曹靖華小說閱讀理解
① 曹靖華的文學作品
曹靖華散文選集 《花》(散文集)1962,作家
《春城飛花》(散文集)1978,陝西人民
《飛花集》(散文集)1978,上海文藝
《曹靖華散文選》1983,陝西人民
《曹靖華抒情散文選》1988,作家
《望斷南來雁》(散文集)1988黃河文藝 《三姊妹》(劇本)俄國契訶夫著,1925,商務
《白茶》(獨幕劇集)俄國班南柯等著,1927,未名社《蠢貨》(獨幕劇集)俄國契訶夫等著,1927,未名社
《煙袋》(短篇小說)蘇聯愛倫堡等著,1928,未名社
《第四十一》(中篇小說)蘇聯拉甫列涅夫著,1929,未名社
《鐵流》(長篇小說)蘇聯綏拉菲摩維支著,1931,三閑書屋
《一月九日》(特寫)蘇聯高爾基著,1931,蘇聯中央出版局
1946年 曹靖華/譯 蠢貨
《不走正路的安德倫》(短篇小說)蘇聯聶維洛夫著1933,野草書屋
《蘇聯作家七人集》(小說集)蘇聯拉甫列涅夫等著,1936,良友
《遠方》(中篇小說)蘇聯蓋達爾著,與尚佩秋合譯,1938,文生
《死敵》(短篇小說)蘇聯邵洛霍夫等著,與尚佩秋合譯,1939,生活
《我是勞動人民的兒子》(中篇小說)蘇聯卡達耶夫著,1940,生活
《恐懼》(劇本)蘇聯亞菲諾甘諾夫著,1940,文生
《油船「德賓特」號》(長篇小說)蘇聯克雷莫夫著,1941,讀書
《夢》(短篇小說集)蘇聯卡達耶夫等著,1942,文林
《鮮紅的花》(民間故事)1942,文林;又名《魔戒指》,1950,三聯
《虹》長篇小說)蘇聯瓦西列夫斯卡著,1943,新知
《星花》(短篇小說集)蘇聯拉甫列涅夫等著,與尚佩秋合譯,1943,東方分社
《侵略》(劇本)蘇聯李昂諾夫著,1943,東南
《望穿秋水》(劇本)蘇聯西蒙諾夫著,1944,新地
《保衛察里津》(長篇小說)蘇聯阿·托爾斯泰著,1944,北門
《至青年作家及其他》(論文集)蘇聯阿·托爾斯泰等著,1946,上雜
《城與年》(長篇小說)蘇聯斐定著,1947,駱駝
《列寧故事》(民間故事)蘇聯左琴科著,1947,新華晉察冀分店《糧食》(劇本)蘇聯凱爾升著,1951,新文藝
《曹靖華譯著文集》(1—11)1989,北京大學出版社等(未出齊) 《而今百齡正童年》(彭齡)1984,花城《曹靖華研究專集》(林佩雲等編)1987,黃河文藝
《飛華之路》(鍾子碩、李聯海等)1988,陝西人民
《一束潔白的花》(張羽、岳鳳麟等編)1988,文化藝術

② 我心中的魯迅介紹
我不敢說自己讀懂了魯迅,但我是個喜歡甚至崇拜魯迅的男孩。
有人說如果不是因為考試等必需因素,沒有人會將魯迅的雜文讀上四五遍,可我已經記不清讀過多少遍了,至今還在讀著,而且必將永遠地讀下去。每次閱讀,總有感悟,我不知道我讀懂了多少,只知道我一次比一次懂得多,每次,都有一種酣暢淋漓的感覺。不是矯情,不是做作,而是真的和魯迅,我眼中最偉大的作者交流。
我懂得越多,就越知道他的偉大。有人居然說,他是靠罵街出名的,我覺得這是對魯迅最大的侮辱。有人看林語堂,看余秋雨,看張愛玲,不願看魯迅,說是討厭那種壓抑的氣氛,那種積血的悲哀。記得豐子愷有幅漫畫,名字叫「一肩擔盡古今愁」,我總覺得,那就好像魯迅,也只有魯迅,才配得上這樣的名字。魯迅是一座凝聚的大山,他托起的是民族,而不是個人的名利,或是寫作的樂趣。
魯迅的生命,消耗在不停的斗爭中,和劊子手斗,和幫凶斗,和偽君子斗,和御用文人斗。魯迅好像並沒有為自己活著,這是種偉大,是一種至今還沒有任何人可以比擬的偉大。
從魯迅的風格來看,魯迅的雜文短小,精悍,卻切中要害,每次都讓那些拚命掩飾的面具無情地滑落。魯迅不講任何情面,只要是對人們有害的,他決不會放過。哪怕是他以前的好友,這一點,正是他人格的偉大。現在的作者,有幾個敢直言不諱而不怕得罪人的?他們就算是不得已批評人,也只會不痛不癢地說幾句,然後賠盡小心。
我佩服魯迅,崇拜魯迅。而如今,卻有人忘記了魯迅,我深深地憂慮!
