王冕放牛聽書的翻譯
❶ 王冕文言文翻譯
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的`。
安陽的大學問家韓性,聽說了這個人後感到驚異,於是把他收錄為弟子,王冕的學識很快就可以通儒家了。韓性死了以後,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣。當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後。鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑
❷ 王冕聽書文言文
王冕聽書
王冕者,諸暨人,七八歲時,父命牧牛壟上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒
(偷偷地) (結束,完結)(就)
默記,暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者,父怒,撻之,已而復如初。母曰:「兒痴
(通「忘」,忘記)(有的人)(踐踏) (用鞭子打)(仍然)
如此,曷不聽其所為?」冕因去,依僧寺以居,夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀
(這樣)(通「何」,為何)(離開) (拿書)
之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬 若不見。安陽韓性聞而異之,
(到早上) (心神安適)(好像) (對此感到詫異)
錄為弟子,學遂為通儒。
(收)
翻譯:
王冕是諸暨人。七八歲時,父親叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生讀書。聽完以後,就默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記帶回來了,有人牽了牛來責備牛踐踏了莊稼。父親大怒,用鞭子打了他一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:「這孩子想讀書痴迷到這種程度,為何不由著他呢?」王冕於是離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就偷偷地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻心神安適,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,(就)將他收作學生,學成了博學多通的儒生。
❸ 譯文 王冕,字元章,幼貧,父使牧牛;竊入學舍聽諸生讀書,暮乃反,亡其牛。
原文
王冕者,諸暨人也,七八歲時,父命牧牛壟上,竊入學舍聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒,撻之,已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為。」冕因去家依僧寺而居。夜潛出,坐佛膝下,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像皆土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂成大儒。
譯文
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
❹ 文言文《王冕故事》譯文
白話釋義:
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」
王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。
佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽的大學問家韓性,聽說了這個人後感到驚異,於是把他收錄為弟子,王冕的學識很快就可以通儒家了。韓性死了以後,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣。當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。
時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後。鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。
原文:
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責蹊田,父怒,撻之。
已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?」冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。
安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父己卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買牛駕母車,自被古冠服隨車後。鄉里小兒競遮道訕笑,冕亦笑。
此文出自明代宋濂所著的《宋學士文集》。

(4)王冕放牛聽書的翻譯擴展閱讀
寫作背景:
明初時受朱元璋禮聘,被尊為「五經」師,為太子朱標講經。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。累官至翰林學士承旨、知制誥,時朝廷禮儀多為其制定。
洪武十年(1377年)以年老辭官還鄉,後因長孫宋慎牽連胡惟庸案而被流放茂州,途中於夔州病逝,年七十二。明武宗時追謚「文憲」,故稱「宋文憲」。
洪武十年(1377年),宋濂告老還鄉,朱元璋親自餞行,並命宋濂之孫宋慎送其回家。
宋濂以頭叩地辭謝,並約定說:「臣沒死之前,請允許臣每年來宮內覲見陛下一次。」回鄉後,宋濂每年乘著帝慶節的機會如約進京陛見。
文章簡介:
《宋學士文集》又名《文憲集》作者[明]宋濂。本書為四庫全書之一。
序分書序和贈言兩種。書序比較早多為敘述作者的意趣、協作緣由贈序創於唐初用於臨別贈言多為贊頌、勉勵、祝願、惜別之詞。
人物背景:
王冕自幼好學,白天放牛。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。
他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。
佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,王冕於是學成了博學多能的儒生。但屢應試不第,遂將舉業文章付之一炬。
❺ 王冕讀書全文翻譯
一、譯文:冕是諸暨縣的人。七八歲時,父親叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。晚上回家,他把放牧的牛都忘記了,一個人牽了牛來責備牛踩了莊稼。父親大怒,打了王冕一頓。過後,王冕仍是這樣。
王冕的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,為何不由著他呢?」王冕於是離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就悄悄地走出去,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的亮光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色坦然,好像沒有看見似的。
安陽的韓性聽說這件事,對此感到很詫異,將他收作學生,王冕發奮學習終於成為一個博學多通的儒生,韓性死後,他的門人侍奉王冕就像侍奉韓性一樣。 當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城贍養。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服帽子跟在車後。鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑。
二、原文:明代 宋濂《王冕傳》
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘3其牛,或牽牛來責蹊田,父怒撻之,已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?"冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。
佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買牛駕母車,自被古冠服隨車後。鄉里小兒竟遮道訕笑,冕亦笑。

(5)王冕放牛聽書的翻譯擴展閱讀
一、賞析
文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪「少壯不努力,老大徒傷悲」,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。
後天教育重要,要充分利用家庭社會為我們創造的學習條件,刻苦用功,踏踏實實學習。
二、人物簡介
王冕(1287年~1359年),字元章,號煮石山農,亦號食中翁、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成才。
王冕性格孤傲,鄙視權貴,詩作多同情人民苦難、譴責豪門權貴、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。有《竹齋集》3卷,續集2卷。一生愛好梅花,種梅、詠梅,又攻畫梅。所畫梅花花密枝繁,生意盎然,勁健有力,對後世影響較大。存世畫跡有《南枝春早圖》《墨梅圖》《三君子圖》等。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。《明史》有傳。
❻ 王冤,字元章.幼貧,父使牧牛,竊入學舍聽諸生讀書。的文言文翻譯翻譯
王冕,字元章,父親讓他去放牛,他偷偷的進入學舍聽學生們讀書。
❼ 王冕夜讀的翻譯
翻譯:
王冕,字元章,是諸暨縣人。七八歲的時候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地進入學校聽學生們讀書。聽完以後,就默默地記在腦子里。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,用鞭子打了王冕一頓。
過後,他仍然像以前一樣。他的母親說:「這孩子對讀書如此入迷,為什麼不讓他去做呢?」王冕因此離開家,到一座寺廟來居住。
夜裡他偷偷地走出住處,坐在廟內佛像的膝蓋上,拿著書映著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像都是土質的偶像,猙獰凶惡。
王冕是小孩子,卻內心安然彷彿沒看到。 安陽(前面說是安陰,其實是安陽)的韓性聽說後,感到十分驚訝,將他收作學生,學成了博學多通的儒生。
(後增…)韓性死了以後,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣。當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城贍養。
時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後。鄉里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑 。
原文:
王冕,字元章,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。
或牽牛來責蹊田,父怒撻之。已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為。「冕因去,依僧寺以居。
夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。 安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。
性卒,門人事冕如信事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車後。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。

