l聊齋白話文聽書
⑴ 誰給個聊齋志異白話文完整版
聶小倩 寧采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。每對人言:「生平無二色。」適赴金華,至北郭,解裝蘭若。寺中殿塔壯麗,然蓬蒿沒人,似絕行蹤。東西僧舍,雙扉虛掩,惟南一小舍,扃鍵如新。又顧殿東隅,修竹拱把,階下有巨池,野藕已花。意甚樂其幽杳。會學使案臨,城舍價昂,思便留止,遂散步以待僧歸。日暮有士人來啟南扉,寧趨為禮,且告以意。士人曰:「此間無房主,仆亦僑居。能甘荒落,旦暮惠教,幸甚!」寧喜,藉藁代床,支板作幾,為久客計。是夜月明高潔,清光似水,二人促膝殿廊,各展姓字。士人自言燕姓,字赤霞。寧疑為赴試者,而聽其音聲,殊不類浙。詰之,自言秦人,語甚朴誠。既而相對詞竭,遂拱別歸寢。 寧以新居,久不成寐。聞舍北喁喁,如有家口。起,伏北壁石窗下微窺之,見短牆外一小院落,有婦可四十餘;又一媼衣�緋,插蓬沓,鮐背龍鍾,偶語月下。婦曰:「小倩何久不來?」媼曰:「殆好至矣。」婦曰:「將無向姥姥有怨言否?」曰:「不聞;但意似蹙蹙。」婦曰:「婢子不宜好相識。」言未已,有十七八女子來,彷彿艷絕。媼笑曰:「背地不言人,我兩個正談道,小妖婢悄來無跡響,幸不訾著短處。」又曰:「小娘子端好是畫中人,遮莫老身是男子,也被攝去。」女曰:「姥姥不相譽,更阿誰道好?」婦人女子又不知何言。寧意其鄰人眷口,寢不復聽;又許時始寂無聲。 方將睡去,覺有人至寢所,急起審顧,則北院女子也。驚問之,女笑曰:「月夜不寐,願修燕好。」寧正容曰:「卿防物議,我畏人言。略一失足,廉恥道喪。」女雲:「夜無知者。」寧又咄之。女逡巡若復有詞。寧叱:「速去!不然,當呼南捨生知。」女懼,乃退。至戶外忽返,以黃金一錠置褥上。寧掇擲庭墀,曰:「非義之物,污我囊囊!」女慚出,拾金自言曰:「此漢當是鐵石。」 詰旦有蘭溪生攜一仆來候試,寓於東廂,至夜暴亡。足心有小孔,如錐刺者,細細有血出1943—1949年間寫的《關於領導方法的若干問題》、《黨委會,俱莫知故。經宿一仆死,症亦如之。向晚燕生歸,寧質之,燕以為魅。寧素抗直,頗不在意。宵分女子復至,謂寧曰:「妾閱人多矣,未有剛腸如君者。君誠聖賢,妾不敢欺。小倩,姓聶氏,十八夭殂,葬於寺側,被妖物威脅,歷役賤務,腆顏向人,實非所樂。今寺中無可殺者,恐當以夜叉來。」寧駭求計。女曰:「與燕生同室可免。」問:「何不惑燕生?」曰:「彼奇人也,固不敢近。」又問:「迷人若何?」曰:「狎昵我者,隱以錐刺其足,彼即茫若迷,因攝血以供妖飲。又惑以金,非金也,乃羅剎鬼骨,留之能截取人心肝。二者,凡以投時好耳。」寧感謝,問戒備之期,答以明宵。臨別泣曰:「妾墮玄海,求岸不得。郎君義氣干雲,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,歸葬安宅,不啻再造。」寧毅然諾之。因問葬處,曰:「但記白楊之上,有烏巢者是也。」言已出門,紛然而滅。 明日恐燕他出,早詣邀致。辰後具酒饌,留意察燕。既約同宿,辭以性癖耽寂。寧不聽,強攜卧具來,燕不得已,移榻從之,囑曰:「仆知足下丈夫,傾風良切。要有微衷,難以遽白。