當前位置:首頁 » 小說閱讀 » 任時光從身畔流逝小說在線閱讀

任時光從身畔流逝小說在線閱讀

發布時間: 2022-03-13 13:48:09

㈠ 任時光匆匆流逝,我只在乎你,是那首歌

歌手:張靚穎/羽泉
專輯:我愛鄧麗君
張靚穎
羽·泉-我只在乎你
如果沒有遇見你
我將會是在哪裡
日子過得怎麼樣
人生是否要珍惜
也許認識某一人
過著平凡的日子
不知道會不會
也有愛情甜如蜜
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何
能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
別讓我離開你
除了你
我不能感到
一絲絲情意
也許有那麼一天
你說即將要離去
我會迷失我自己
走入無邊人海里
不要什麼諾言
只要天天在一起
我不能只依靠
片片回憶活下去
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何
能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
別讓我離開你
除了你
我不能感到
一絲絲情意
任時光匆匆流去
我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何
能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
別讓我離開你
除了你
我不能感到
一絲絲情意

㈡ 求:時の流れも身ちか 的中文翻譯

歌名的含義是:隨著時間的流逝,時(とき)の流(なが)れに
身(み)をまかせ (在)負擔到身體上。就是:年齡增長。
鄧麗君從日文到中文∶
『我只在乎你』這樣一首經典的抒情歌曲,其實原本是1986年鄧麗君在日本發行的單曲「任時光自身畔流逝」。本曲推出之後大受歡迎,蟬連三屆的有線放送大賞冠軍,隔年1987年,鄧麗君邀請名作詞者慎芝女士為此曲填上歌詞,特別翻成中文歌曲「我只在乎你」並演唱發行。
從獨唱到對唱∶
有中文歌詞的「我只在乎你」,意思和日文歌詞幾乎一樣,可說保持了原味,卻又琅琅上口,並成為電視連續劇之主題曲。

時の流れも身ちか(我只在乎你) 上面是日語歌詞,下面是中文對照歌詞:)~~

もしもあなたと 會えずにいたら

私は何を してたでしょうか

平凡だけど 誰かを愛し

普通の暮らし してたでしょうか

時の流れに 身をまかせ

あなたの色に 染められ

一度の人生 それさえ

舍てることも かなわない

だから お願い そばに置いてね

今は あなたしか 愛せない

もしも あなたに 嫌われたなら

明日と言う日 なくしてしまうわ

約束なんか いらないけれど

想い出だけじゃ 生きてゆけない

時の流れに 身をまかせ

あなたの胸に 寄り添い

きれいになれた それだけで

いのちさえも いらないわ

だから お願い そばに置いてね

今はあなたしか 見えないの

時の流れに 身をまかせ

あなたの色に 染められ

一度の人生 それさえ

舍てることも かなわない

だから お願い そばに置いてね

今は あなたしか 愛せない
--------------------------------
我只在乎你
如果沒有遇見你,

我將會是在哪裡?

日子過得怎麼樣,

人生是否要珍惜?

也許認識某一人,

過著平凡的日子。

不知道會不會,

也有愛情甜如蜜?

任時光匆匆流去,

我只在乎你。

心甘情願感染你的氣息。

人生幾何能夠得到知己?

失去生命的力量也不可惜。

所以我求求你,

別讓我離開你。

除了你,我不能感到,

一絲絲情意。

如果有那麼一天,

你說即將要離去。

我會迷失我自己,

走入無邊人海里。

不要什麼諾言,

只要天天在一起。

我不能只依靠,

片片回憶活下去。

任時光匆匆流去,

我只在乎你。

心甘情願感染你的氣息。

人生幾何能夠得到知己?

失去生命的力量也不可惜。

所以我求求你,

別讓我離開你。

除了你,我不能感到,

一絲絲情意。

任時光匆匆流去,

我只在乎你。

心甘情願感染你的氣息。

人生幾何能夠得到知己?

