當前位置:首頁 » 小說推薦 » 源氏物語同人小說推薦

源氏物語同人小說推薦

發布時間: 2021-09-02 08:57:04

1. <源氏物語>是一部怎樣的文學類似中國那一部名著

源氏物語,日本紫式部著,是世界上最早的長篇小說。
日本是個充滿矛盾的國家,在歧視女性的傳統大行其道的同時,世界上最早的長篇寫實小說《源氏物語》偏又出自一位女性之手,它大概可以被看成是日本的《紅樓夢》,因為其中的人物關系錯綜復雜,出場人物達到四百之多。

2. 除了源氏物語和平家物語以外還有什麼日本的古本小說

日本文學史各年代的代表作品

上代文學

成立作品名作者編者ジャンル

712年古事記誦習、稗田阿禮采錄、太安萬侶神話

713年頃風土記地方誌

720年日本書紀舎人親王神話

751年古今和歌集未詳漢詩集

759年以前萬葉集大伴家持ら和歌集

787~822年頃日本霊異記景戒說話

中古文學

成立作品名作者編者ジャンル

797年続日本紀藤原継縄菅原真道ら歴史

807年古語拾遺斎部広成歴史

814年凌雲集小野岑守ら勅撰漢詩集

817年文華秀麗集藤原冬嗣菅原清公ら勅撰漢詩集

827年経國集淳和天皇勅令良岑安世菅原清公ら勅撰漢詩集

840年日本後紀藤原緒嗣ら歴史

869年続日本後紀藤原良房春澄善縄ら歴史

905年古今和歌集醍醐天皇勅令紀貫之紀友則ら勅撰和歌集

910年以前竹取物語未詳物語

935年頃土佐日記紀貫之日記

940年將門記未詳軍記

951年後撰和歌集村上天皇勅令清原元輔源順ら勅撰和歌集

951年頃土佐日記未詳物語

956年以後伊勢物語(現存本)未詳物語

962年多武峰少將物語未詳日記

965年頃平中物語未詳物語

974年以後土佐日記右大將道綱母日記

982年池亭記慶滋保胤漢文

984年以前宇津保物語未詳物語

984年三寶絵源為憲說話

985年往生要集源信仏教

989年頃落窪物語未詳物語

996年枕草子清少納言隨筆

1004年以後和泉式部日記和泉式部日記

1005年拾遺和歌集花山院勅令勅撰和歌集

1008年頃源氏物語紫式部物語

1010年以後紫式部日記紫式部日記

1028年以後栄華物語(正編)赤染衛門歴史物語

1057年頃浜松中納言物語未詳物語

1059年以後更級日記菅原孝標女日記

1060年以前夜の寢覚未詳物語

1063年頃陸奧話記未詳軍記

1066年以前本朝文粋藤原明衡漢詩文

1080年頃狹衣物語六條斎院宣旨源頼國女物語

1086年後拾遺和歌集白河天皇勅令藤原通俊勅撰和歌集

1104年頃江談抄大江匡房說話

1108年以後讃岐典侍日記讃岐典侍藤原長子日記

1115年頃俊頼髄脳源俊頼歌學書

1119年頃新撰朗詠集藤原基俊歌謠

1120年頃大鏡未詳歴史物語

1120年頃今昔物語集未詳說話

1127年頃金葉和歌集(三奏本)白河法皇勅令源俊頼勅撰和歌集

1151年詞花和歌集崇徳上皇勅令藤原顕輔勅撰和歌集

1152年以前注好選未詳說話

1158年頃袋草子藤原清輔歌學書

1170年今鏡藤原為経(寂超)歴史物語

1179年頃寶物集平康頼說話

1180年以前とりかへばや物語未詳物語

1184年梁塵秘抄後白河天皇歌謠

1188年千載和歌集後白河法皇勅令藤原俊成勅撰和歌集

中世文學

成立作品名作者編者ジャンル

1190年以前山家集西行私家集

1197年古來風躰抄藤原俊成歌論書

1201年以前無名草子藤原俊成女物語評論

1204年長秋詠藻藤原俊成和歌(家集)

1205年新古今和歌集後鳥羽院勅令藤原定家源通具ら勅撰和歌集

1209年近代秀歌藤原定家歌論書

1212年方丈記鴨長明隨筆

1212年頃無名抄鴨長明歌論書

1213年金槐和歌集源実朝和歌(家集)

1215年以前古事談源顕兼說話

1216年以前発心集鴨長明說話

1219年以前保元物語未詳軍記

1219年以前賓士物語未詳軍記

1219年以前平家物語未詳軍記

1220年愚管抄慈円歴史

1222年閑居友慶政說話

1223年以前海道記未詳紀行

1233年以前建禮門院右京大夫集建禮門院右京大夫和歌(家集)

1233年頃拾遺愚草藤原定家和歌(家集)

1235年新勅撰和歌集後堀河天皇勅令藤原定家勅撰和歌集

1237年以前正法眼蔵隨聞記道元仏教

1242年以後宇治拾遺物語未詳說話

1252年十訓抄六波羅二臈左衛門入道說話

1254年古今著聞集橘成季說話

1271年風葉和歌集藤原為家物語歌集

1278年以前弁內侍日記弁內侍日記

1279年以前うたたね阿仏日記

1279年頃十六夜日記阿仏日記

1283年沙石集無住道暁說話

1292年以後中務內侍日記伏見院中務內侍日記

1306年以後とはずがたり後深草院二條日記

1312年玉葉和歌集伏見院勅令京極為兼勅撰和歌集

1322年元亨釈書虎関師練伝記

1330年頃徒然草兼好法師隨筆

1339年神皇正統記北畠親房歴史

1348年風雅和歌集光厳院勅令勅撰和歌集

1350年以前太平記未詳軍記

1356年莵玖波集二條良基準勅撰連歌撰集

1361年頃曽我物語(真名本)未詳軍記

1362年河海抄四辻善成注釈

1376年以前増鏡未詳軍記

1400年風姿花伝世阿彌能

1411年頃義経記未詳軍記

1430年申楽談儀観世元能能

1463年ささめごと心敬連歌

1467年吾妻問答宗祇連歌

1472年花鳥余情一條兼良注釈

1476年竹林抄宗祇連歌

1488年水無瀬三吟百韻宗祇肖柏宋長連歌

1495年新撰莵玖波集一條冬良宗祇准勅撰連歌撰集

1499年竹馬狂吟集未詳俳諧

1518年閑吟集未詳歌謠

1531年おもろさうし(第一回結集)首里王府沖縄古謠集

1540年守武千句荒木田守武俳諧

————————————————————————————————————

萬葉集(和歌集)、古今和歌集、竹取物語、落窪物語、枕草子(隨筆)等都有譯成中文,不過如果說小說,那麼就要從竹取物語以後找了。


物語類的有:竹取物語、大和物語、伊勢物語、多武峰少將物語、平中物語、宇津保物語、落窪物語、源氏物語、栄華物語、浜松中納言物語、夜の寢覚、狹衣物語、大鏡、今鏡、とりかへばや物語等。


