穿越而來
全書的男二號是麹崇裕 西域篇中出場的 也是個驚才絕艷的人物 我就不過多劇透了
最後結局很好,請放心閱讀
㈢ 推薦男主很妖孽的小說
對的,下面那個同學推薦的《黑白》真的很好看!男主唐易比裴若暄還要好,你別不信哦~~~《絕色賭妃》我也看過的~
喏,觀後感:
隨便說說:這本書我好有愛,主要是男主讓我萌到了,當然我不是一開始就喜歡的,雖然男主長的妖孽,勢力強大,但是骨子裡那種獨占欲是我很不喜的,我討厭霸道型的,但是我發覺這個男主越到後面越是不錯啊,而且這個寵人的方式,俺好激動~看文案以為是強取豪奪的類型,可能有些虐什麼的,但是看完之後我覺得文的基調還是挺溫馨的,但不是常見的那種溫馨,作者寫的很對我胃口,人物都很有愛~
唐易和紀以寧從根本的角度看,那是相當的不配,唐易是絕對的黑,唐家在亞洲的黑道勢力相當大,唐易這個人就可想而知有多恐怖了,不過此人長了張漂亮的臉,可以迷惑人的~而紀以寧,就是絕對的白,富家出身的小姐,接受良好的教育,思想和行為都保守的緊,長的也不十分漂亮,就是那股氣質不錯,活脫脫一文藝女子,內斂卻很有才華,偏偏就被妖孽唐易逮著做了老婆,紀以寧也悲催的很。但是婚後生活唐易為她改變的豈止一點點,唐易那種身份需要的應酬肯定是多的,但是為了紀以寧他都放棄去陪她,只是紀以寧也要有對等的付出,被唐易斬斷了翅膀,限制了自由和交朋友的權利。這就需要慢慢的磨合了,紀以寧覺得自己失去的多,最後只能依賴唐易,但是卻不知道唐易不能失去她,失去她等於失去了全部。
昂,相處部分我都很有愛,雖然男主吃醋的方式跟別人不一樣,動不動就很暴戾,但是無損於我的喜歡吶,而且這有錢的,嘖嘖,一生氣就拿錢砸人,我被一句話懵的很吶,「……今天,你就給我在這里用光這些卡!用不完就不準回家,我今天有的是時間——!」哎喲,易少你果然有的是錢!
女主很有才—— 不要以為紀以寧這樣平日里看起來像小綿羊般咩咩叫的人沒有執著心,要知道,一個看不完《社會的體系》這種大部頭哲學書就睡不著覺、被老公強行抱上床之後還會半夜三更爬去書房繼續打手電筒K書的不明生物,一旦執著起來,殺傷力是很驚悚的。
男主~呃~——唐辰睿對唐易開玩笑:
「聽說某人和紀小姐結婚後,每個月所有的零花錢都花費在了買哲學和文學書上,外出談判時在飛機上還不忘拿本哲學書研讀,比起這種高層次的精神挑戰,還是投資新聞行業比較愉快。」
像紀以寧那種極品的確是不多的,但像唐易這種為了配合紀以寧而有事沒事就去看哲學書的男人就更極品。紀以寧看的哲學書啊,又不是中文的,全是希臘文的啊,希臘文啊,你當是吃蘿卜這么輕松么?沒點180的智商和破釜沉舟的勇氣的話,真是會瘋掉的……
看見了吧~~~
總之這文不看絕對會後悔滴!!!