失去生命的力量也不可惜。

所以我求求你, 別讓我離開你。

除了你,我不能感到,

一絲絲情意。

㈢ 求70-80年代的經典老歌(包含大陸港台)

1,《漫步人生路》

《漫步人生路》是由鄭國江作詞,中島美雪作曲,李悅君演唱的一首歌曲,原唱為鄧麗君。歌曲於2016年9月21日發布。

2,《小村之戀》

《小村之戀》,是華人歌手鄧麗君的演唱作品,最早收錄於鄧麗君1977年12月發行的國語專輯《島國之情歌第四集—香港之戀》之中。該曲原曲為鄧麗君1977年1月1日發表的日語單曲《ふるさとはどこですか》。

3,《雪化粧》

《雪化粧》由山上路夫作詞,豬俁公章作曲,是鄧麗君1974年於日本出道時,首發專輯《空港/雪化粧》的主打曲目。此曲具有日本的演歌風情,曲風凄美哀傷。

1975年,鄧麗君將此曲翻錄成國語版《冬之戀情》,最早收錄於1975年9月發行的《島國之情歌 再見!我的愛人》專輯。

4,《冬之戀情》

《冬之戀情》是亞洲天後鄧麗君的經典曲目,最早收錄於1975年9月發行的《島國之情歌 再見!我的愛人》專輯,曲風凄美哀傷。

5,《任時光從身邊流逝》

《任時光從身邊流逝》(日語:時の流れに身をまかせ),又譯任時光從身畔流逝,是台灣歌手鄧麗君的日文單曲、1986年2月21日發行之同名日文專輯。

㈣ 求日語歌 任時光在身邊流逝羅馬音

タイヨウのうた
日文+羅馬發音+中文翻譯

震(ふる)えているわたしの手(て)に初(はじ)めて君(きみ)が 觸(ふ)れて
fu ru e te i ru wa ta shi no te ni ha ji me te ki mi ga fu re te
我顫抖的手 你第一次觸碰到

優(やさ)しい気持(きも)ち暖(あたた)かさにやっと気付(きづ)いたんだ
ya sa shi i ki mo chi a ta ta ka sa ni yatto ki zu i ta n da
我終於發現了你的溫柔 你的溫暖

閉(と)ざした窓(まど)を開(あ)ければ 新(あたら)しい風(かぜ)が吹(ふ)いた
to za si ta ma do wo a ke re ba a ta ra shi i ka ze ga fu i ta
一打開緊閉的窗口 迎面吹來了清新的風

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出會(であ)って 見(み)える世界(せかい)は輝(かがや)きだした
wa ratte na i te ki mi to de atte mi e ru se ka i wa ka ga ya ki da shi ta
笑著 哭著 和你的邂逅 我眼裡的世界開始散發光芒

ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウの下(した)で 感(かん)じていた 風(かぜ)を君(きみ)を
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no shi ta de ka n ji te i ta ka ze wo ki mi wo
向日葵 搖著頭 在太陽光芒下 感受著風 感受著你

信(しん)じること 迷(まよ)うことも 立(た)ち止(と)まることも 全部 (ぜんぶ)
shi n ji ru ko to ma yo u ko to mo ta chi to ma ru ko to mo ze n bu
有相信 有迷失 也有停滯不前 全部都有

わたしが今(いま) ここで生(い)きてる 答(こた)えかもしれない
wa ta shi ga i ma ko ko de i ki te ru ko ta e ka mo shi re na i
現在我在這里活著 或許這就是答案

モノクロの毎日(まいにち)が 色(いろ)づいていくように
mo no ku ro no ma i ni ti ga i ro zu i te i ku yo u ni
想要為每天黑白的生活填上絢麗多彩的顏色

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出會(であ)って 続(つづ)く未來(みらい)は輝(かがや)いていた
wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta
笑著 哭著 和你的邂逅 未來閃耀著希望

ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を 歌(うた)うよ
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo u ta u yo
向日葵 搖著頭 在太陽光芒下 我隨心所欲地歌唱著明天

限(かぎ)りある日々(ひび)よ 止(と)まらない時間(じかん)を どれだけ愛(あい)せるかな
ka gi ri a ru hi bi yo to ma ra na i ji ka n wo do re da ke a i se ru ka na
被約束的日日夜夜 停不下來的時間 我能愛哪個呢

愛(あい)せるよね 君(きみ)がいれば
a i se ru yo ne ki mi ga i re ba
能愛的吧 如果有你在的話

ひかりさえもそらさないで
hi ka ri sa e mo so ra sa na i de
連太陽也不避開

笑(わら)って 泣(な)いて 君(きみ)と出會(であ)って 続(つづ)く未來(みらい)は輝(かがや)いていた
wa ratte na i te ki mi to de atte tsu zu ku mi ra i wa ka ga ya i te i ta
笑著 哭著 和你的邂逅 未來閃耀著希望