軍記類的也有一些具有故事性,比如將門記、陸奧話記、保元物語、賓士物語、平家物語、太平記、曽我物語、増鏡、義経記等。


LZ可以自行在網上搜索一下,看看能否找到網路版的


在網路網頁上輸入你要找的小說,看到網路下面的那個帶圖片的地址了嗎?點擊進去,或者輸入下面那個地址,就是將門記的全書,其他小說以此類推

3. 求推薦幾本好看的小說

明天又是新的一天 郝思嘉,瑪格麗特米歇爾 《亂世佳人》

人可以被打敗但不能被打倒 海明威 《老人與海》
原句A man can be destroyed but not defeated. 我特別喜歡這句

申冤在我,我必報應 《安娜卡列尼娜》里的前言好像

冬天來了,春天還會遠嗎? 雪萊《西風頌》

生存還是毀滅,這是一個問題。 哈姆雷特,莎士比亞《哈姆雷特》

玫瑰換了個名字它還是玫瑰。莎士比亞

如果錯過太陽時你流了淚,那麼你也要錯過群星了。泰戈爾

美是到處都有的。對於我們的眼睛,不是缺少美,而是缺少發現。 羅丹《羅丹藝術論》

讓暴風雨來得更猛烈些吧。高爾基《海燕》

愛情是什麼?是一個男人加一個女人,合成一個美麗的天使。 雨果《巴黎聖母院》

1. 神要是公然去跟人作對,那是任何人都難以對付的。 (《荷馬史詩》)
2.生存還是毀滅,這是一個值得思考的問題。 (《哈姆霄特》)
3.善良人在追求中縱然迷惘,卻終將意識到有一條正途。(《浮士德》)
4.認識自己的無知是認識世界的最可靠的方法。 (《隨筆集》)
5.你以為我貧窮、相貌平平就沒有感情嗎?我向你發誓,如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你無法離開我,就像我現在無法離開你一樣。雖然上帝沒有這么做,可我們在精神上依然是平等的。(《簡·愛》)
6.大人都學壞了,上帝正考驗他們呢,你還沒有受考驗,你應當照著孩子的想法生活。 (《童年》)
7,你越沒有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打擊人家,人家就怕你。只能把男男女女當作驛馬,把它們騎得筋疲力盡,到了站上丟下來,這樣你就能達到慾望的最高峰。 (《高老頭》)
8.我只想證明一件事,就是,那時魔鬼引誘我,後來又告訴我,說我沒有權利走那條路,因為我不過是個虱子,和所有其餘的人一樣。 (《罪與罰》)
9.你瞧,桑丘·潘沙朋友,那邊出現了三十多個大得出奇的巨人。 (《堂·吉訶德》) 10.我並不願意你受的苦比我受的還大,希斯克利夫。我只願我們永遠不分離:如果我有一句話使你今後難過,想想我在地下也感到一樣的難過,看在我自己的份上,饒恕我吧! (《呼嘯山莊》)
11.幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同。 (《安娜·卡列尼娜》)
12.唉,奴隸般的義大利,你哀痛之逆旅,你這暴風雨中沒有舵手的孤舟,你不再是各省的主婦,而是妓院! (《神曲》)
13.將感情埋藏得太深有時是件壞事。如果一個女人掩飾了對自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機會。 (《傲慢與偏見》)
14.鍾聲又鳴響了……一聲又一聲,靜謐而安詳,即使在女人做新娘的那個好月份里,鍾聲里也總帶有秋天的味道。 (《喧囂與騷動》)
15.一個人並不是生來要被打敗的,你盡可以把他消滅掉,可就是打不敗他。 (《老人與海》)
16.當然,行是行的,這固然很好,可是千萬別鬧出什麼亂子來啊。 (《套中人》)
17.麵包!麵包!我們要麵包! (《萌芽》)
18.我從沒有愛過這世界,它對我也一樣。 (《拜倫詩選》)
19.愛情應該給人一種自由感,而不是囚禁感。 (《兒子與情人》)
20.暴風雨將要在那一天,甚至把一些槲樹吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宮殿也將要動搖! (《海涅詩選》)
21.自己的行為最惹人恥笑的人,卻永遠是最先去說別人壞話的人。 (《偽君子》)
22.這時一種精神上的感慨油然而生,認為人生是由啜泣、抽噎和微笑組成的,而抽噎佔了其中絕大部分。(《歐·亨利短篇小說選》)
23.歷史喜愛英勇豪邁的事跡,同時也譴責這種事跡所造成的後果。 (《神秘島》)
24.整個下半天,人都聽憑羊脂球去思索。不過本來一直稱呼她作「夫人」,現在卻簡單地稱呼她作「小姐」了,誰也不很知道這是為著什麼,彷彿她從前在評價當中爬到了某種地位,現在呢,人都想把她從那種地位拉下一級似的,使她明白自己的地位是尚叩摹?(《莫泊桑短篇小說選》)
25.如果冬天來了,春天還會遠嗎? (《雪萊詩選》)
26.我明白了,我已經找到了存在的答案,我惡心的答案,我整個生命的答案。其實,我所理解的一切事物都可以歸結為荒誕這個根本的東西。(《惡心》)
27.世界上有這樣一些幸福的人,他們把自己的痛苦化作他人的幸福,他們揮淚埋葬了自己在塵世間的希望,它卻變成了種子,長出鮮花和香膏,為孤苦伶仃的苦命人醫治創傷。(《湯姆叔叔的小屋》)
28.當格里高·薩姆莎從煩躁不安的夢中醒來時,發現他在床上變成了一個巨大的跳蚤。(《變形記》)
29.當現實折過來嚴絲合縫地貼在我們長期的夢想上時,它蓋住了夢想,與它混為一體,如同兩個同樣的圖形重疊起來合而為一一樣。(《追憶似水年華》)
30.人與人之間,最可痛心的事莫過於在你認為理應獲得善意和友誼的地方,卻遭受了煩擾和損害。(《巨人傳》)
31.現在我說的您要特別注意聽:在別人心中存在的人,就是這個人的靈魂。這才是您本身,才是您的意識在一生當中賴以呼吸、營養以至陶醉的東西,這也就是您的靈魂、您的不朽和存在於別人身上的您的生命。(《日瓦戈醫生》)
32.美德猶如名香,經燃燒或壓榨而其香愈烈,蓋幸運最能顯露惡德而厄運最能顯露美德。(《培根論說文集》)
33.親愛的艾妮斯,我出國,為了愛你,我留在國外,為了愛你,我回國,也是為了愛你!(《大衛·科波菲爾》)
34.強迫經常使熱戀的人更加鐵心,而從來不能叫他們回心轉意。(《陰謀與愛情》)
35.在各種事物的常理中,愛情是無法改變和阻擋的,因為就本性而言,愛只會自行消亡,任何計謀都難以使它逆轉。(《十日談》)
36.只要你是天鵝蛋,就是生在養雞場里也沒有什麼關系。(《安徒生童話》)
37.就投機鑽營來說,世故的價值永遠是無可比擬的。(《死魂靈》)
38. 誰都可能出個錯兒,你在一件事情上越琢磨得多就越容易出錯。(《好兵帥克歷險記》)
39.我們經歷著生活中突然降臨的一切,毫無防備,就像演員進入初排。如果生活中的第一次綵排便是生活本身,那生活有什麼價值呢?(《生命中不能承受之輕》)
40.他發現了人類行為的一****則,自己還不知道——那就是,為了要使一個大人或小孩極想干某樣事情,只需要設法把那件事情弄得不易到手就行了。(《湯姆·索亞歷險記》)
41.對有信仰的人,死是永生之門。(《失樂園》)
42.有一個傳說,說的是有那麼一隻鳥兒,它一生只唱一次,那歌聲比世上所有一切生靈的歌聲都更加優美動聽。(《荊棘鳥》)
43.離開一輩子後,他又回到了自己出生的那片土地上。從小到大,他一直是那個地方的目擊者。(《尤利西斯》)
44.同上帝保持聯系是一碼事,他們都贊同這一點,但讓上帝一天二十四小時都待在身邊就是另一碼事了。(《第二十二條軍規》)
45.在甜蜜的夢鄉里,人人都是平等的,但是當太陽升起,生存的斗爭重新開始時,人與人之間又是多麼的不平等。(《總統先生》)
46.開發人類智力的礦藏是少不了要由患難來促成的。(《基度山伯爵》)
47.離你越近的地方,路途越遠;最簡單的音調,需要最艱苦的練習。(《泰戈爾詩選》)
48.悲傷使人格外敏銳。(《約翰·克里斯朵夫》
49.我在女人跟前經常失敗,就是由於我太愛她們了。(《懺悔錄》)
50.她睜大一雙絕望的眼睛,觀看她生活的寂寞。她像沉了船的水手一樣,在霧蒙蒙的天邊,遙遙尋找白帆的蹤影。(《包法利夫人》)
51.我聽見美洲在歌唱,我聽見各種不同的頌歌。(《草葉集》)
52.倘若你能使你的心時常贊嘆日常生活的神妙,你的苦痛的神妙必不減少於你的歡樂,你要承受你心天的季候,如同你常常承受從田野上度過的四時。(《先知》)
53.現在我住在波勒茲別墅,這里找不到一點兒灰塵,也沒有一件東西擺得不是地方,除了我們,這里再沒有別人,我們死了。(《北回歸線》)
54.艷陽高升,原野上的朝露很快便了無痕跡。源氏痛感人生如夢,像朝露一般,愈加萬念俱灰。(《源氏物語》)
55.那些普普通通而毫無特色的罪行才真正令人迷惑,就像—個相貌平凡的人最難以讓人辨認—樣。(《福爾摩斯探案集》)
56.你有一處建在房子裡面的小池塘嗎?在那個小池塘里,你可以隨時觀察水中生物生活的每一個片斷。(《昆蟲記》)
57.不要向井裡吐痰,也許你還會來喝井裡的水。(《靜靜的頓河》)
58.我看到了各個民族彼此敵視,而且默默地,無知地、愚蠢地、甘心地、無辜地在互相殘殺。我看到了世界上最聰明的頭腦還在發明武器和撰寫文章,使這種種敵視和殘殺更為巧妙,更為經久。(《西線無戰事》)
59.這張臉同早晨雪天映在鏡子中的那張臉一樣,紅撲撲的。在島村看來,這又是介於夢幻同現實之間的另一種顏色。(《雪國》)
60.一個人只要有意志力,就能超越他的環境。(《馬丁·伊登》)
61.站在痛苦之外規勸受苦的人,是件很容易的事。(《被縛的普羅米修斯》) 62.感情有理智根本無法理解的理由。(《月亮和六便士》)
63.世界上一切好東西對於我們,除了加以使用外,實在沒有別的好處。(《魯濱遜漂流記》)
64.每當太陽西沉,我坐在河邊破舊的碼頭上,遙望新澤西上方遼闊的天空,我感到似乎有未經開墾的土地,所有的道路,所有的人都在不可思議地走向西部海岸。直到現在我才知道,在衣阿華,小夥子們總是不停地騷動喧鬧,因為是那片土地使他們如此無法平靜。(《在路上》)
65.在與法律之前,合乎「自然的」只有獅子的力量,或者動物飢寒時的需要,更簡單地用一個字表示,便是「欲」。(《紅與黑》)
66.上天讓我們習慣各種事物,就是用它來代替幸福。(《葉甫蓋尼·奧涅金》)
67.一個人哪怕只生活過一天,也可以毫無困難地在監獄里過上一百年。(《局外人》)
68.往上爬吧,多撈錢吧,進入上層社會,那裡准備好了一切。(《美國的悲劇》)
69.念書不能增添智慧。(《痛症樓》)
70.不管我活著,還是我死去,我都是一隻牛虻,快樂地飛來飛去。 (《牛虻》)
71.一個人把他整個的一生都押在「女人的愛」那一張牌上頭賭博,那張牌輸了,他就那樣地灰心喪氣,弄得自己什麼事都不能做,這種人不算一個男人,不過是一個雄性生物。(《父與於》)
72.這個家庭的歷史是一架周而復始無法停息的機器,是一個轉動著的輪子,這只齒輪,要不是軸會逐漸不可避免地磨損的話,會永遠旋轉下去。(《百年孤獨》)
73.現在我只信,首先我是一個人,跟你一樣的一個——至少我要學做一個人。(《玩偶之家》)
74.天才和我們相距僅僅一步。同時代者往往不理解這一步就是千里,後代又盲目相信這千里就是一步。同時代為此而殺了天才,後代又為此而在天才面前焚香。(《侏儒的話》)
75.遭受苦難的人在承受痛楚時並不能覺察到其劇烈的程度,反倒是過後延綿的折磨最能使其撕心裂肺。(《紅字》)
76.人最寶貴的是生命,生命屬於人只有一次。人的一生應當這樣度過:當他回首往事時,不會因虛度年華而悔恨,也不會因碌碌無為而羞恥。這樣,臨終前他就可以自豪地說:「我已經把自己整個生命和全部精力都獻給了世界上最壯麗的事業——為人類的解放而奮斗。」(《鋼鐵是怎樣煉成的》)
77.凡是有甜美的鳥歌唱的地方,也都有毒蛇嘶嘶地叫。(《德伯家的苔絲》)
78.凡是想依正路達到這深密境界的人應從幼年起,就傾心嚮往美的形體。(《文藝對話錄》)
79.友誼就是一切。友誼比才能更重要,比政府更重要,它和家庭幾乎是可劃等號的。千萬別忘記這一點。({教父》)
80.已經活了七十二歲,依然像是昨天的事:居民點的林陰小路,在歇晌的時間,白人居住區,道旁開滿金風花的大街,闐無行人。(《物質生活》)
81.我明天回塔拉再去想吧。巳那時我就經受得住一切了。明天,我會想出一個辦法把他弄回來。畢竟,明天又是另外的一天呢。(《飄》)
82.盲目可以增加你的勇氣,因為你無法看到危險.(《格列佛游記》)
83.本人系療養與護理院的居住者。我的護理員在觀察我,他幾乎每時每刻都監視著我:因為門上有個窺視孔,我的護理員的眼睛是那種棕色的,它不可能看透藍眼睛的我。(《鐵皮鼓》)
84.每當我追溯自己的青春年華時,那些日子就像是暴風雪之晨的白色雪花一樣,被疾風吹得離我而去。(《洛莉塔》)
85.寬宏大量,是惟一能夠照亮偉大靈魂的光芒。(《巴黎聖母院》)
86.很多年以前,那時我的錢包癟癟的,陸地上看來沒什麼好混的了,乾脆下海吧,去在我們這個世界上占絕對面積的大海里逛逛吧! (《白鯨》)
87.我一貫追求的是:在人的肉體與幻想允許的范圍內,獲得最大限度的真誠和信任,以及對所有的一切盡可能長久的保證。(《鏡中微瑕》)
88.這里有一種無處投訴的罪行。這里有一種眼淚不足以象徵的悲哀。這里有一種絕大的失敗,足以使我們的一切成功都垮台。(《憤怒的葡萄》)
89.起來,飢寒交迫的奴隸!起來,全世界受苦的人! (《國際歌》)
90.我是說孩子們都在狂奔,也不知道自己是在往哪兒跑,我得從什麼地方出來,把他們捉住。我整天就干這樣的事。我只想當個麥田的守望者。我知道這有點異想天開,可我真正喜歡乾的就是這個。(《麥田的守望者》)
91.獲取一顆沒有被人進攻的經驗的心,也就像奪取一座沒有守衛的城池一樣。(《茶花女》)
92.他不知道那個夢已經丟在他背後了,丟在這個城市那邊那一片無垠的混沌之中不知什麼地方了,那裡合眾國的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。(《了不起的蓋茨比》)
93.四月最殘忍,從死了的土地滋生丁香,混雜著回憶和慾望,讓春雨挑動著呆鈍的根。(《荒原》)
94.世間的一切虛偽,正像過眼雲煙,只有真理才是處世接物的根據。虛偽的黑暗,必為真理的光輝所消滅。(《一千零一夜》)
95.下面玩什麼花樣呢?(《發條橙》)
96.昨晚,我夢見自己又回到了曼陀麗庄園。(《蝴蝶夢》)
97.我不能想像這樣一個人,他認為開棋的時候先走馬而不是先走卒對他來說是英勇的壯舉,而在象棋指南的某個犄角里占上一席可憐的位置就意味著聲名不朽,我不能想像,一個聰明人竟然能夠在10年、20年、30年、40年之中一而再、再而三地把他全部的思維能力都獻給一種荒誕的事情——想盡一切辦法把木頭棋子王趕到木板棋盤的角落裡,而自己卻沒有發狂成為瘋子。(《象棋的故事》)
98.咱家是貓。名字嘛……還沒有。(《我是貓》)
99.挺起英勇的胸脯前進!看,無數的旗幟滿天飛舞,誰在那裡向右轉?向左!向左! 向左!(《馬雅可夫斯基詩選》)
100.水裡照出的是自己的臉,內心反映的是自己的為人。(《聖經·舊約》)

4. 源氏物語除了愛來愛去還有什麼好看

LZ問的是小說版的《源氏物語》嗎?如果是,70塊錢是貴了點兒,如果你買的是除大和和紀版的漫畫和所有版本的電影版的話,我勸你馬上把那些垃圾丟掉!

