推薦英語原著小說
我以前都讀英文簡版的名著。《大衛科波菲爾》《傲慢與偏見》《小婦人》《苔絲》《雙城記》啥的一口氣就能讀完。比較功利。只想知道它講的是什麼;專八考的文學常識貌似有這些。不過那些東西不愧是經典,即使是被人刪成薄本的簡寫版,那情節都很是吸引人。要不是原著有那麼多生單詞,愛用古英語,那麼厚,要不是我沒時間,我沒准真的會拿原著讀一讀。
哈利波特我讀過幾本,如果你是哈迷的話我強烈推薦《Harry Potter and the Half-Blood Prince》來讀。如果不是,就讀第一本吧。
《暮光之城》。。。我大一的時候超愛。 恨不得把愛德的話全背下來,語言上比《哈利波特》簡單得多。而且保證好看。哈利波特是剛開始進展很慢熬死你的那種,但是後面會很精彩。暮光就是典型的言情小說,女生都會喜歡吧,呵呵。
如果想了解美國歷史的話,可以讀奧巴馬的《the audacity of hope》,這位美國政界超男語言功底不可小覷,總統都能當,這忽悠美國民眾的能力自然是深厚,從他的傳記就能看出來,呵呵。
B. 英文原版小說有哪些推薦
《了不起的蓋茨比》 ,作者是美國作家特斯拉·菲茲傑拉德。該書是一部以20世紀20年代的紐約市長及長島為背景的中篇小說。
C. 請給我推薦一本英文原版小說
咦 握爪!!我最近也是想看原版小說 也是純粹為了提高英語水平 於是前幾天到處找人推薦 本來是在美國亞馬遜下單的 後來一看 要漂洋過海估計書要造孽 就在中國亞馬遜找了下 居然都有- -
我全買的精裝版 一本《亂世佳人》(中文版以前看了兩遍啦 所以會比較熟悉 這樣看原版就不會太累)和一本《傲慢與偏見》(理由和亂世佳人相同),私以為看過中文版的或者電影電視之類再看英文版可以有喚起很多記憶 這樣看起來會省力很多而且猜詞難度減小。
還有一套《飢餓游戲》三部曲, 一本《殺死一隻反舌鳥》(或者譯為殺死一隻知更鳥吧),兩本都是因為看過電影嘛 覺得很不錯 而且在美國反響也很好 覺得可以學一些東西。
如果你真的要買原版的話(不管是KINDLE版本還是印刷版本)都建議去亞馬遜看看,因為淘寶上的價格必然都比亞馬遜貴(淘寶的商人好多是直接在亞馬遜下訂單送到你家 這樣就賺你錢 。還有一些是在美國亞馬遜買了直郵到你家的 你除了要給本應該給的書籍和運輸費用還要給他賺 肯定比亞馬遜本身貴啊)。如果中國亞馬遜沒有的可以去美國亞馬遜網站 www.amazon.com選擇直郵回來,很簡單的 而且書這些東西很重 你走轉運的話運費可比亞馬遜直郵貴多了。。
不為採納 只為分享。
D. 有什麼優秀英文原版小說推薦
To kill a mockingbird (我在澳大利亞,這本書是top 100,靜下心讀很發人深省)
The Lord of the Rings
The Kite Runner
Dan Brown (eg. The Da Vinci Code)
至於和Twilight系列類似的, Vampire Academy
還有很多,我是參考dymocks top 101 books,你可以在google里搜索到這個list。Dymocks是悉尼最大的圖書連鎖店之一,我看書都是參考這個list的.
E. 有沒有什麼不錯的英語原著小說可以推薦幾本
Flipper 這個看著會有一種 很幸福的感覺 而且Julianna的描寫和Bryce的描寫 雖然是同一件事 但是男生和女生的視角不同。看的時候能體會到 Juli比較細膩 用詞也是 心裡描寫也是,Bryce就是典型的男孩子想法。這個也被改編成電影了。單詞不算很難 不過有時候會出現一些比較專業的詞 需要查字典。比如Julianna孵小雞那塊。話說要讀原文書假如沒有不認識的單詞的話那簡直是大神了........