ひまわり揺(ゆ)れるタイヨウの下(した)で わたしのまま明日(あした)を
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no si ta de wa ta shi no ma ma a shi ta wo
向日葵 搖著頭 在太陽光芒下 我隨心所欲地把明天……

ありがとう 伝(つた)えたい 今(いま)なら言(い)えるよ
a ri ga to u tu ta e ta i i ma na ra i e ru yo
現在的話 我能說出口 想要對你說一聲 謝謝

過(す)ごした季節(きせつ)も忘(わす)れはしないよ
su go si ta ki se tsu mo wa su re wa shi na i yo
不想忘卻流逝的季節

ひまわり揺(ゆ)れる タイヨウのように わたしのうた 君(きみ)を照(て)らすよ
hi ma wa ri yu re ru ta i yo u no yo u ni wa ta shi no u ta ki mi wo te ra su yo
向日葵 搖著頭 像太陽那樣 我的歌照耀著你

わたしのまま
wa ta shi no ma ma
我的隨心所欲……

君(きみ)を
ki mi wo
讓你……

㈤ 當時光從你的身邊流走是什麼歌名

咨詢記錄 · 回答於2021-10-31

㈥ 任時光流逝,恩愛會不會如初

時光流逝,肯定有些東西會變
你不知道的是,其實你也在不斷的改變,但是你卻要求對方恩愛如初,這就有點不太公平

㈦ 日語 任時光在身邊流逝用中文翻譯怎麼唱

那個位置是:
日語:時の流れに身を任せ
中文:任時光匆匆流逝,我只在乎你。
當然,這個並不是互譯的譯文,可以的話,可以參考歌詞:
中文歌詞:

我只在乎你

作詞:慎 芝 作曲:三木剛
演唱:鄧麗君

如果沒有遇見你我將會是在哪裡
日子過得怎麼樣人生是否要珍惜
也許認識某一人過著平凡的日子
不知道會不會也有愛情甜如蜜
任時光匆匆流去我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你別讓我離開你
除了你我不能感到一絲絲情意

如果有那麼一天你說即將要離去
我會迷失我自己走入無邊人海里
不要什麼諾言只要天天在一起
我不能只依靠片片回憶活下去
任時光匆匆流去我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你 別讓我離開你
除了你我不能感到一絲絲情意

任時光匆匆流去我只在乎你
心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你 別讓我離開你
除了你我不能感到一絲絲情意

日語歌詞:
もしもあなたと會えすにいたら
私は何をしてたでしょうか
平凡だけどだれかおあいし
普通の暮ししてたでしょうか
時の流れに身をまかせ
あなたの色に染められ
一度の人生それさえ
舍てることも構わない
だからお願いそばに置いてね
今はあなたしか愛せない
もしもあなたにきらわれたなら
明日というひなくしてしまうわ
約束なんかいらないけれど
おもいでだけじゃいきてゆけない
時の流れに身をまかせ
あなたのむねによりそい
きれいになれたそれだけで
いのちさえもいらないわ
だからお願いそばに置いてね
今はあなたしてみえないの

時の流れにみをまかせ
あなたの色に染められ
一度の人生それさえ
舍てることも構わない
だからお願いそばに置いてね
今はあなたしか愛せない

㈧ 任時光流逝,我心依然。任歲月穿梭,此情不變。

這個簽名好有意,好傷感。

熱點內容
追美科幻小說 發布:2025-10-20 08:47:35 瀏覽:538
yy小說多女完本小說推薦 發布:2025-10-20 08:28:24 瀏覽:460
穿越言情完結小說推薦 發布:2025-10-20 08:25:32 瀏覽:720
文筆好的小說推薦現代言情 發布:2025-10-20 08:02:07 瀏覽:796
小學生讀科幻小說 發布:2025-10-20 07:58:47 瀏覽:117
唯美悲傷的小說排行榜 發布:2025-10-20 07:58:10 瀏覽:340
炒雞甜又有肉的電競小說推薦 發布:2025-10-20 07:44:44 瀏覽:33
必須看的免費小說 發布:2025-10-20 07:28:26 瀏覽:682
校園男生言情小說 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:843
特污特甜的校園小說在線閱讀 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:898