我們大陸讀者看(或討論)的比較多的是80年代初豐子愷的譯本(三本一套),將近三十年前的東西也不過才45一套。

其實你覺得文章別扭的原因往往是翻譯的問題,就象有的〈紅樓夢〉譯本中把襲人翻譯成襲擊男人一樣。

中文譯本中看的比較多的是豐子愷譯本和台灣的林文月譯本,同樣是中文翻譯,但因為他們比照的譯本、自身翻譯功底甚至是性別的不同,我們讀者閱讀起來的感覺也完全不同。

表面上《源氏物語》是言情小說,甚至有人認為是黃書,但如果LZ看過小說版的,會發現全書中有關性的內容是很隱晦的,其中時代背景、法律、習俗、婚姻制度、戀愛觀、倫理道德也與我們中國大相徑庭,建議在看《源》的同時多讀一些有關當時的歷史知識,就會有更深的感悟。

前幾天在吧里總結過一次,現在轉過來,有耐心的話可以看看:

在這里我只想強調一點,源氏所處的日本平安朝時期實行的是『取婿婚』,這是一種通過女性父母的力量來牽制女婿,從而起到穩定夫妻關系的婚姻方式,是一種真正意義上的『一夫多妻制』,其特點是:無法將『妻』的地位永久地固定在一個女性身上,也無法將一個女性與其他女性作明確的區分。中國的《唐律疏義》中說「妻者,齊也,妾通買賣。等數相懸。」而日本的《養老令》卻明確規定妻和妾同為二等親。《大寶律令》的注釋書《古記》中記述有「本令(指唐朝的律令)妾比賤隸......此間(指日本)妾與妻同體。」

在日本,古代帝王在王權的建立過程中,要到各地去「覓妻」,通過征服地方上地位最高的女性進而取得統治地方的權力,這種古代意義上的「好色之道」的具體的體現是「對眾多的女子不以自己的好惡去區分之,而是以各位女子的長處去善待之」。日本人認為源氏的美德之一就是表現在他對每位女性都不棄不離,給予各自相應的待遇。

在《源氏物語》的世界裡或者說在平安朝貴族的多妻婚社會里,男子的誠意並不表現在他對妻子的忠貞上,而是表現在他對妻子的坦誠上。

對妻子,特別是同居的正妻公開自己和別的女性的關系,以此表示自己並無隱瞞之心是很重要的,而女子在對待男子和其他女性的關繫上則要適度的表示「嫉妒」,這種「嫉妒游戲」在光源氏和紫姬之間是經常能夠看到的。

《源》的作者紫式部是生活在平安朝時期的人,她不可能超越她那個時代的性愛觀去寫一個符合我們這個時代觀點的光源氏,她能給予源氏的「美德」只能是源氏對出身不同家境的女性、不同地位的女性持有不離不棄的耐心,而這種「美德」是『取婿婚』時代女子內心不安和希望男子對愛情能夠穩定的一種希望。

我們的頭腦里已被打上了各種符合我們的這個時代或我們這個民族的道德觀、價值觀、審美觀的烙印,如果用這樣的視角去詮釋千年前的一位異國女性的作品,真不知該說是這位作者的悲哀還是我們這些後人的悲哀。

另外,日本古代的男人如果沒有女方家庭的支援是很難生存於世的,當然,女性越多,得到的外援就越多,《源》的時代背景、法律、習俗、婚姻制度、戀愛觀與我們熟悉的都不一樣。建議在看《源》的同時多讀一些有關當時的歷史知識,大家會有更深的感悟。

按照日本當時的制度,如果一個男人沒有幾個女人的話,是會餓死的^_^畢竟當時的日本流行的是訪妻婚(或稱為取婿婚),既男方成年後的所有支出完全靠女方來提供,就像現在很多女孩子在擇偶時喜歡找有房有車有資產的一樣,當時的男人在擇偶時也要看女方有無父母、有無家宅、會否縫洗、有無侍者、有無車馬等等,男人為了追求更舒適的生活,往往同時走訪若干個女性。

源氏並不像大家所想像的那樣薄情,就連書中那個無貌、無才、無味、無趣的三無女人——末摘花都能得到他終生的照顧,要知道在書中她與源氏公子的幽會似乎只有短短的三次,而源氏在飛黃騰達後並沒有像其他人那樣因為其窮困潦倒就拋棄她。

———————————————————————————————————
至於什麼是「物哀」,我曾經回答過這個問題,現在再轉述一遍:

「物哀」就是在現世真實的無奈與痛苦中,所感受到的哀愁。

「物哀」不再直接抒發作者的主觀情緒,而是把這種情緒溶進對自然萬物、人生變遷的描述之中;讀者也不再靠聆聽吶喊體會「哀」,而要靜下心來,用「心眼」去領悟緩緩波動的憂傷。

「物」的范圍包括自然萬物生死存亡的神秘規律,更為重要的是人生的起伏跌宕、變幻無常。「物」還意味著真實,只有真實存在的東西才能稱為「物」,因此只有在真切的人生體驗之中感受「哀」,那才是真正的「物哀」。