㈣ 小說藍帽會在線免費閱讀
網上沒有txt,不過如果你真的想要,可以去《最推理》的微博找《藍帽會》的QQ群,加入後可以下載《藍帽會》在《最推理》上連載時的圖片版。
附註:實體書版比連載版多了《童謠舊事》、《天空之城》、《為你斟一杯苦丁茶》三篇,且修改了很多細節,比如《西洋棋游戲》的連載版里洗衣店小哥也是藍帽會的人,是他把林淺淺帶進了藍帽會,實體書版里洗衣店小哥卻成了完全不重要的角色,把林淺淺帶進藍帽會的是秦齊。
最後,方便的話還是去買個實體書支持一下吧,網購也就22塊左右。這本書雖然有一些邏輯性的小問題,但還是值得收藏的。
㈤ 小說人物名字
女:藍雨汐
慕容若嫣
蘇羽夜
尹夢雨
邵羽香
邵羽憐
南宮亦痕
莫亦落
莫羽落
木珺瑤
蘇帕萊娜soprano:表示女高音的意思,代表人物性格的張揚與高傲。
艾爾朵alto:表示女低音或者男聲最高音,人物可以是穩重的女性,也可以是偽娘特性的男性,這個名字男女都可以用,適合做變身小說里的變身人物。
塔諾tenor:表示男高音,人物性格同女高音。
佩斯bass:表示男低音,人物性格冷酷,穩重,或者三無吧,隨你喜歡。
馬丁——威廉:這個在二戰時期有一個故事,當時英國注冊中馬丁是所有士兵中出現最多的名字,而在姓氏上頻率最高的就是威廉,關於情報戰的故事。這個做龍套的名字。
熙德:阿拉伯語中對先生的尊稱。
穆爾馬克:以馬穆魯克為原型的一隻特種部隊的名稱。
聖:這個比較有宗教色彩,可以用於某些名字的前綴。比如聖亞當斯,聖溫莎。
異世界女神傳裡面起名字很棒啊,傾向於北歐神話的名字,你可以去look!!!要採納哦!!!1
㈥ 幫忙取好聽的小說人物名 名字要有氣質並且要有內涵、好聽,求原創 女4男5,謝謝~~
男{」
【司徒瑞庭】【薛青陵】【元思賢】【安亦晨】【裴允希】
女:
【林雅安】【寧詩如】【代羽嵐】【沈靜湖】
㈦ 《夢溪筆談》自序的全文的翻譯
夢溪筆談
卷一 故事一
學士院軼事
原文
學士院玉堂,太宗皇帝曾親幸,至今唯學士上日許正坐,他日皆不敢獨坐。故事:堂中設視草台,每草制,則具衣冠據台而坐。今不復如此,但存空台而已。玉堂東,承旨閣子窗格上有火燃處,太宗嘗夜幸玉堂,蘇易簡為學士,已寢,遽起,無燭具衣冠,宮嬪自c引燭入照之,至今不欲更易,以為玉堂一盛事。
譯文
學士院玉堂,因為宋太宗曾經駕臨過,所以直到現在,只有翰林學士每月初一才允許正坐其中,其他日子都不敢擅自亂坐。過去的規矩,是在堂中設立視草台,每當草擬詔書時,學士就穿戴齊整坐到台上。現在不這樣做了,僅僅留下座空台而已。玉堂東邊,承旨閣子的窗格上有火燒過的痕跡。原來宋太宗曾在夜間駕臨玉堂,那時蘇易簡是學士,已經睡下了又匆忙起來,沒有燭火照著穿衣戴帽,侍從的宮女便從窗格間伸進燭火照明。到現在也不打算更換燒過的窗格,以便把它留作玉堂的一段佳話。
胡服
原文
中國衣冠,自北齊以來,乃全用胡服。窄袖緋綠,短衣,長靿靴,有蹀躞帶,皆胡服也。窄袖利於馳射,短衣長靿,皆便於涉草。胡人樂茂草,常寢處其間,予使北時皆見之,雖王庭亦在深薦中。予至胡庭日,新雨過,涉草,衣袴皆濡唯胡人都無所沾。帶衣所垂蹀躞,蓋欲以佩帶弓劍、巾分(這兩個合起來是一個字)帨、算囊、刀礪之類。自後雖去蹀躞,而猶存其環,環所以銜蹀躞,如馬之秋根,即今之帶銙也。天子必以十三環為節,唐武德、貞觀時猶爾。開元之後,雖人舊俗,而稍褒博矣。然帶鉤尚穿帶本為孔,本朝加順折,茂人文也。