芒果街上的小屋 這個我買了雙語版 以一個孩子的口吻去寫 在讀的時候有時候會看翻譯 然後就會特別清楚的看出來翻譯版和原文版的不同 就是那種 原文翻譯不出來的味道,還有自己和翻譯之間的區別。寫的也很好。
小王子 這個明明是童話 但是 我竟然覺得生詞很多 對我而言真的很難讀......各種不認識的單詞 要跪了......不過這是我大一讀的書 那時候我剛過四級......可能單詞量真的不行吧 最佳也沒有接著讀下去 對於四級的人而言單詞量應該有點兒大
生如夏花 這是泰戈爾的散文集 感覺寫的好美 而且書里的插畫也很美 有一種 不愧是文豪的感覺。
Harry Potter 這個讀了一點 有點害怕魔法那裡單詞太多不認識就沒讀下去 不過讀到的地方覺得還蠻簡單 但是七部也有點長.......至今還只讀了第一部的前幾頁
我讀的比較多的還是菜譜之類的.....不知不覺就買回來了orz小說外文的看的並不是很多 不過比起翻譯 還是更喜歡原著。
祝你英文能提高 然後喜歡上閱讀。
F. 推薦一些英語原版小說
可以讀一些短篇小說,像狄更斯之類的,這樣不花太多時間,又能讀很多名著,而且小說的用詞會比較生活化一點。
莎士比亞的就比較困難,他都自己造詞……
G. 推薦幾本好看的原版英文原版小說
暮光之城》系列不錯的,是講一個漂亮女孩與一個很帥的吸血鬼的愛情故事,中間有很多很精彩的地方
現在第一部暮色已經有電影版了
,你可以先去看一下這部電影,或者去這個網址看看
http://ke..com/view/1738736.html?tp=0_11
它的全球銷量似乎比哈利波特還要好哦
Harry
Potter
系列啊,不要覺得它幼稚,其實又易懂,而且很有閱讀價值,相信有了興趣你也一定能讀完的,推薦英國兒童版平裝,原汁原味的羅琳的作品
再還有很多,比如追風箏的人,貧民窟的百萬富翁,都是十分精彩的現代小說啊
H. 推薦!英文原版小說
看阿加莎·克里斯蒂的作品。
同濟大學中文系主任馬原的推薦——
「克里斯蒂的懸疑小說無人可比,事實上讀克里斯蒂的作品,讀者能找到一種和作家對弈的快感,可惜的是在每個回合里,讀者都會落下風,最好的結果也是打個平手。」作家馬原這樣來描述他最喜歡的偵探作家。「克里斯蒂的小說前無古人後無來者。」在馬原看來,克里斯蒂正是將「殺人」這一情節游戲化的第一人。此前的柯南道爾以謀殺為主題的小說多充滿了血腥和恐怖,而克里斯蒂的小說中殺人既不壓抑也不血腥,真正做到游戲化和娛樂化。馬原表示,有好奇心的人一定會愛上克里斯蒂。
馬原說,克里斯蒂比柯南道爾更動人:「克里斯蒂筆下的馬普爾小姐是個喜歡織毛衣擅長家長里短的小老太太,她總是在生活的蛛絲馬跡中破解真相。」他認為,克里斯蒂的小說勝出是由於她的親民視角和筆下刻畫的社會風情畫,即使把案件刪去也是文學性不錯的小說。
這些都是英文版的:
無言的證人 阿加莎克里斯蒂 外文出版社 1996-01-01
不明目的地 阿加莎克里斯蒂 外文 1996-01-01
黑手 阿加莎克里斯蒂 外文 1996-01-01
無辜 阿加莎克里斯蒂 外文 1996-01-01
同謀者 阿加莎.克里斯蒂 外文 出版社 1995-12-31
謀殺通告 阿加莎.克里斯蒂 外文出版社
東方快車謀殺案 阿加莎.克里斯蒂 外文出版社 1994-01-01
I. 有哪些英文原版小說好看
Gone with the Wind
經典~
J. 推薦幾本有趣的英文原版讀物或小說
是精簡過的
如果你是初學者的話 我建議你還是先看簡易讀物 隨著水平的提高可以慢慢得不看中文 等詞彙量和語法積累都達到一定水平了 在看原版 原版中有很多有歷史背景 特殊環境 這是一班學英語的人理解不了的 尤其是 學生 就更沒有必要去讀原版了 要有一個循序漸進的過程 比較好 另外 我建議 即使你有能力 有水平去看原版 也最好從自己熟悉的書籍開始 (如看過中文翻譯版的那種,對情節比較熟悉的書)