在濃艷曖昧的情愛世界中從「哀」升華到目空生死的「物哀」,這就是《源氏物語》被日本人推崇為最偉大作品的原因。

5. 看過《源氏物語》書 的請進

第十二章 須磨

再說源氏公子屢經不甚如意之事,遂感世路渺渺,不知何往。如若強作瀟灑,
隱忍以行,又恐將更遭不測厄運。便欲暫離京都,避世須磨。此處自古即為名人異
士閑居之地,只是近世荒落下去,人跡罕至了。欲借往繁華之地,卻有違避居常理。
遠離京都,又怎能忘懷故土與難舍之人?源氏公子左右為難,一時竟舉棋不定,沒
了主張。
前後思量一番,心中愈發悲哀。雖然京都這地方令人生厭,可一旦離去,又實
在有些割捨不下。特別是那悲悲切切、愁眉緊鎖的紫姬,委實叫他痛心疾首。往常
哪怕小別一二日,紫姬也寂寞不堪,他更是魂不守舍。何況此次分別,不知歸期。
恰如古歌雲:「離情別緒無窮盡,日夜翹盼再見時」。世事變化無常,此別或成永
訣,亦不得而知。真叫人寸斷肝腸。有時又想:「不如讓其暗中隨行,可否使得?」
但攜了柔弱無比的紫姬同行於驚風駭浪的荒涼海邊,甚不相宜啊!他便打消此念。
孰知紫姬卻道:「即便奔赴黃泉,奴亦要伴君同往。」她怨源氏公子優柔寡斷。
平素花散里雖與源氏公子鬧居甚少,然因清苦生涯全托公子拂照,故其悲嘆亦
屬情理之中。其餘與源氏公子偶有一線,或曾往來而黯然神傷的女子更是不計其數。
已出家為尼的藤壺皇後,雖恐世人說三道四,於己不利,便事事慎微,然亦常
暗中傳情於公子。源氏公子想道:「若平日能有這番柔情,我定不負你!」繼而抱
怨地想:「我為其所受煎熬,定是前世孽緣吧!」
源氏公子未對外宣布行期,僅帶七八位親近侍從於三月二十日後秘密離京。臨
行前,亦僅寫了纏綿悱惻、語氣深長的幾封信,悄悄送至幾位摯友處,算是作別。
其文彩之厚重,僅因本人心緒低沉而無意記述,實為憾事。
行前二三日,源氏公子悄然到左大臣宮味。所乘為一陋朴的竹席車,外觀甚似
傳仆所用,行動之小心,令人憐愛。外人見之,猶如置身夢境。進人葵姬所居舊室,
頓覺好生凄涼!小公子的乳母及至今仍在的幾位舊日持女,此次與源氏公子久別重
逢,無不欣喜異常,紛紛前來拜見。源氏公子神態頹唐,令學識淺陋的年輕侍女們
也悲嘆世態炎涼,一時淚眼朦朧。小公子夕霧生得眉目俊秀,聞父親到來,歡天喜
地跑了進來。源氏公子一見,說道:「多日不見,尚還識得父親,真乖!」遂抱起
放於股上,甚是愛憐。左大臣亦至,與源氏公子會晤。
「我聞婿近來閑寂無趣,閉門不出,本擬前往訪晤,敘聊當年舊事。惟老夫病
體不適,辭官還家,亦不再過問政事。倘以一老態之身,頻出內外,頗恐世間傳言,
說我怠公急私。雖已隱身遁世,不問世事,然權臣當道,實為可伸,故而閉門修身。
今聞愛婿管將別離, 年老之身睹視此等橫逆,很是傷心。世途艱辛,無言以對2即
便天翻地覆,尚難料到。今逢此世,簡直無以慰藉!」
源氏公子道:「此等罪孽,盡皆前世報應。究其原因,實咎由自取。身無爵位,
雖偶犯小過,亦當甘受國法。倘不自懲,而苟且存世,於外國亦為非法。況且我等
之人,據說還有流配邊遠軍州的定例。罪當更重。若自恃無愧於心,泰然處之,實
慮後患無窮,或將身受重辱,也不得知。為防患未燃,特告之我將先行離京。」遂
將此舉—一俱告左大臣。
在大臣既談起往日清分,桐壺院及其對公子的無限護愛,不禁老淚縱橫。源氏
亦只得陪淚相對。惟有小公子無憂無慮,時而憤依外祖父,時而親見父親。此情此
景,左大臣更為憂傷,嘆道:「離世之人,我實難忘懷,至今尚有餘悲。但倘此人
猶在,睹視此等橫逆,不知何等悲切!今捨命而去,克卻諸多愁苦,於我倒還安心。
只是此地尚幼,若長期繞於我等膝下,不能得親父慈愛,例為痛徹之事。即便古人
觸犯刑律,亦不當身遭如此重責。愛婿這不白之冤,想必是前世造孽。此等獄罰,
於國外亦有其例,然必有因可循。如今之事老夫不甚明白,理由何在,實在惱人介
在座亦有三位中將;與公子輪番把盞,至夜闌方散。是夜公子留宿於此。舊日
侍女威來伺候,共敘舊事。其間有一個名為中納言君的,素日暗得公子寵幸,是日
其不便直言,然內心自是悲切。源氏公子見這番模樣,心中亦暗暗憐憫。夜已入定,
眾人盡皆安身息靜,惟有這中納吉君,正與公子隱隱私語。留宿此處,恐怕意在此
人吃。