譯文
中原地區的衣冠服飾,自從北齊以來,就全部採用了胡人的服裝。窄衣袖、長筒皮靴,有蹀躞皮帶,這些都是胡人的裝束。窄衣袖便於騎馬射箭,短衣服、長筒靴便於在草地行走。胡人喜歡茂盛的青草,經常在草叢中居住,我出使北方時都見過這種情形,即使是王宮也在深草中。我到胡人王廷時剛剛下過大雨,經過草叢時衣服褲子都濕了,只有胡人的衣褲一點都不濕。皮腰帶上掛著的蹀躞,大概是用來佩帶弓、劍、手巾、算袋、磨刀石一類物品的。以後雖然去掉了蹀躞,但還保存著它的環,環與蹀躞連接如同系在牛馬股後的革帶,也就是如今皮帶上的裝飾扣版。帝王必定以13個環為標准,唐代武德、貞觀時期還是這樣。開元以後,雖然沿用舊的習俗,但是稍稍寬大了些,不過帶鉤還是從帶身穿過。帶身上原來做的是小孔,本朝改革為順折,使人的外表裝飾更加精美。
槐廳之爭
原文
學士院第三廳學士閣子,當前有一巨槐,素號「槐廳」。舊傳居此閣者,至多入相。學士爭槐廳,至有抵徹前人行李而強據之者。予為學士時,目觀此事。
譯文
學士院第三廳學士閣子,門前有一顆巨大的槐樹,一向稱閣予為槐廳。過去傳說住在閣子里的人,很多都當上了丞相。因此學士們都爭著居住槐廳,甚至有搬開別人行李搶占槐廳的行為。我做學士時,親眼目睹了這樣的事。
雌黃改字
原文
館閣新書凈本有誤書處,以雌黃塗之。嘗教改字之法:刮洗則傷紙,紙貼之又易脫;粉塗則字不沒,塗數遍方能漫滅。唯雌黃一漫則滅,仍久而不脫。古人謂之「鉛黃」,蓋用之有素矣。
譯文
館閣新謄清的本子有寫錯的地方,用雌黃粉塗抹。我曾經比較過一些改字的方法:刮洗損傷了紙貼了一張紙又容易脫掉;用粉塗字又不能塗沒,要塗幾遍才能完全蓋住;只要用雌黃一塗就塗掉了,而且經久不脫落。古人稱這個為「鉛黃」,大概用這種方法已有很久了。
宋代藏書
原文
前世藏書分隸數處,蓋防水火散亡也。今三館、秘閣,凡四處藏書,然同在崇文院。期間官書多為人盜竊,士大夫家往往得之。嘉佑中,乃置編校官八員,雜讎四官書,給書吏百人。悉以黃紙為大冊寫之,自此私家不敢輒藏。樣讎累年,僅能終昭文一館之書而罷。
譯文
前代藏書,分別放在幾個地方,大概是為了防止水火等災害引起的書籍散失。現在三館、秘閣,共有四處藏書,但都在崇文院中。其中的官府圖書,大多被人盜竊,士大夫家往往找得到這些書。嘉佑年間,朝廷設置了8名編校官,集中校勘4個館中的書籍,供給100個差吏。校勘好的書籍都用黃紙裝訂成大冊子抄錄,從此私人不敢擅自收藏。校勘了好多年,也僅僅校完昭文館中的書籍就作罷了。
王安石破常規
原文
嘉佑中,進士奏名訖未御試,京師妄傳王俊民為狀元,不知言之所起,人亦莫知俊民為何人。及御試,王荊公時為知制誥,與天章閣待制楊樂道二人為詳定官。舊制:御試舉人,設初考官,先定等地,復彌之,以送復考官,再定等第,乃付詳定官,發初考官所定等,以對復考之等,如同即已,不同,則詳其程文,當從初考,或從復考為定,即不得別立等。是時王荊公以初考所定第一人皆未允者,於行間別取一人為狀首楊樂道守法以為不可。議論未決,太常少卿朱從道時為封彌官,聞之,謂同舍曰:「二公何用力爭,從道十日前已聞王俊民為狀元,事必前定,二公恨自苦耳。」即而二人各以己意進稟,而詔從荊公之請。及發封,乃王俊民也。詳定官得別立等,自此始,遂為定製。
譯文