幸勿翻窺篋襆,違之兩俱不利。」寧謹受教。既各寢,燕以箱篋置窗上,就枕移時,齁如雷吼。寧不能寐。近一更許,窗外隱隱有人影。俄而近窗來窺,目光睒閃。寧懼,方欲呼燕,忽有物裂篋而出,耀若匹練,觸折窗上石欞,飆然一射,即遽斂入,宛如電滅。燕覺而起,寧偽睡以覘之。燕捧篋檢征,取一物,對月嗅視,白光晶瑩,長可二寸,徑韭葉許。已而數重包固,仍置破篋中。自語曰:「何物老魅,直爾大膽,致壞篋子。」遂復卧。寧大奇之,因起問之,且告以所見。燕曰:「既相知愛,何敢深隱。我劍客也。若非石欞,妖當立斃;雖然,亦傷。」問:「所緘何物?」曰:「劍也。適嗅之有妖氣。」寧欲觀之。慨出相示,熒熒然一小劍也。於是益厚重燕。 明日,視窗外有血跡。遂出寺北,見荒墳累累,果有白楊,烏巢其顛。迨營謀既就,趣裝欲歸。燕生設祖帳,情義殷渥,以破革囊贈寧,曰:「此劍袋也。寶藏可遠魑魅。」寧欲從受其術。曰:「如君信義剛直,可以為此,然君猶富貴中人,非此道中人也。」寧托有妹葬此,發掘女骨,斂以衣衾,賃舟而歸。寧齋臨野,因營墳葬諸齋外,祭而祝曰:「憐卿孤魂,葬近蝸居,歌哭相聞,庶不見凌於雄鬼。一甌漿水飲,殊不清旨,幸不為嫌!」祝畢而返,後有人呼曰:「緩待同行!」回顧,則小倩也。歡喜謝曰:「君信義,十死不足以報。請從歸,拜識姑嫜,媵御無悔。」審諦之,肌映流霞,足翹細筍,白晝端相,嬌麗尤絕。遂與俱至齋中。囑坐少待,先入白母。母愕然。時寧妻久病,母戒勿言,恐所駭驚。言次,女已翩然入,拜伏地下。寧曰:「此小倩也。」母驚顧不遑。女謂母曰:「兒飄然一身,遠父母兄弟。蒙公子露覆,澤被發膚,願執箕帚,以報高義。」母見其綽約可愛,始敢與言,曰:「小娘子惠顧吾兒,老身喜不可已。但生平止此兒,用承祧緒,不敢令有鬼偶。」女曰:「兒實無二心。泉下人既不見信於老母,請以兄事,依高堂,奉晨昏,如何?」母憐其誠,允之。即欲拜嫂,母辭以疾,乃止。女即入廚下,代母屍饔。入房穿榻,似熟居者。 日暮母畏懼之,辭使歸寢,不為設床褥。女窺知母意,即竟去。過齋欲入,卻退產生一定影響。主要著作有《社會主義和共產主義》、《行動,徘徊戶外,似有所懼。生呼之。女曰:「室有劍氣畏人。向道途中不奉見者,良以此故。」寧悟為革囊,取懸他室。女乃入,就燭下坐;移時,殊不一語。久之,問:「夜讀否?妾少誦《楞嚴經》,今強半遺忘。浼求一卷,夜暇就兄正之。」寧諾。又坐,默然,二更向盡,不言去。寧促之。愀然曰:「異域孤魂,殊怯荒墓。」寧曰:「齋中別無床寢,且兄妹亦宜遠嫌。」女起,顰蹙欲啼,足�儴而懶步,從容出門,涉階而沒。寧竊憐之,欲留宿別榻,又懼母嗔。女朝旦朝母,捧匜沃盥,下堂操作,無不曲承母志。黃昏告退,輒過齋頭,就燭誦經。覺寧將寢,始慘然出。 先是,寧妻病廢,母劬不堪;自得女,逸甚,心德之。日漸稔,親愛如己出,竟忘其為鬼,不忍晚令去,留與同卧起。女初來未嘗飲食,半年漸啜稀酡。母子皆溺愛之,諱言其鬼,人亦不知辨也。無何,寧妻亡,母隱有納女意,然恐於子不利。女微知之,乘間告曰:「居年余,當知肝膈。為不欲禍行人,故從郎君來。區區無他意,止以公子光明磊落,為天人所欽矚,實欲依贊三數年,借博封誥,以光泉壤。」母亦知無惡意,但懼不能延宗嗣。女曰:「子女惟天所授。