天欲破曉,夜色尚濃,公子便准備啟程。時值殘月冷照,凄清蕭索,院中櫻花
盛期已過,枝頭殘紅點點,凄艷可憐。霧漸籠罩,迷迷濛蒙,渾然相融。這景緻美
於秋夜。源氏倚靠屋角闌干,沉浸於美景之中。中納言君許是親來送別,打開邊門,
托坐門沿。只聽得公子道:「以往未曾料到,世間竟有如此變故!想起昔日歡顏歲
月,盡皆等閑度過,甚為可惜。此番別離,恐難再相會!」中納言君緘默不答,惟
有吞聲飲泣。
老夫人特派小公子之乳母宰相君,向源氏公子傳一言:「老身本欲親臨與公子
晤談,實因一時傷感,心緒紛亂,擬待心緒略定,再謀相見,豈知公子天色未曉便
要匆匆出行,實在出乎意料。只可憐這孩子尚在夢境,可否待其醒來相送?」源氏
公子聞之,淚盈滿眶,遂吟道:
「遠浦漁夫鹽灶上,煙雲更似鳥過山。」聽來非為答詩。便對宰相君道:「天
明登程相別離,並非傷心至此。今朝之斷腸,承蒙老夫人諒解。」宰相君道:「別
離二字,從何說起,且叫人聞之總覺愁苦。此番別離,實乃傷心之至!」說畢聲淚
俱下,悲痛欲絕。源氏公子便央告其傳言於老夫人:「小婿亦自有難言之隱,本欲
面稟於母親大人,怎奈憤憤不平,難以言表。惟望見諒。幼兒正酣眠,吾不便見,
倘令見之,定使我戀戀難舍。惟有硬起柔腸,於此告辭吧!」
源氏公子臨出門時,眾侍女皆來目送。是時月薄西山,明輝漸轉。誰見月光下
的公子,滿面惆悵,神情甚為清美。即便虎狼見之,也會垂淚,況且這些侍女皆為
自幼親近之人,自不必說了。何況公子容貌優雅,實令人激動萬分。老夫人如此作
答:
「須磨煙雲不近浦,疑是幽魂遠相離!」哀思漸聚。源氏公子別後,滿堂上下
皆泣不成聲。
源氏公子返回二條院私邸,但見殿內侍女群集四處,似乎在恭候公子回歸。人
人滿面倦容,彷彿一夜未宿。盡皆嘆惋家道中落,世事難料。平素親近侍從,已全
無蹤跡,定是為欲隨從公子,而與親友惜別去了。平素交情不深者,亦或貌合神離
之人,盡皆遠避,惟恐得罪右大臣,日後留下把柄。昔日門庭若市,車水馬龍;如
今凄涼冷清、隻影隨行。是時源氏公子方悟世態炎涼,人情淡薄,感慨猶深。見塵
埃覆蓋,鋪地欺席處處折疊,源氏公子不免想道:「如今我尚在家已這般荒涼,他
日離後,不知何等破敗啊!」
徑入西殿,但見方窗未並,許是紫姬正眺窗凝望,深育未眠。眾待女及女童皆
在廊下小想,見公子回來,紛紛起身迎接。侍從們值宿裝束,來回穿梭。源氏見此,
又不覺感傷:「只恐若干時日後,這些人皆難耐寂寞,匆匆散去吧!」素來不曾介
意,而今觸目驚心。便對紫姬道:「昨夜辭行眾人,誤了時辰,故今晨遲歸,想必
你沒有胡思亂想吧!入住京都期間,目是難舍難離。遠行之際,掛念之事,實在眾
多,豈有閉門木出之理?想來世間,受人鄙薄,且遭唾棄,真是寒心。」紫姬僅答
道:「除此之外,哪還有更大的橫禍呢!」其悲傷之狀,自與他人有別。只因其父
兵部卿親王向來與她疏離,自小便附依源氏,且其父近來甚俱權貴,久疏公子,此
次尤應前來寬慰。旁人見之,定然訕笑,紫姬亦深以為恥。遂想道:「當時不使父
親知她下落,反倒落個干凈。」
豈料紫姬之繼母,兵部卿親王的正室等人卻傳言:「此女正當紅運,卻忽逢橫
禍,足見其命賤。凡對她關懷之人,生母、外祖母、夫婿等,盡皆拋她而去。」蜚
言傳至其耳,著實感到心痛,自此便與娘家絕了消息。此後無依無靠,命運甚是寥
落!
源氏公子循循寬慰道:「倘我離京後,朝中仍不赦免,多年流離,即便深居岩
穴,定當遣眾迎娶廝守。此刻攜你同行,惟恐旁人指責。蒙罪在身,本不該見光明。
再任性而行,罪孽必更為深重。此生我雖無過失,然遭如此不幸,定是前世惡行所
致。且流刑攜眷屬,史無前例。此等曠世,命運多殞,尚恐禍殃枉加呢。」次日晨,
於日上三竿之時,眾人隨行,離京而去。
且說帥皇子及三位中將③來訪。源氏公子換畢衣衫,欲見時,卻道:「今我乃
無爵之人!」遂身著貴族素裝,模樣反倒俊雅。如今形貌稍減,卻越發俊逸。欲整
鬢發,靠近鏡台,望見其中瘦影,亦覺清秀可憐,便道:「如今我甚是衰老矣!果
真如鏡中那般么?」紫姬淚眼源源,望望公子,愈加傷懷。只聽得公子吟道:
「此身遠戍須磨浦,留得鏡影常伴君。」紫姬答曰:
「秀秀鏡影若長在,菱花相視也慰心。」她喃喃自語,隱身於柱後,以掩淚跡。
見她這般嬌柔無助,公子心中無限憐愛,頓覺平生所見女子,無一人能與之相媲。
帥皇子安慰源氏公子一番,至日暮方去。
再說那花散里亦為源氏公子之事操心無限,常寄帛書慰問,此乃情理之中。源
氏公子想:「事已至今,若不與其復見一面,她必恨我薄情。」遂定於當晚前去訪
晤。卻又難舍紫姬,故至夜深才出門去。源氏公子深夜來訪,使麗景殿女御歡喜得
忘形,忙說道:「蒙大駕光臨,實乃萬幸,寒舍如今亦列入數中了!」其欣喜之情,
自不待言。此姊妹二人,平日甚是清寒,虧得公子多年蔭庇。眼下哪府已極為寥落,
將來更是不堪設想。此時月光清幽,公子遙望院中景緻,不禁陷入沉思。未來岩穴
生涯是何種景況呢?教人好不惆悵!
閑居西廂的花散里料公子行期漸近,定不會前來了,正暗自傷懷。豈料值此冷
月憐愛人憔悴之際,忽然幽谷傳嗚,錦衣飄香,源氏公子竟已悄然而入。她情不自
禁屈膝前行,投於公子懷中。二人相擁而語,自是無限感傷,不覺天已微明。源氏
公子嘆道:「此夜何等短暫!這一別,能再相見否!昔日疏忽,閑度春歲,教我懊
悔不及,而今我又成為世人閑談話資,更是心如刀割廠二人又憶訴些往昔歲月,至
四下里雄雞報曉。公子為憚人耳目,忙起身辭別。
時逢殘月西墜,花散里昔日常將此擬為與公子作別情景,適才又見,甚是憂戚。
月色靜灑在花散里的深紅衣衫上,恰如古歌所言:「袖下明月光,亦似帶淚顏。」
她便賦詩:
「孤陋衣袖暗月中,更斷清光復相臨。」源氏公子聞此哀怨之詞,已是憐憫萬
分,惟有相勸,於是答道:
「夜月明暗皆有時,人間沉浮何必憂?遙瞻前景,渺茫難卜。斬卻憂疑之淚,
猶思緒黯然。」言畢,於暉光晨庵中揮袖而別。
源氏公子返回二條院,收拾行囊,邀召素來親近且不畏權臣的忠僕,於府內上
下—一布置,分管館舍事務。並於其中挑選數人,同赴須磨。且所用器件,僅備尋
常必需之物,亦不加修飾,務求儉朴。附帶些必要的漢文典籍。裝白香山文集的箱
子及一素琴,皆並帶附。其餘奢華富麗的物件及服飾,一律省卻。宛若一山野俗民。
府內持從人等及所有事務,一並托與紫姬調從。府庫庄園、牧地及各處券契,
僅由紫她保管。此外眾多企康及藏室,則由一向親近的少納言乳母率親信家丁管理,
另囑托紫姬適時協調。公子房內所寵待女中務君、中將人等,昔日雖怨公子情薄,
但亦可時時見面,尚以慰藉。自此失卻倚托。再有何閑情?個個粉頸低垂,頹然不
語。源氏便對眾人道:「總有一日,我平安而返。惟願等候的都供職於西殿吧!」
命左右人等皆遷居西殿。源氏又據各人身份賜予物品,以作紀念。小公子的乳母及
花散里,自另獲精品。其餘眾人日常用度,亦皆安排周全。
源氏公子顧念不已,修書一封送與眈月夜。信中道:「近來芳音沉寂,原屬情
理之中,惟我行將別離,苦恨實是難喻。正是:
往日相思徒流淚,今卻化作禍水源。這等子虛烏有之事,我卻木可避舍。」深
恐途中被人開啟,故簡短附言。
俄月夜看罷其信,已是悲慟不絕。雖強自忍耐,然雙袖難掩滾滾熱淚。嚶嚶咽
咽夏道:
「身若水泡浮淚河,未及相逢已先消。」筆跡甚為散亂,卻別有風趣。源氏公
子為臨別前不能再會此人一面,惋惜不已。但又自慮:那邊與弘徽殿太後都是一派,