魯迅十三歲時,他的父親因病去世了。魯迅的家庭徹底破落了。他發奮學習,學堂里一個月進行四次考試,考了第一名,獎三等銀牌一枚,四枚三等銀牌可換二等銀牌一枚,四枚二等銀牌可換一枚金牌,魯迅花了三年時間才換了一枚金牌。他很愛讀書,但又沒有足夠的錢,便想用金牌換一些書來讀,他的想法學堂的先生同意了,魯迅拿著自己用金牌換來的書看得津津有味……
讀了這個故事後,魯迅拿金牌換書的做法讓我受到震撼。如果當時我得到那塊金牌,怎麼也想不到會用金牌換書。
在課內的學習中,魯迅與 「我」談水滸,談碰壁,救車夫,魯迅關心進步青年事等,都讓我感動,魯迅為別人想得多,為自己想得少的精神,一定會繼續發揚下去。
在我心中,魯迅就是為自己想得少,為他人想得多,他愛憎分明,不懼迫害,與反動勢力做斗爭……魯迅那愛讀書的精神值得我們去學習。 我有幸從少年時期就接觸上魯迅著作,是受了表哥劉光(劉光甫)的影響。他是我大舅的三兒子,比我大5歲。1946年我和弟弟去成都考初中,他在上高中。在我和弟弟報考學校期間和周末和假期回家前後,三弟兄在一起無話不談。
三哥是進步分子,親友們都猜測他是中共地下黨員,至少也是中共外圍組織的成員
。三哥很有才氣,從小酷愛讀書、寫作。他寫的新詩、雜文,不時在成都的報刊上發表,很受親友們誇獎。他愛讀魯迅的書,記憶力又好,他曾給我講解《悼柔石》(慣於長夜過春時)這首詩,最後一句「月光如水照緇衣」,他說「緇衣」是古代犯人穿的黑色囚服。意思是說:自己以一個反動政府的通緝犯的身份,寫下這首給柔石的悼詩,是不會有地方發表的。後來看見周振甫、孔繁榮對魯迅詩歌的注和詮釋(周振甫:《魯迅詩歌注》(修訂本),浙江人民出版社1980年版;孔繁榮:《魯迅詩歌詮釋》,百花洲文藝出版社1997年版),都沒有說出這層意思。我服膺三哥的解釋。
1949年,內戰陰影籠罩四川。下半年,學校已處於癱瘓狀態,學生大多不再到校,教師也紛紛回家。幾個家住縣城的學生時不時去學校張望,其中除我和弟弟外還有兩兄弟。知道他倆正在看魯迅的雜文,我和弟弟就去向他們借,一本一本地讀下去。一直到1950年學校正式恢復上課後,幾個月間,我們從《墳》《熱風》《華蓋集》《華蓋集續編》讀到《且介亭雜文末編》,越讀越有興趣,從此與魯迅著作結下了不解之緣。
我讀著魯迅的書,自然想更多地了解魯迅,只要發現出版物中有介紹和評價魯迅的作品,總要買(借)來看看。
魯迅是美術愛好者,1931年他應蔡元培先生之請寫出《擬播布美術意見書》,晚年他花了很多時間提倡新興木刻。通過魯迅著作我接觸了版畫,並成為麥綏萊勒和凱綏·珂勒惠支作品的愛好者。
我讀魯迅著作並逐漸對魯迅先生產生敬仰之情,完全是從獨立的自由閱讀中建立起來的。到二十世紀九十年代末我才發現,這一點是很重要的。
由於幾十年社會的變遷,讓現代青年認識真實的魯迅,認識到他的偉大是有一定難度的。但是,「真的假不得,假的真不得」,只要按照魯迅先生所昭示的那條管道(即「紙上聲」),從先生的著作中,是能夠理出線索、辨清真偽,看到真實的魯迅先生的。