郎君注福籍,有亢宗子三,不以鬼妻而遂奪也。」母信之,與子議。寧喜,因列筵告戚黨。或請覿新婦,女慨然華妝出,一堂盡眙,反不疑其鬼,疑為仙。由是五黨諸內眷,咸執贄以賀,爭拜識之。女善畫蘭、梅,輒以尺幅酬答,得者藏之什襲以為榮。一日俯頸窗前,怊悵若失。忽問:「革囊何在?」曰:「以卿畏之,故緘致他所。」曰:「妾受生氣已久,當不復畏,宜取掛床頭。」寧詰其意,曰:「三日來,心怔忡無停息,意金華妖物,恨妾遠遁,恐旦晚尋及也。」寧果攜革囊來。女反復審視,曰:「此劍仙將盛人頭者也。敝敗至此,不知殺人幾何許!妾今日視之,肌猶粟栗。」乃懸之。次日又命移懸戶上。夜對燭坐,欻有一物,如飛鳥至。女驚匿夾幕間。寧視之,物如夜叉狀,電目血舌,睒閃攫拿而前,至門卻步,逡巡久之,漸近革囊,以爪摘取,似將抓裂。囊忽格然一響,大可合簣,恍惚有鬼物突出半身,揪夜叉入,聲遂寂然,囊亦頓索如故。寧駭詫,女亦出,大喜曰:「無恙矣!」共視囊中,清水數斗而已。 後數年,寧果登進士。舉一男。納妾後,又各生一男,皆仕進有聲。 ------------------
⑵ 在網上哪能找到聊齋志異白話文完整版
http://tieba..com/f?kz=780154231 白話聊齋 很高興能認識大家,我也很喜歡聊齋這本書,不管是文言文的,還是白話的,我都有收藏。 我上傳幾個選在白話聊齋的故事,希望大家喜歡! 但有個請求,請吧主幫忙,請朋友們不要在此跟貼,我會陸陸續續地選些故事上來的。謝謝!
⑶ 聊齋志異白話完整版txt
你好,我是大魚兒愛做夢,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:
⑷ 聊齋故事 白話文
畫皮白話文
清晨,天色微茫。太原府城籠在一片迷霧中。
王公子夜與友人聚飲,此時獨回。忽見前路一位女子,懷中抱著包袱,走得步履踉蹌。趕上去一看,年紀十六七,美貌絕倫。
便問道:「姑娘何故此時趕路?」
姑娘道:「公子不是也在此時趕路?」
公子笑道:「其實小生正要回家。」
姑娘淡淡道:「一個過客,不能解我煩憂,又何必多問呢。」
公子道:「姑娘有何煩憂?如有用得著小生之處,但憑差遣。」
姑娘黯然道:「小女子生來不幸。父母貪圖錢財,為了些許聘金,便將我賣給了富貴人家做小。而正室妒我年輕,待我還遠不如一個小丫頭,整日打罵,變著法兒折磨,我不堪其苦,這才連夜逃走……」
公子聽得義憤填膺,口中不住斥著「可惡」。而後問她:「不知姑娘將到何處去?」
姑娘道:「在逃之人,哪能有個一定的去處?自然只能走到哪裡算哪裡了……」
說時,聲音漸漸微弱,顯出無盡的酸楚無奈。
公子道:「既如此,我家正離此不遠,姑娘如不嫌棄,不妨先在我家住下。」
姑娘面露喜色,卻道:「初次見面,怎好叨擾。」
公子道:「天色微茫,一城空寂,你我在此時相遇,也算是天賜的緣分。姑娘不必客氣。」
說完便領著姑娘回了家。
姑娘將院子環顧一圈,也是一片空寂,便問:「公子怎無家人?」
公子道:「這是書房,與正院有一牆之隔。我觀姑娘久受虐打,身子甚是虛弱,不妨在此調養一些時日。」
姑娘道:「多謝公子。這書齋隱蔽的好,我如今隻身在逃,不便讓外人知曉。公子若真有心救我,還望保守秘密,萬不可泄露我在此處呀。」