痛恨自己的定然不少,這隴月夜想必亦存顧忌。於此只得打消再會之念。
明日便是行期。是夜,源氏公子向北山進發,前往拜別桐壺院之墓。其時東方
欲曉,月朗星稀。拜墓尚早,遂先去參謁師陸藤壺皇後。皇後安排源氏公子在簾前
坐下,隔帝與他交談。兩人心意相通,自是深情無限。皇後首先提及皇太子的未來,
表示出深切的關懷。這皇後容貌秀美,豐姿仍舊。源氏公子往日受她冷遇,此時百
感交集,欲對她略申怨恨之情,然今日舊事重提,定會使她傷心不已,自己亦愈發
煩惱,便忍了怨情,只說道:「我行至此般地步,實因犯下一樁違心之事,甚感不
安。我身不足情,惟望太子順利即位,於願足矣。」此乃至誠之言。
源氏公子一番懇切之談,使得藤壺皇後一時心亂如麻,無言以對。一想及前後
繁雜之事,公子便傷心至極,止不住掩面而泣,那神情凄艷無比,許久才收淚道:
「而今我即將前往拜墓,不知母後有何吩咐?」藤壺皇後心中悲傷不已,一時不能
應答,只強作鎮定。吟道:
「生者相別死者離,徒然焚修治殘生。」她心煩意亂,百感交集,只覺意猶未
盡。源氏公子答道:
「初送死者傷未盡,今又生離愁恨憎。」曉月隱沒後,源氏公子便前往謁陵。
只有五、六位親近的僕役隨同;沒有車駕,皆騎馬前往。想昔日儀仗盛勢,真是今
不如昔,一落千丈。隨從者皆愁眉苦臉。其中一兼藏人職的乃伊豫介之子、紀伊守
之弟,曾任右近將監,是年本應加爵,卻因資茂拔楔時曾作公子隨從而被剝奪了官
爵,很是失意,只得隨公子遠赴須磨。此刻於謁陵途中,望見賀茂神社下院,便憶
起於投楔那日的盛況,頓時感慨萬端,遂翻身下馬,將源氏公子的馬頭拉住,吟道:
「葵花艷時同輦游,社神今日也是恨。」源氏公子亦有同感。想當初他是何等
風流倜儻,出眾超群阿!」便覺莫名歉疚。於是跳下馬來,膜拜神社,告別神明。
並吟詩道:
「身雖遠離浮名在,是非自有神明斷。」這右近將監原來多愁善感,聽罷此詩,
亦覺正合心意,心想這公子委實可親可愛。
源氏公子於皇陵前跪下,父是生前的種種情狀—一浮現於眼前。想到這位至尊
元上的明主,也已與世長辭,不復相見,亦不能再聽到他的教誨了。公子心中無限
思念與痛楚,千言萬語湧上心頭,止不住淚水長流。又憶起父皇臨終前諄諄的遺言,
實在是深謀遠慮啊!
墓道上雜草叢生。公子起身,踏革前行,也顧不得晚露沾農了。其時烏雲遮月,
陰冷凄涼,樹影婆婆。公子欲離墓辭別,卻迷失了方向,只得退回,稽首再拜。但
覺父皇面容,清晰可見,不禁毛骨悚然。遂吟詩道:
「皇靈芝知應同悲,明月解人已入雲。」返回二條院,天已大亮,公子隨即又
寫信與皇太子道別。此時王命婦正在宮中代替藤壺皇後看護太子,源氏公子便將信
轉交與她。信中道:「離京在即,不能再訪,還望體諒。惜離傷別,見此便知,善
為致意。」正是:
「維隱只因時運盡,春來花發返都無?」此信附系一枝已調零了的櫻花上。王
命婦遂將信送與皇太子,並對他說明信中情由。皇太子年事尚幼,亦覺此事鄭重,
便認真閱讀。王命婦問道:「辦何回信呢?」皇太子答道:「對他道:『一刻不見,
便覺思念無限。此次遠別,如何熬煎?」』王命婦想:「這答詞未免太簡便了。」
頓覺這孩子好生可憐。又憶起源氏公子與藤壺皇後荒唐的戀情及諸多傷心之事。心
想:「此二人本可安然度日,只因作繭自縛,以致苦不堪言。然而我也脫不了干係,
當初怎麼充當了牽線的角色?細想起來,追悔莫及啊戶便在復信上說道:「拜讀來
書,甚覺無言達意。已將尊意啟奏太子。其傷心之狀。難以言喻。…」此信許是心
情惱亂所致,有些不著邊際。又附一詩:
「匆匆花事開又謝,明春願君返京華。一遇時機,必心想事成。」之後又向宮
人談及公子的情狀,滿堂皆泣不成聲。
凡與源氏公子有一面之交的人,見其今日鬱郁寡歡,無不扼腕嘆息;至於平日
朝夕伺候之人就更不必言了。甚至連公子素不相識的做粗活的老婆子和洗刷馬桶的
僕役,也因一向深蒙公子思顧而依依不捨,為不能再見他而悲哀。滿廷百官,皆關
注此事。公子自七歲起就與父皇朝夕相處,奏請之事,無不準允。故此百富多蒙公
子思德,無不心存感激。公卿、棄官等雖身分高貴,然仰仗公子之力者亦為數不少。
其餘各等官員,更是數不勝數。當中也有些人,並非不知思德,怎奈眼下權臣專橫,
不得已而心存顧忌,不敢親近公子。總之,與公子有關聯之人,皆為他的離去深深
痛惜。他們私下議論有司之偏執,但轉而一想:捨身前去慰問,於源氏公子有可移
益?遂佯裝不知。源氏公子正當失意,便感人情冷薄,世態炎涼,心中愈發哀傷。
臨行之日,公子與紫姬平靜談心至日暮,按例於子夜啟程。公子身著布衣便服,
行裝甚是簡陋。對紫姬道:「明月升空,我該出發了。你且走出門目送吧。今此一
別,定會堆積千言萬語,無以傾述。以往偶爾小別一二日,亦覺郁仰不堪呢!」便
捲起簾子,勸其到廊下。此時紫姬傷心不已,只得強忍眼淚,膝行而前,依著公子
坐下。月光之下,更顯得豐姿綽約。源氏公於想:『躺我就此長辭,將她一人丟在
這無常之世,不知其境渡將何等苦楚啊!」更覺難舍難分。但見紫姬已悲痛難禁,
若再言此話,定然使她愈加傷心,便故作泰然自若,吟道:
「身心若懷終身警,此番生離何足論。分離不會太長。紫姬答道:
「痴心欲舍妾身命,應得行人片刻留。」源氏公子見她如此痴心重情,久久不
忍離去。但恐天明後人多目雜,行動不便,終於硬著心腸啟程。
赴江途中,紫姬的形貌始終不散,令公子惆悵不已。暮春晝漸增長,加之順風
而下,申時許使抵達須磨浦。旅程雖不長,只因素無經驗,頗有新奇之感,便覺悲
喜交加。途中經過一地,名日大江殿,荒涼異常,只剩幾株松樹。源氏公子即是賦
詩:
「屈原忠名垂千古,今朝別客嘆渺茫。」海邊波浪迭盪,源氏公子觸景生情,
遂吟唱古歌:「行行漸覺離愁重,卻羨波臣去復回。」此歌原本家喻戶曉,但於此
情此景,卻頗為相宜。諸隨從聽了無不動容。再回首,但見雲霧朦朧,群山隱約可
見,恰如白居易詩中所言。而自己正是「三千里外遠行人』了。及此,眼淚便如漿
水般滲出。源氏公子又吟詩道:
「遙遙故鄉雲山隔,仰望也應共此天。」即景傷懷,好不辛酸。
此次源氏公子在須磨的住處,與從前流放於此而吟「寂寞度殘生」的行平中納
言的住處相距甚近。海岸稍遠處,是幽靜而荒涼的山地。自牆垣及種種房屋設施,
均別具一格,與京中遇然相異。那茅草屋及蘆葦亭,別致雅趣,與四周環境渾然相
融。源氏公子想道:「此地與京中有著天壤之別,倘不是流放來此,倒另有情調呢!」
於是憶起昔日的種種浪漫行徑。
源氏公子召來附近領地里的吏目,命其建造住所。並將同來的良清視作親近家
臣,負責實施公子意旨而指揮吏目。如此這般,令公子感慨萬分。不久,房屋便拔
地而起。又命加深池水,增栽庭水,心便漸漸平靜下來,但亦如在夢中一般。這攝
津國的國守,以前是公子親信的從臣。此人不忘舊情,不時暗中加以照顧。這住處
便日日人來人往,熱鬧起來。但終不似以前有情意契合的知音,仍覺遠離他鄉,心
情亦郁結難解。歲月無情,前途未卜。
安定旅居,已逢梅雨時節。往事紛至沓來,又思念京中親人:「紫姬必愁苦不
堪;太子近況如何;小公子夕霧照舊無憂無慮,嫁戲度回吧?」此外心中掛念之人
還很多,便—一寫信,派人送往京都。其中給二條院紫姬及師姑藤壺皇後寫信時,
常因淚眼模糊而一度擱筆。與藤壺皇後的信中,附有一詩:
「無限愁容遷須磨,松島漁女意如何。愁嘆不已,而今瞻前顧後,一片黑暗,
正是『憶君別淚如潮湧,將比汀邊水位高!」』
第四十二章 雲隱