(7)王冕放牛聽書的翻譯擴展閱讀:
故事品析
我們從中可以受到啟發,得到啟迪「少壯不努力,老大徒傷悲」,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。
作者介紹
王冕(1310年9月1日~1359)元代詩人、文學家、書法家、畫家王冕,字元章,號煮石山農,中國紹興諸暨人。
出身農家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,以畫梅著稱,尤工墨梅。隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。
兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。煮石山農、飯牛翁、會稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山陰野人、浮萍軒子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、老村、梅翁等。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等代表作。
❽ 什麼是王冕放牛讀書
王冕是元代著名的詩人、花鳥畫家。小時候,因為家裡窮,不能上學讀書,父親便叫他給人放牛,好掙點錢補貼家用,當時他才七八歲。
一天,王冕從學堂門前走過,被裡面的讀書聲吸引住了,就把牛拴住,趴在窗子外面偷聽老師講課。老師的講解,有時深奧,有時淺顯,還夾雜著許多聞所未聞的典故,使王冕產生了濃厚的興趣,久久不願離去。他還把老師寫的字記在心上,聽完之後,用樹枝在地上練習。就這樣,他不僅偷學了不少字,還學會了不少文章,能夠背下來。但是,由於害怕父親罵他貪玩,他不敢把這事告訴家裡。
有一次,王冕聽完課後,發現牛不見了,只有半截韁繩扔在地上。他知道,牛等不及了,自己掙斷韁繩去吃草了,急忙四處尋找,直到天黑透了才把牛找到。回到家裡,正趕上一個鄰居找上門來,說王冕的牛偷吃了他家的麥苗。父親一怒之下,舉起棍子就把他打了一頓,問他還敢不敢再貪玩。王冕說:「我不是貪玩,我是聽先生講課去了。」父親不相信,問他聽到了什麼。王冕便把他聽到的文章背了一遍,父親一聽,還真像那麼回事。見父親面有喜色,王冕又在地上畫了幾個字讓父親看。這時,父親摸了摸兒子的頭,感慨地說:「兒子,爹錯怪你了。爹沒錢供你讀書,你卻這樣用功,爹對不起你。」看到兒子是一個讀書的苗子,父親對母親說:「孩子自個兒用功,咱做爹媽的也不能看著不管。放牛時間太長,耽誤他讀書,不如找個空閑多的工作讓他干,這樣他就能騰出更多的時間讀書了。」商量好之後,父母到處打聽。工夫不負有心人,有個人告訴他們,附近廟里需要一個打雜的,活兒並不多。於是,父親對王冕說:「想不想去廟里干?那裡空閑時間多,還能掙錢。就是要離開家裡,住在廟上。」王冕雖然不願與父母分開,但一想到能讀書,就答應了下來。
來到廟里,王冕很勤快,老和尚很喜歡這個聰明好學的孩子,除去工錢外,還給他一些小錢,王冕便把這些錢攢起來買書。一到夜裡,他就悄悄走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前的長明燈的燈光誦讀,有時一直讀到深夜。
正是靠著這樣的勤奮,王冕一點一滴地積累知識,終於成為著名的詩人和畫家。
王冕是一個從放牛娃成長起來的畫家。他的與眾不同之處就在於對讀書的強烈熱愛。雖然他沒有條件入學,卻邊工邊讀,付出了比常人更多的艱辛。許多名家都是這樣成才的,像蘇聯的高爾基等。
❾ 翻譯文言文: 王冕者,諸暨人。父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父
原文:
王冕僧寺夜讀
王冕者,諸暨人.七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記.暮歸忘其牛.或牽牛來責蹊(xi,踐踏)田者,父怒,撻之.已而復如初.母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?」冕因去,依僧寺以居.夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦.佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒恬若不見.安陽韓性聞而異之,錄為弟子.學遂為通儒.性卒,門人事冕如性.時冕父已卒,即迎母入越城就養.久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古官服隨車後.鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑.
譯文:
王冕僧寺夜讀
王冕是諸暨人.七八歲時,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,聽學生們讀
書;聽完,就默記在心.晚上回家,忘了牽牛.------父親憤怒地打了他,但不久又像以
前一樣了,母親說;「兒子是這樣一心一意,何不聽憑他去干想做的事!」於是王冕離開
家投靠和尚廟而居住.晚上偷偷出來,坐在佛的膝蓋上,用佛像前晝夜不熄的燈照著書讀,
響亮的讀書聲一直到天亮.佛像大多是土做的偶像,猙獰凶惡十分可怕;王冕一個小孩,
就像沒看見一樣鎮定.安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生.