公子道:「這是自然。只要姑娘住得習慣。我每日過來看望,親送飯食,家人亦不令知曉。」
姑娘道:「如此最好。」
隨後二人細細碎碎談了許久。
公子對姑娘是早已傾心愛慕,而姑娘對公子似亦頗有好感。
於是水到渠成,順理成章,二人相擁榻上,歡樂許時。
自此,王公子就讓姑娘在書房住下了,每日親送飯食。一連過了數日,也無人察覺。只有他妻子陳氏,看他近日鬼鬼祟祟,就多問了幾句。王公子也不隱瞞,都小聲照實說了。妻子心想,那怕是官宦大家的小妾,雖說受了些委屈,可怎容得她私逃,將來必定四處搜尋,找到這里可就不好了。於是力勸丈夫將其送走。王公子貪戀佳人嬌姿,怎生捨得,只覺妻子也不免有些妒心。於是將其勸告置之腦後,全然不理,依舊每日親送飯食,與之談心,與之歡樂。
一日王公子走在街上,忽一道人愕然問道:「公子最近可曾遇見什麼?」
公子詫異道:「遇見什麼?什麼也沒有啊。」
道士道:「我觀公子滿身妖氣,必定遇見過什麼。公子可有接觸生人吶?」
公子被他逼問得有些心虛,但仍矢口否定,只說一切如常,絕對不曾遇到什麼。
道士沒有辦法,只得轉身而去,口中不住嘆息道:「世人都是如此,死到臨頭還沉迷不悟!」
公子聽了,很是疑心那天所遇到的姑娘,莫非真是妖怪。但轉念一想,那明明是一位美人兒,怎麼可能是妖呢。想是這道士故意胡言亂語,說得客人信了,便借祈禳消災之名,騙些酒食罷了。
一面想著一面往回走。
到了家,卻見院門反鎖著。
一時大起疑心。道士的話,雖是不信,卻也深深種在了腦子里。
翻牆進去,又見齋門也緊緊關著。
於是躡手躡腳,走到窗下窺視。
驚見裡面一隻厲鬼,青面獠牙,正握著筆,蘸著彩墨,對鋪在榻上的一張人皮作畫。
畫完將筆一擲,揭起人皮像穿衣服一般,抖了抖披在身上,旋即化作一位美貌女子,正是與他日夜作伴的佳人。
看了這一幕,王公子冷汗直冒,四腳亂顫。趕忙又溜了出去。而後滿大街找那道士。可道士早已不知去向。一路詢問,直追到郊外,才萬幸撞上。當即跪下,磕頭求救。
道士道:「迷途知返,未為大錯。此鬼久困冥界,不得輪回,也是好不容易才找著一個替身,我亦不忍傷害她。」說完將一個拂塵交給王公子,說,「你且將此物懸於寢門之上,女鬼見了,也不敢加害於你,往後便隨她去吧。明日事畢,你可到青帝廟來,將拂塵再交還於我。」
公子接了拂塵,回到家中,也不敢再去書房,只將拂塵懸在正院內室門上,而後與妻子躲在一起。
天色漸晚,女鬼在書房等待許久,不見公子前來,頗覺孤寂無聊,便開了門,往正院走來。
公子在屋裡,聽得外面腳步細碎,膽戰心驚,不敢親自去看,只叫妻子先到窗下窺視。
陳氏伏在窗下,見門外一女子,正望著門上拂塵咬牙切齒。隨後恨恨而去。
二人鬆了一口氣。
而不久又聽得外面腳步聲響。再看,卻是女鬼復來。
女鬼恨恨道:「臭道士多管閑事,以此嚇我。到口的肥肉豈能再吐出去!」
說完一揚長袖,瞬間將拂塵打得粉碎。
王公子逃無所逃,只往被窩里一鑽。
女鬼破門而入,直登床上,一伸手,爪長數寸,鋒利如刀,直向王公子胸中一抓,掏心而去。
陳氏一陣悲號。
婢女聞主人房中哀聲大作,忙提燈來看,一照床上,公子血肉狼藉,死狀甚慘,當即嚇得癱坐在地。
陳氏驚魂難定,悲慟不已。
而恐女鬼復來,也不敢太過聲張。