我願談談自己閱讀魯迅著作的體會、心得。
一、從《魯迅書信集》見魯迅的真情
魯迅深知中國文字獄的酷烈,凡因言獲罪的人總要抄家。凡抄出的當事人寫的東西,不管是否曾經公開發表,只要與當局意見不合,一律作為罪證。所以,魯迅凡發表意見、抨擊時弊之作,要麼不寫,寫了就求盡快發表,產生它的社會效應。
許廣平先生對此心領神會,魯迅去世後,許廣平盡快將《且介亭雜文》《且介亭雜文二集》《且介亭雜文末編》《集外集拾遺》《古小說鉤沉》《嵇康集》《漢文學史綱要》等整理出版。特別值得一提的是魯迅去世後,魯迅紀念委員會即呼籲先生生前友好獻出魯迅手稿及書信。不到一年時間(1937年6月)許廣平就編定出版了《魯迅書簡》(影印本),共收書信69封。此事一直延續下來,1976年出版的《魯迅書信集》(上下兩卷)共收書信1381封,到1987年版《魯迅全集》出版時,已收有書信1445封(《兩地書》不計在內),近年又有增長,而且有很重要的信件補充。
這是研究魯迅生前人際關系的重要文獻。那時民間的通訊手段以信函為主,《魯迅書信集》讓我們後人得以真實地了解到魯迅與各種各樣的人之間的關系。
像任何人一樣,魯迅給不同的人寫信,其言詞和態度有所不同。他給某些人寫信(大半是回信)是「應付」;而給另一些人寫信則毫無顧忌,暢所欲言。胡風、蕭軍與蕭紅,曹靖華、王冶秋都是他暢談的對象。
這里選幾段魯迅先生的信函抄在下面:
好在現在舊團體已不存在,新的〔原書註:指作家協會〕呢,我沒有加入,不再會因我而引起一點糾紛。我希望這已是我最後的一封信,舊公事全部從此結束了。(《致徐懋庸》,見《魯迅全集》第13卷,第365頁)
年年想休息一下,而公事,私事,閑氣之類,有增無減,不遑安息,不遑看書,弄得信也沒有功夫寫。病總算是好了,但總是沒有氣力,或者氣力不夠應付雜事;記性也壞起來。英雄們卻不絕的來打擊。近日這里在開作家協會,喊國防文學,我鑒於前車,沒有加入,而英雄們即認此為破壞國家大計,甚至在會上宣布我的罪狀。我其實也真的可以什麼也不做了,不做倒無罪。然而中國究竟也不是他們的,我也要住住,所以近來已作二文反擊,他們是空殼,大約不久就要消聲匿跡的。(《致王冶秋》,見《魯迅全集》第13卷,第370頁)
六月十六日信收到。以前的幾封信,也收到的,但因雜事多,而所遇事情,無不倭支葛搭〔原刊註:江浙方言,糾纏不清之意〕,所謂小英雄們〔原刊註:指「國防文學」倡導者,其中不少人原先是年輕的左盟盟員〕,其實又大抵婆婆媽媽,令人心緒很惡劣,連寫信講講的勇氣也沒有了。今年文壇上起了一種變化,但是,招牌而已,貨色依舊。