嘉佑年間,禮部上報進士名額完後,皇上還沒有舉行殿試,京城裡就謠傳王俊民是狀元,不知道謠言從哪兒傳出來的,人們也不知道王俊民是什麼樣的人。到殿試時,王安石當時擔任知制誥,與天章閣待制楊樂道兩人任詳定官。過去的制度規定,殿試舉人,設立初考官,先確定等級,再密封好,把他送給審查考官,再定一次等級,才交付詳定官,打開初考官所定的等級,用來對照審查考官的等級,如果相同就可以,不同就要審核那進呈的文章,確定按照初考還是審查的等級為准,也就是不能另外確定等級。那時王安石認為初考官、審查考官所定的第一人都不恰當,就在同等級中另外選了1人為狀元,楊樂道遵守規章,認為不能這樣。兩人商議又作不出決定,太常少卿朱從道當時任密封官,聽說這事,對同僚說:「兩位何必費力爭執,從道我10天前已經聽說王俊民是狀元了,這樣的事一定早已定好,兩位可惜自找苦吃了」不久,兩人各自把自己的想法向皇帝報告,皇上詔令採納王安市的請求。等到打開密封的名單,就是王俊民。詳定官可以另外確定等級就從這時開始。並且成為了固定的制度。
夢溪筆談
卷二·故事二
皇族子弟授官
原文
宗子授南班官,世傳王文政太尉為宰相日,始開此議,不然也。故事:宗子無遷官法,唯遇稀曠大慶,則普遷一官。景佑中初定祖宗並配南郊,宗室欲緣大禮乞推恩,使諸王宮教授刁約草表上聞。後約見丞相王沂公,公問:「前日宗室乞遷官表何人所為?」約未測其意,答以不知。歸而思之,恐事窮且得罪,乃再詣相府。沂公問之如前,約愈恐,不復敢隱,遂以實對。公曰:「無他,但愛其文詞耳。」再三嘉獎,徐曰:「已得旨別有措置,更數日當有指揮。」自此遂有南班之授。近屬自初除小將軍,凡七遷則為節度使,遂為定製。諸宗子以千縑謝約,約辭不敢受。予與刁親舊,刁嘗出表稿以示予。
譯文
皇族子弟被委任為南班官,世間傳說是在太尉王旦當丞相時,才有了這一動議,其是不是這樣。從前的制度,皇族子弟沒有陞官的規矩,只是遇到少有的大慶典時,才一律提升一級。景佑年間,開始確定祖宗在向南祭祀時一同祭祀,宗室子弟想利用舉行大禮的機會請求給予恩惠,讓諸王官教授刁約起草報告給皇上看。刁約見到丞相王曾,王曾問:「前些日子宗室子弟請求提升的報告,是誰寫的?」刁約不知道他的用意,回答說不知道。回去後一想,擔心事情弄清後被怪罪,就再次拜訪丞相府。王曾又像先前一樣問他,刁約越發驚惶,不敢再隱瞞,就據實回答。王曾說:「沒有別的意思,只是喜歡報告的文詞罷了。」又再三誇獎,不慌不忙地說:「已經得到皇上的旨意,另有安排,過幾天應當有具體指示。」從這時起就有了任為南班官的事。皇家近親從開始封為小將軍起,共提升7次就擔任節度使,這就成了固定的制度。那許多皇家子弟用遷匹絲絹感謝刁約,刁約推辭不敢接受。我與刁約有老交情,刁約曾拿出報告的草稿給我看。
夢溪筆談
卷三 辯證一
古今衡制
原文
鈞石之石,五權之名,石重百二十斤。後人以一斛為一石,自漢已如此,「飲酒一石不亂」是也。挽蹶弓弩,古人以鈞石率之;今人乃以粳米一斛之重為一石。凡石者以九十二斤半為法,乃漢秤三百四十一斤也。今之武卒蹶弩,有及九石者,計其力,乃古之二十五石,比魏之武卒,人當二人有餘。弓有挽三石者,乃古之三十四鈞,比顏高之弓,人當五人有餘。此皆近歲教養所成。以至擊刺馳射,皆盡夷夏之術,器仗鎧胄,極今古之工匠。武備之盛,前世未有其比。
譯文