次日天明,急將此事告知公子二弟。令他趕去青帝廟,求道士相助。
道士一聽,法顏震怒,道:「我念她辛苦,有意放其一條生路,不想她竟敢如此。」
隨後便與二郎前來捉鬼。可等他趕到,女鬼顯然已走了多時。
道士仰天掐算,四處觀望,已而喜道:「所幸尚未走遠。」又指著南邊院子問,「南院是誰家居所?」
二郎道:「正是小生居所。」
道士道:「那女鬼已到你家。今日可曾有生人來到?」
二郎道:「小生急著去請仙師,家中有無變故,須得問一問才知。」
說完獨自回家。不久回來,急稟道:「確有一老婦人前來,說是走投無路,想在我家做個傭人,內子已將其留下。」
道士道:「這就對了,那老婦人,便是女鬼化身。」
於是與二郎同到南院。
道士立在院中,祭出桃木劍,作法高呼道:「孽畜,還我拂塵來!」
女鬼在屋裡,聞此一聲,大感不妙,急速奔出想要逃去。
只見道士一個翻身,劍擊心窩。女鬼應聲仆地。身上人皮嘩的一聲,自傷口處裂開,即如衣裳垂地,整個脫落,立時顯出青面獠牙的原形來,匍匐著,號叫如豬。
道士手起劍落,將其梟首。鬼身遂化作一堆濃煙,匝地三尺。
道士取下一隻葫蘆,拔了塞子,置於煙中。濃煙飀飀吸入,片時而盡。
而後又撿起人皮,如畫軸一般捲起收了,向陳氏及二郎辭別。
陳氏拜請救救王公子。
道士說:「公子之有今日,只怪他太過沉迷。貧道法力低微,實在無回生之術。」
陳氏痛哭,伏在道士腳下,長跪不起。其情可哀。
道士道:「貧道當真是無回生之術。夫人心誠,我指一人,或可挽王公子於地下。」
陳氏忙問是何人。
道士道:「此間有一乞丐,瘋瘋癲癲,常卧糞土中,為世人所唾棄。然此人道法高妙,實為上仙。夫人不妨前去求他,倘其侮辱夫人,還請盡力忍耐。」
二郎亦常見這位乞丐。於是別了道士,與嫂嫂一同前往。
到了集市,遙見一個乞丐,鼻涕三尺,污穢不堪,東一句西一句,唱著些沒人能懂的話。旁人見了都繞道而行。陳氏遠遠下拜,膝行而前,求大仙相救。
乞丐笑道:「佳人愛我乎!」
陳氏說明來意,又不住磕頭,懇請大仙相救。
乞丐大笑道:「街上活物許多,人盡夫也,何必非要救他呀。」
陳氏為顯誠意,也不多辯,只是磕頭懇求。
乞丐道:「怪哉,人既已死,我又不是那地府閻羅,求我何用?」
說完舉起手中破拐杖,對陳氏劈頭蓋臉一陣猛打。
此時圍觀之人,已越來越多。
陳氏忍羞忍痛,依舊只是磕頭。
乞丐遂咯痰唾一把,送到陳氏嘴邊,勒令她吃下去。
陳氏面露難色。但轉念想起道士的話,也只好不顧其臟,忍羞吞下。
痰唾入喉,宛如一團棉絮,格格而下,停結胸間,其苦萬狀。
乞丐大笑道:「佳人愛我哉!」
已而曳杖而去,急行不顧。
陳氏及二郎緊追其後。
只見他進了一座破廟,而跟進去卻不見了。
在廟里前後搜尋數遍,全無蹤影。
陳氏無法,只得與二郎且回。
心中慚恨不已,既悼丈夫橫死,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但願即死。