今年生了兩場大病。第一場不過半月就醫好了,第二場到今天十足兩個月,還在發燒,據醫生說,月底可以退盡。其間有一時期,真是幾乎要死掉了,然而終於不死,殊為可惜。當發病時,新英雄們正要用偉大的旗子,殺我祭旗,然而沒有辦妥,愈令我看穿了許多人的本相。本月底或下月初起,我想離開上海兩三個月,作轉地療養,在這里,真要逼死人。(《致楊之華》,《魯迅研究月刊》2003年第6期扉頁)
第一封是他與徐懋庸的絕交信,自然徐懋庸並非一人,他是代表著一個群體的。從那以後,魯迅和他們再沒有書信往來。所以我們也可把發出這封信的日期看作一條分界線。
第二封說明了是哪些人在攻擊魯迅,使魯迅不得不強支病軀公開予以反擊。
第三封信是2003年6月才公開的重要文獻。為什麼這樣晚才公開此信?我想可能是信中所涉及的人都已作古,不會再引起什麼麻煩了。收信人楊之華是瞿秋白夫人,瞿秋白犧牲後她被組織送往蘇聯,在共產國際工作,一直和魯迅保持著聯系。魯迅寫這封信時,離去世只有一個月零兩天了。看到信中出現了這樣的句子令我震驚,「其間有一時期,真是幾乎要死掉了,然而終於不死,殊為可惜。」「新英雄們正要用偉大的旗子,殺我祭旗……」足見新英雄們對魯迅傷害之深。這封重要信函的後一部分涉及瞿秋白的遺著,將在下文補充。
二、魯迅推重陳獨秀
毛澤東有句名言:「凡是敵人反對的我們就要擁護;凡是敵人擁護的我們就要反對。」可是世界上的事沒那麼簡單,偏偏有些敵人反對的人和事,我們也起勁地反對。例如陳獨秀,他是中共的創始人,在1921到1927年間長期擔任中共總書記,1929年11月被開除出黨。1919年6月、1921年10月、1922年8月、1932年10月,陳獨秀先後被國民黨當局逮捕四次〔王觀泉在《新聞選擇的法眼和良心——關於陳獨秀第五次被捕》一文的題目中指出,陳獨秀有過五次被捕,然而沒有開列具體日期(見《人,在歷史漩渦中》,上海遠東出版社1996年版,第16~23頁)。我取胡明說,他開具了陳每次被捕的具體日期,雖然我並不完全贊成他對陳獨秀的評判。參見胡明:《正誤交織陳獨秀——思想的詮釋與文化的評判》人民文學出版社2004年版,第311頁)〕,最後那次被捕後被判刑,整整關了五年。他成了國共兩黨共同懲治的對象。
我們再看這期間魯迅對陳獨秀的評論:
但是《新青年》的編輯者,卻一回一回的來催,催幾回,我就做一篇,這里我必得紀念陳獨秀先生,他是催促我做小說最著力的一個。(《我怎麼做起小說來》,1933.03.05,見《魯迅全集》第4卷,第512頁)
《新青年》每出一期,就開一次編輯會,商定下一期的稿件。其時最惹我注意的是陳獨秀和胡適之。假如將韜略比作一間倉庫罷,獨秀先生的是外面豎一面大旗,大書道:「內皆武器,來者小心!」但那門卻是開著的,裡面有幾支槍,幾把刀,一目瞭然,用不著提防。適之先生的是緊緊的關著門,門上粘一小紙條道:「內無武器,請無疑慮。」這自然可以是真的,但有些人——至少是我這樣的人——有時總不免要側著頭想一想。(《憶劉半農君》,見《魯迅全集》�第6卷,第71~72頁)