依據小說中故事情節的發展,該章應寫源氏之死,但此章卻只有題名而無正文,
因此也沒有述及源氏死去的時間。作者何以如此?普遍的看法是:書中前面部分已
描述了許多人的死,其中主要人物紫夫人之死,描寫得尤為沉痛。如果再續寫主人
公源氏之死,身為女性的作者本人恐是沒法忍受那種悲苦的。因此僅以題名「雲隱」
向讀者暗示,讓讀者自己去想像。

6. 《光之紫——源氏物語同人》一棵開花的樹的txt全集下載地址

《光之紫——源氏物語同人》一棵開花的樹 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
桐壺帝:源氏的父皇
桐壺更衣:源氏的母親
藤壺中宮:先帝的皇女,桐壺帝的中宮,長得和桐壺更衣相像。
冷泉帝:名義上是桐壺帝的皇子,實際上是源氏與藤壺中宮密通所生之子。
王命婦:藤壺中宮親信的侍女。
兵部卿宮:藤壺中宮之兄,紫之上之父。
葵之上(葵姬):源氏的正室夫人,在生下夕霧後就過世了。
夕霧:源氏與葵之上之子。 左大臣:葵之上之父。
大宮:桐壺帝的姊妹,左大臣的正室夫人,是葵之上與頭中將的母親。
頭中將:左大臣與大宮之子,葵之上之兄,後來官至內大臣。
紫之上(紫姬):也叫做若紫,紫兒。葵之上過世後,在實質上是源氏的正室,後來在六條院里是春之町的女主人。
北山尼君:紫之上的祖母。
北山僧都:北山尼君的哥哥。
少納言:紫之上的乳母。
花散里:六條院夏之町的女主人,是夕霧的養母
麗景殿女御:花散里之姊,是桐壺帝後宮的妃子。
光源氏的兄弟朱雀帝:桐壺帝第一皇子、光源氏之兄。母親是弘徽殿女御。
光源氏身邊的……
需要別的再問