回到家中,陳氏為丈夫斂屍,諸仆遠遠觀望,都不敢進前細看。陳氏抱著屍體,一面將腸子一根根收回,一面哭得稀里嘩啦。直哭得聲嘶力竭,忽覺胸中凝結一物,奔突欲出,不及回身,已將此物嘔了出來,墜入其夫胸腔。驚而視之,竟是一顆人心,尚自熱氣蒸騰,突突跳躍。陳氏又驚又喜,急以兩手壓住。稍稍放鬆,熱氣便自傷口氤氳而出。陳氏乃撕下一條白布,給丈夫包紮起來。再以手撫之,已漸漸有些體溫。於是蓋上被子,讓他躺好。到半夜再看,已漸有鼻息。直至次日天明,王公子從床上坐起,恍恍惚惚,自言昨夜大夢,但覺胸間隱隱作痛。一看傷口,則已結痂如銅錢大。此後又調養多日,方才痊癒。
異史氏曰:「世間愚人,常自沉迷不悟,明明是妖,而以為美,明明忠言,卻以為妄語。貪戀她人姿色而佔有之,則其妻亦將食人痰唾而甘之矣。天道輪回,因果報應,而愚人沉迷,可哀也夫!」
⑸ 聊齋志異全集 白話文
2012-12-02 22:04石蕤| 六級 聊齋志異原文已經是古文中的白話文了,很容易理解的,你只要有初中語文水平就能輕松閱讀,偶爾有些不懂的,網路下好了。
聊齋這種古文經典,還是讀原文最好,對故事的理解,其中轉折的精彩,都能更好的體會。
別人翻譯成白話文,就像嚼過的甘蔗,滋味都被人家享用了,你跟著吃點渣渣有什麼意思,何況還帶著他理解後的「口水印」
⑹ 聊齋志異 白話文版mp3
這個應該可以http://www.verycd.com/topics/2727670/
好像是電驢的
⑺ 聊齋白話文那裡可以下載
蒲松齡 [清] 著 關聖力 譯
有一個書生姓於,名璟,字小宋,青州益都(注1)人,住在長白山中的醴泉寺(注2)里讀書。有一天夜裡,他點好火燭,剛剛開始認真看書,忽然聽到窗外有一年輕女子的贊嘆聲:「於公子,你在勤奮讀書呀!」於璟想:這深山古寺之中,哪裡來得女人呢?他正在疑惑不解的時候,年輕女子已推開屋門,面帶笑容走了進來。女子對於璟說:「公子,你讀書很用功啊!」 於璟很驚訝,趕緊站起來,仔細觀看面前的女子。年輕女子身穿綠色長衣裙,婀娜多姿,美妙極了。
於璟已經猜到她不可能是人,一定是個靈怪,便故意盤問她在哪裡住家。女子輕輕說道:「公子,你看我這柔軟的樣子,會有咬人、吃人的能力嗎?何勞公子如此苦苦地追問呢」?於璟聽聞女子言語,感覺好些,心中不免高興,也就有些情動,從心裡產生了一種對她的喜愛之心。便與女子一起來到寢室。女子輕輕解開自己的衣服,纖細的腰身竟不滿一握,體態窈窕。夜快盡,天將亮的時候,女子起身飄然離開。從那天開始,女子每天晚上都要來這里與書生相會。
有一天晚上,書生與女子一起吃酒,聊天的時候,於璟感覺女子說話的聲音,竟如美妙的音樂一般。便說:「你的聲音很甜美,如果能夠唱上一曲助興,一定會讓我有消魂一樣的感受。」女子笑著說:「要是這樣的話,我可不敢唱啊,怕是真的消了公子的魂呢。」
於璟堅持讓女子唱一曲。女子說:「不是我不願意唱給公子聽,實在是怕有外人聽到。公子你一定要我唱的話,那我就獻丑了。但是我只能輕輕地唱,有個意境就可以了,好么?」說完話,她便以自己纖巧的小腳,輕輕地磕打著床腿,唱了起來:「樹上烏臼鳥,賺奴中夜散。不怨綉鞋濕,只恐郎無伴。」她歌唱的聲音,輕細得如同昆蟲發出的聲音一般,非得仔細聽,才能分辨出音樂的旋律。當於璟仔細聽女子唱歌的時候,卻聽到音律婉轉、圓滑、輕快,不僅很好聽,還能使心靈感動。
女子唱完歌,立刻去打開房門,向外探看,她說:「怕是窗外有人偷聽呢。」然後她又繞著屋子查看了一圈,才重新回到屋子裡。於璟問她:「你為什麼會有這樣的疑慮和懼怕呢?女子笑著說:「有俗語說:『偷生鬼子常畏人。』這就是我懼怕的原因呀。」