鈞石的石,是五種重量單位之一,1石相當於120斤。後人將1斛定為1石,從漢代就已經這樣了,比如說「飲酒一石不醉」就是證明。張拉弓弦的力量,古人也用鈞石為標准去衡量。現在的人則把1斛粳米的重量作為1石。凡是1石都是以92斤半為標准,等於漢代稱重的341斤。現在的戰士張拉弩弓,有達到9石重的,計算他的力氣,是古時候的25石,與魏的武士相比,一人當兩人還有餘;有拉弓達到3石的,是古時候的34鈞,與顏高拉的弓比起來,1人當5人還有餘。這都是近年來教育培養的結果。以至於搏擊刺殺跑馬射箭,都融匯了少數民族和漢族技術的精華,武器鎧甲都極盡了古今技術的精巧。武器裝備的豐富精良,是前代無法相比的。
陽燧照物
原文
陽燧照物皆倒,中間有礙故也。算家謂之「格術」,如人搖櫓,臬為之礙故也。若鳶飛空中,其影隨鳶而移,或中間為窗隙所束,則影與鳶遂相違:鳶東則影西,鳶西則影東。又如窗隙中樓塔之影,中間為窗所束,亦皆倒垂,與陽燧一也。陽燧面窪,以一指迫而照之則正;漸遠則無所見;過此遂倒。其無所見處,正如窗隙。櫓臬腰鼓礙之,本末相格,遂成搖櫓之勢,故舉手則影愈下,下手則影愈上此其可見。(陽燧面窪,向日照之,光皆聚向內,離鏡一二寸,光聚為一店,大如麻菽,著物則火發,此則腰鼓最細處也。)豈特物為然,人亦如是,中間不為物礙者鮮矣。小則利害相易,是非相反;大則以己為物,以物為己。不求去礙而欲見不顛倒,難矣哉。(《酋陽雜俎》謂海翻則塔影倒,此妄說也。影入窗隙則倒乃其常理。)
譯文
用陽燧照物體都是倒立的影像,是因為中間有障礙的緣故。算學家說這叫做「格術」。譬如人搖櫓,作支撐的小木樁成了櫓的障礙一樣。像老鷹在空中飛行,它的影子隨著鷹飛而移動,如果鷹和影子之間的光線被窗孔所約束,那麼影子與鷹飛的方向就相反了。又像窗孔中透過樓塔的影子,中間的光線被窗孔所約束,也都是倒垂,與陽燧的鏡面是凹陷的,當一個手指靠近鏡面時,像是正的;當手指漸漸移遠到某一位置,像就不見了;超過這一位置,像就倒過來了。那個看不見的地方,正如窗戶的孔,架櫓的木樁、腰鼓的腰成了障礙一樣,物體與像相對,就成了搖櫓的情形。所以舉起手來影子就越向下,放下手來影子就越向上,這應該是可以看得到的。豈止物體是這樣,人也如此,中間不被外物阻礙的很少。小的就把利害互相改變,是非互相顛倒;大的就把自己當成外物,把外物當成自己。不要求去掉障礙,卻想看到不顛倒的物象,太難了啊!
解州鹽池
原文
解州鹽池方百二十里。久雨,四山之水悉注其中,未嘗溢;大旱為嘗涸。鹵色正赤,在版泉之下,俚俗謂之「蚩尤血」。唯中間有一泉,乃是甘泉,得此水然後可以聚。又,其北有堯梢水,亦謂之巫鹹水入,則鹽不復結,故人謂之「無咸河」,為鹽澤之患,築大提以防之,甚於備寇盜。原其理,蓋巫咸乃濁水,入鹵中,則淤淀鹵脈,鹽遂不成,非有他異也。
譯文
解州鹽池方圓120里。長時間下雨後,四周山上的水都流注到池裡,但池水從未漫出過;大旱時,也從未乾涸過。鹵水是紫紅色的,在版泉的下面,當地俗稱為蚩尤血。唯獨中間的一眼泉水,卻是淡水,有了這水之後,就可以使鹽鹵結晶出食鹽了。另外,鹽池北邊有堯梢水,也叫巫咸河。鹽池的鹵水,沒有甘泉水摻和,就不能生成食鹽。只要巫咸河水流入鹽池中,鹽鹵就不再結晶,人們稱它為無咸河,是鹽澤的禍患。人們築大堤來防備它超過防備盜賊。推究它的道理,大概巫咸河水本是濁水,一旦流入鹵水中,就會淤積堵塞鹽鹵礦脈,便不能產鹽了,並非有其他特殊原因。
虎豹為程
原文