7. 有誰知道有穿越到源氏物語的綜穿或綜漫同人小說(*'▽'*)♪

額,我很少接觸小說啦,網路了下綜漫的意思,我知道的話沒有哦。但我來也也順道給朋友推薦一下他的動漫小說吧,別問我為什麼如此沖動,有時候不過是因為一時心血來潮。
---------------------------------轉
作者:鵬飛
鏈接:https://www.hu.com/question/25686395/answer/109827885
來源:知乎
著作權歸作者所有,轉載請聯系作者獲得授權。

《忍界之旅》2015年底
---------------------------------------------
作品介紹語:
人生下來,在哪都有一場旅行。忍者的世界裡也是一樣,家人朋友、國家階層、矛盾沖突、責任工作、慾望、權利、自由……活得或痛苦、或幸福、或低谷、或高峰,我們都希望在最終的離別之時感到欣慰:來到這個世界真是、太好了……
----------------------------------------------
基本情況:
狀態-連載、暫停;發布-2015年底,創世中文網、逐浪小說網

第一季已完結:12集「再見吧,學生時代」。
第一季概述:基本介紹了木葉新一代孩子的角色,主要是新角色,原著角色方面的介紹有輕重。時間上記敘了孩子們從進入忍者學校到忍者學校畢業的事跡,稍微涉及了同一時期其他「組織」的動向,如大蛇丸、佩恩、再不斬…稍有懸疑感。(以下個人猜測)其中木葉的教育機制「忍者學校」+書籍《國教》+後面的「木葉七豪(七位負責下忍的精英教師)」透露出木葉的強國之道是:傳承火的意志(進行思想教育、或稱洗腦也行);不知道這是不是暗示了其他國家也有各自的強國理念,不知道作者會不會只著重描寫一個國家……

主角:貌似是漩渦鳴人
主角屬性:性格冷靜、智慧、孤兒、潛力股的樣子(快畢業,還是學生的時候就有上忍的實力,是班級裡面的優秀的學生,而且小說總是說他有一本奇怪的書,還在學生時代就涉及了飛雷神、通靈之術,但好像沒有學成功)…

女主:貌似是鞍馬真琴
屬性:鞍馬一族已經逐漸走下坡路,族人的能力趨於普通忍者,但依然是木葉的大族。這說明了女主依然是一個富家女么(嘻嘻~)。個性開朗、堅強、有曖昧傾向(對鳴人)、似乎是個有故事的人(遇到寧次那次劇情來看)、飽讀詩書的樣子(和宇智波鼬對話的劇情)…

----------------------------------------------
第一季觀後感言:
故事中有若干疑惑的地方,略顯懸疑,如果不是對原著有一定基礎的人恐怕難看懂一些關系,但故事又不完全建立在原著上。有迷惑性的描述,往往有些描述讓人看起來是這一回事,後來才知道是那一回事;有的描述看起來是描述A,仔細聯系前後文的話原來是描述B(如一雙白手接過一份文書,乍一看是描述夕日紅?琳?,因為當時他兩似乎也在和紙打交道,而實際上更合理的解讀是描述鞍馬八雲的,她接到委命狀參加戰爭)。
文筆以記敘事件為主,涉及議論、抒情的時候略顯優美。每一集基本有幾個方面要描述的事件(或一件事的幾個方面)並錯開來講故事。
從鞍馬八雲線來看,是時間先後順序,鞍馬和名人的感情發展是按時間順序的;從日向雛田線來看,是時間倒敘、又夾帶順序的(這部分可以認為是包含在鞍馬線內),並且很少涉及大篇幅的描述,似乎是作為暗線在講。(個人猜測)日向雛田這個角色後面會崛起取代鞍馬的女主地位(哈哈哈,個人YY)…

8. 源氏物語這本書咋樣,算得上經典名著嗎

這本書被譽為世界上第一本小說,據傳成書於公元1010年,比《三國演義》、《水滸傳》還早了三百多年,它被譽為日本的《紅樓夢》。從某些方面而言,它恐怕也確實達到了《紅樓夢》的藝術高度,但時間早了700多年,不得不令人驚嘆。別的不說,單是看篇幅,這一千多頁的文字哪怕單純記流水帳也絕對是個巨大的水利工程,何況它還極具藝術水準,橫空塑了座三峽大壩出來。就此看來,如果布魯姆在《西方正典》說的那個寫了《創世紀》、《出埃及記》和《民數記》的所羅門王宮廷女官「J」真實存在的話,該書的作者紫式部絕對可以與之並稱為「文學祖母」。
因此,首先是時間距離為它蒙上了一層迷人的色彩,與讀史書不同的是,你從中能夠看到一個一千年之前的人所想所感,這是很誘人也很神秘的一件事情。就此說來,日本的小說傳統與中國確實不同,我們向外,他們向內,我們無論傳奇還是志怪,都深受「史」的影響,言情是慢慢才出現的,日本則一出手就是言情。本來言情應該留給詩歌,但日本人這么不遺餘力地用小說來描寫,似乎關於感情想說的實在太多。小說中也有統治階級的政治斗爭,但那好像只是由感情生活附帶出來的,這不免令深受唯物史觀影響的我們瞠目結舌。
源氏無疑是一個情種,用一部美國後現代小說的名字來稱呼他恐怕更形象一些——情慾藝術家。他樂此不疲地投入這個危險的游戲,幾乎到了上癮的地步,從年輕到年老,從閑雲野鶴到位高權重,一如既往,絲毫不見長進,雖然他屢次告誡自己要剋制,要忍耐,要理性,但往往又不可自持。他在其中所得到的,大抵是苦比樂多,最終也死於思念,但他卻又偏喜歡這種冒險和自虐的生活,他所迷戀的就是這種生活方式,追求的就是這個愛情游戲的形式,從這個角度來說,他確實像一個行為藝術家。如果說這個游戲的形式是「情」,那麼它的內容就是「欲」,這把源氏從文藝界又拉向了凡間,他風雅多情,但每次感情的導火線又總是慾念。這就是這部小說的另一個誘人之處,它不帶成見地(因為它就是起點)還原了情慾的這種本然狀態,你可以說它浪漫,也可以說它寫實,又可以說二者皆不是。日本人的「物哀」情結發端於這本小說,不過那不是「子在川上曰,逝者如斯乎」式的哲人感嘆,而是發自於源氏對感情的失落

熱點內容
女裝大佬小說受知乎推薦 發布:2025-10-06 03:01:22 瀏覽:887
日本什麼輕小說好看 發布:2025-10-06 02:50:00 瀏覽:187
經典外國科幻小說作品集 發布:2025-10-06 02:49:04 瀏覽:238
辦公室愛愛小說推薦 發布:2025-10-06 02:45:40 瀏覽:283
小說推薦穿越重生同人 發布:2025-10-06 02:05:11 瀏覽:32
歷史的女主小說推薦 發布:2025-10-06 01:58:36 瀏覽:892
女主無限流的小說推薦 發布:2025-10-06 01:51:33 瀏覽:557
賞析科幻小說的科學性與文學性 發布:2025-10-06 00:59:25 瀏覽:633
選自劉洋科幻小說集完美末日 發布:2025-10-06 00:16:04 瀏覽:248
穿越同人系統男小說推薦 發布:2025-10-05 23:40:32 瀏覽:299