當倆人上床休息的時候,女子面露小心謹慎的神情,非常不高興地說:「我和你此生的緣分,可能到此為止了。」於璟不解,趕緊問女子究竟發生了什麼事情。女子說:「我心跳得厲害,神情很不安,感覺我的福分到頭了呢。」
於璟忙安慰女子:「心動眼跳,都是很平常的現象,你怎麼能有這樣的說法呢?」女子聽了於璟的話,心情稍微好了一點,便與於璟重新相擁相抱。天快亮的時候,女子起床穿好衣服。剛要去開門離開,又猶豫著返回來說:「不知道因為什麼,我心裡感覺忐忑不安,有點害怕。求公子送我到門外吧。」於璟立刻起身,將女子送到門外。女子又說:「公子,你要看著我離去,等我走到牆那邊時,你再回好么?」於璟說:「好的。」
於璟站在屋門外,看著女子穿過房子的走廊,直到看不見女子的身影,才准備回房間重新去休息。這時,忽然聽到女子急急求救的聲音。於璟急忙尋著聲音跑過去,但四周看看,根本沒有任何蹤跡。仔細地聽,聲音從房檐那裡傳出來。他抬頭仔細查看,看到一隻大如彈丸的蜘蛛,奮力地捕捉到一隻什麼昆蟲。被捉到的東西正在蜘蛛網里全力掙扎,並發出悲哀的叫聲。於璟趕忙扯開蜘蛛網,把被網住的東西挑救出來,並為它清理束縛纏繞在身體上的蜘蛛絲。他仔細一看,原來是一隻綠色的小蜂,此刻已經奄奄一息,將要死了。於璟將其帶回屋子,放在他讀書的桌子上。過了一段時間,那綠色的小蜂蘇醒緩解過來,能夠慢慢地移動了。它慢慢地爬到硯台上,用身體沾滿墨汁,然後又回到桌子上,慢慢地在桌面上爬行。它爬行的軌跡呈現出一個「謝」字。然後,它展開翅膀,連續扇動了多次後,從窗戶飛出去了。
從那天以後,綠衣女子再也沒到於璟讀書的地方來過。
還有一個聊齋白話文網站,不過是連環畫的。
http://www.sdau.e.cn/shu/show.php?wenxueid=1948
看完100頁後找到後頁兩個字,點擊便可以繼續看了
⑻ 聊齋志異白話文版
浙江人寧采臣,有事去金華,居住在荒廢的寺院。女鬼聶小倩受妖姥姥指派,前去加害,采臣不為美色金錢所惑,令小倩十分敬佩。小倩主動指點采臣避禍之法,並懇求將其骸骨收葬。采臣聽從其言,得劍仙燕赤霞庇護,轉危為安,之後遵守諾言,將小倩屍骨葬於自己書齋旁。
小倩感采臣恩德,願為妾為奴以報答,奈何寧母畏懼她是鬼物,不肯答應,小倩主動認采臣為兄,操持家務,天長日久,深得寧母好感,被當作親生女兒。小倩與采臣也日久生情。采臣妻子病逝後,采臣迎娶小倩。
金華妖物恨小倩逃脫,前來捉拿。小倩指點采臣,用燕赤霞贈送的劍袋殺掉妖物,從此過上美滿幸福的生活。
數年後,采臣考中進士,小倩與小妾共生了三個兒子。三個孩子後來都做了官,官聲很好。
⑼ 聊齋白話文的發過來可閱讀的網站都行。
http://liaozhai.blog.china.com/
⑽ 《聊齋》白話文
《聊齋》
http://www.hkedcity.net/library/book/content.phtml?isbn=9620717457&page=1
《果報》
http://www.bashu.net/literature/zuohuaguo/