《莊子》雲:「程生馬。」嘗觀文子註:「秦人謂豹曰程。」予至延州,人至今謂虎豹為「程」,蓋言「蟲」也。方言如此,抑亦舊俗也。
譯文
《莊子》說:「程生馬。」我看過文子作的注釋說:「秦人稱豹為程。」我到延州時,當地人至今還稱虎豹為程,大概是說蟲。方言就是這樣,或者也是舊的習俗吧。
芸香辟蠧( 蛀蟲的意思)
原文
古人藏書辟蠹用芸。芸,香草也。今人謂之「七里香」者是也。葉類豌豆,作小叢生,其葉極芬香,秋後葉間微白如粉污,辟蠹殊驗。南人采置席下,能去蚤虱。予判昭文館時,曾得數株於潞公家,移植秘閣後,今不復有存者。香草之類,大率多異名,所謂蘭蓀,蓀,即今菖蒲是也。蕙,今零陵香是也。茝,今白芷是也。
譯文
古人藏書用芸香來防蛀蟲。芸香是一種香草,就是如今人說的七里香。它的葉子類似於豌豆葉,小叢生長。葉子十分芳香,秋後葉子間微微發白如同用麵粉塗抹過一樣,用它防蛀蟲有特效。南方人采來放在席下,可以除跳蚤、虱子。我判昭文館時,曾在文彥博家求得了許多株芸香,移植到秘閣後面,現在沒有存活的了。香草這類東西,大體上都有別的名字,如所謂蘭蓀,蓀就是今天的菖蒲,蕙就是今天的零陵香,茝就是今天的白芷。
煉鋼
原文
世間鍛鐵所謂鋼鐵者,用柔鐵屈盤之,乃以「生鐵」陷其間,泥封煉之,鍛令相入,謂之「團鋼」,亦謂之「灌鋼」。此乃偽鋼耳,暫假生鐵以為堅。二三煉則生鐵自熟,仍是柔鐵,然而天下莫以為非者,蓋未識真鋼耳。予出使至磁州鍛坊,觀煉鐵,方識真鋼。凡鐵之有鋼者,如面中有筋,濯盡揉面,則麵筋乃見;煉鋼亦然,但取精鐵鍛之百餘火,每鍛稱之,一鍛一輕,至累鍛而斤兩不減,則純鋼也,雖百煉不耗矣。此乃鐵之精純者,其色清明,磨瑩之,則暗暗然青且黑,與常鐵迥異。亦有煉之至盡而全無鋼者,皆系地之所產。
譯文
世上打鐵所稱的鋼鐵,是用熟鐵盤繞起來,再把生鐵嵌在它的中間,用泥把爐子封起來燒煉,鍛打使它們相互滲入,叫做「團鋼」,也叫做「灌鋼」。這只是假鋼罷了,暫時藉助於生鐵使它堅硬,燒煉2、3次以後生鐵就成了熟鐵,得到的仍然是熟鐵。但是天下沒有人認為不對的,那是因為不認識真鋼罷了。我出使時,到磁州打鐵作坊看煉鐵,才認識了真鋼。凡是有鋼的鐵,就像面里有麵筋,洗盡柔軟的面,麵筋就出現了。煉鋼也是這樣,只要選取精鐵鍛打百多次,每鍛打1次稱1次,鍛打1次就輕一些,直到多次鍛打斤兩卻不再減少,那就是純鋼了。即使再鍛打上百次也不會耗減了。這才是鐵裡面的精純部分,它的色澤清明磨得光潔明亮了,就呈現暗淡的青黑色,與一般的鐵明顯不同。也有鍛打到最後卻根本成不了鋼的,全是因為產地的緣故。
漢人釀酒
原文
漢人有飲酒一石不亂,予以制酒法較之,每粗米二斛,釀成酒六斛六斗,今酒之至醨者,每秫一斛,不過成酒一斛五斗,若如漢法,則粗有酒氣而已,能飲者飲多不亂,宜無足怪。然漢一斛,亦是今之二斗七升,人之腹中,亦何容置二斗七升水邪?或謂「石」乃「鈞石」之「石」,百二十斤。以今秤計之,當三十二斤,亦今之三斗酒也。於定國飲酒數石不亂,疑無此理。
譯文
漢代人有喝1石酒不醉的,我拿釀酒法一比較,漢代每2斛粗米,釀成6斛6斗酒;現在最薄的酒,每一斛稻穀不過釀成一斛五斗酒。假如像漢代的方法,就略有酒氣罷了,能喝的人多喝而不醉,應該不值得奇怪。但漢代的一斛,也就是現在的二斗七升,人的肚子里又怎麼裝得下二斗七升呢?有人說「石」是「鈞石」的「石」,是120斤。用今天的秤來稱,應當是32斤,也就是現在的三斗酒。於定國喝幾石酒不醉,我懷疑沒有這種道理。
阿膠
原文
古說濟水伏流地中,今歷下凡發地皆是流水,世傳濟水經過其下。東阿亦濟水所經,取井水煮膠,謂之「阿膠」。用攪濁水則清。人服之,下膈疏痰止吐,皆取濟水性趨下清而重,故以治淤濁及逆上之疾。今醫方不載此意。
譯文
從前說濟水潛在地下暗暗的流,如今歷下凡屬是掘地都是流水,世間傳說濟水經過它的下面。東阿也是濟水所經過的地方,用井水煮膠,稱為「阿膠」。用來攪動濁水就變清了。人一服用了它,下膈痰少了、嘔吐也可止住,都是利用濟水性質趨向下又清又重,所以用它來治積食、脹氣及嘔吐之類的病。現在醫生的驗方中沒有這樣的記載了。
度量衡考
原文
予考樂律及詔改鑄渾儀,求秦、漢以前度量斗升:計六斗當今一斗七升九合;秤三斤當今十三兩;(一斤當今四兩三分兩之一,一兩當今六銖半。)為升中方;古尺二寸五分十分之三,今尺一寸八分百分分之四十五強。
譯文
我研究樂律及接受詔改鑄渾天儀,探索秦、漢以前度量的斗、升,計算出六斗相當現在一斗七升九合;稱的3斤相當現在13兩(1斤相當現在4+1/3兩,1兩等於現在6銖半);做升的中間是方形;古時尺子的2.53寸,相當現在尺子的1.845寸多一點。
夢溪筆談 卷四·辯證二
桂屑除草
原文
楊文公《談苑》記江南後主患清暑閣前草生,徐鍇令以桂屑布磚縫中,宿草盡死,謂《呂氏春秋》雲「桂枝之下無雜木」,蓋桂枝味辛螯故也。然桂之殺草木,自是其性,不為辛螯也。《雷公炮炙論》雲:「以桂為丁,以釘木中,其木即死。」一丁至微,未必能螯大木,自其性相制耳。
譯文
楊文公《談苑》記南唐李後主討厭清暑閣前長出草來,徐鍇讓人用桂枝屑散布在磚縫中,多年生的草都死了,據《呂氏春秋》說:「桂枝的下面不長別的樹」。大約是桂枝辛辣刺激的原因。但是桂枝能殺死草木,自然是它的本性,不是因為辛辣刺激。《雷公炮炙論》說:「用桂枝製成釘,把它釘在樹中,那樹立刻就死了。」一顆釘是很小的,未必能刺死大樹,只因為它們的特性相互制約罷了。
除拜官職
原文
除拜官職,謂「除其舊籍」,不然也。「除」猶「易」也,以新易舊曰「除」,如新舊歲之交謂之「歲除」。《易》:「除戎器,戒不虞。」以新易弊,所以備不虞也。階謂之除者,自下而上,亦更易之義。
譯文
除拜官職,通常說成是除去他從前的官職,這種說法並不正確。除的意思是替換,用新職替換舊職所以叫除,如同新年舊年之交稱為歲除一樣。《易經》說:「除戎器,戒不虞。」就是用新的換去壞的武器,以防備意料之外的災禍。台階稱為除,指從下到上,也是更換的意思。
韓文公
原文
世人畫韓退之,小面而美髯,著紗帽,此乃江南韓熙載耳。尚有當時所畫,提志甚明。熙載謚文靖,江南人謂之「韓文公」,因此遂謬以為退之。退之肥而寡髯。元豐中,以退之從享文宣王廟,郡縣所畫,皆是熙載,後世不復可辯,退之遂為熙載矣。
譯文
世人畫的韓愈,面部小而且有漂亮的鬍子,戴著紗帽,其實這是江南的韓熙載罷了。還有當時的畫可以作證,畫上的題記說得很清楚。韓熙載的謚號是文靖,江南人也稱他為韓文公,因此大家就誤以為是韓愈。韓愈胖而且胡須很少。元豐年間,用韓愈陪祭文宣王廟,郡縣畫的韓愈像,都是韓熙載。後世不能再辨認,韓愈就成了韓熙載了。
㈧ 陸凡唐浣溪小說免費全文為啥不更新免費閱讀
陸凡,唐小說免費全為啥不更新免費閱讀?這是他的系統,還暫時沒有更新,如果更新的話,會有一個周期會更新的謝謝