前一段里,魯迅先生公然把他在新文化運動中作出的貢獻歸功於陳獨秀的催促。後一段里,魯迅以文學的筆觸,將新文化運動的兩位主帥——陳獨秀和胡適之,做了風趣而又不乏深刻的對比。在魯迅筆下,陳獨秀是那樣心胸坦盪、光明磊落;胡適之則富於睿智、深諳權變。十分明顯,他是傾向於陳獨秀的。
當魯迅寫這些文字時,陳獨秀早已成了共產黨的叛逆,國民黨的階下囚。而魯迅先生對這樣大的變故,視若不見,充耳不聞,我行我素地堅持自己的交友之道。這就是魯迅,真正的魯迅。
三、魯迅友直瞿秋白
瞿秋白與魯迅的交往開始於1931年10月,魯迅正在為曹靖華譯《鐵流》一書的出版操勞。大概從茅盾和馮雪峰口裡知道了一些瞿秋白的情況,於是魯迅邀請瞿秋白翻譯格·涅拉陀夫為《鐵流》寫的序言。瞿秋白出色地完成了任務,很得魯迅欣賞。在曹靖華譯《鐵流》的《編校後記》中,魯迅歷數搜尋畢斯克列夫木刻的困難之後,筆鋒一轉,寫道:
沒有木刻的插圖還不要緊,而缺少一篇好好的序文,卻實在覺得有些遺憾。幸而,史鐵兒竟特地為了這譯本而將涅拉陀夫的那篇翻譯出來了,將近二萬言,確是一篇極重要的文字。讀者倘將這和附在卷末的《我怎麼寫〈鐵流〉的》都仔細地研讀幾回,則不但對於本書的理解,就是對於創作,批評理論的理解,也有很大的幫助的。(綏拉菲摩維支著,曹靖華譯:《鐵流》,魯迅:《編校後記》,人民文學出版社1957年版,第232頁)
在此期間,瞿秋白細讀了魯迅翻譯的《毀滅》後給魯迅寫了一封長信。這封長信由三部分組成:第一部分充分肯定了魯迅組織並且親自參與翻譯世界無產階級革命文學名著的偉大意義;第二部分與魯迅探討翻譯之道,這一部分佔了很大的比重;在第三部分里,瞿秋白單刀直入,集中提出魯迅譯文中的九條錯誤。並且以第八條為例,剖析了錯誤之所在。然後寫道:
所有這些話,我都這樣不客氣地說著,彷彿自稱自贊的。對於一般庸俗的人,這自然是「沒有禮貌」。但是,我們是這樣親密的人,沒有見面的時候就這樣親密的人。這種感覺,我對於你說話的時候,和對自己說話一樣,和自己商量一樣。
可是,他又緊接著抓住一個例子,把批評更加展開,最後歸納為:
這一點是特別值得提出來說的。當然,譯文的錯誤,僅僅是一個字眼上的錯誤:「人」是一個字眼,「人類」是另外一個字眼。整本的書仍在我們面前,你的後記也很正確的了解到《毀滅》的主題。可是翻譯要精確,就應當估量每一個字眼。(《關於翻譯的通信》來信,見《魯迅全集》第4卷,第370~379頁)
瞿秋白比魯迅小十八歲,他們之間沒有見過面,這是他給魯迅的第一封信,從這里我們可以看到他的率直與真誠。更值得贊嘆的是魯迅對這封信的態度——三周後,他給瞿寫了長篇回信。瞿在來信中稱他「敬愛的同志」,他在復信中稱瞿「敬愛的J.K.同志」,說:「看見你那關於翻譯的信後,使我非常高興。」他闡述了自己對於翻譯的見解,也對瞿秋白批評做了回答:
臨末,我很感謝你信末所舉的兩個例子。一,我將「……甚至於比自己還要親近」譯成「較之自己較之別人,還要親近的人們」,是直譯德日兩種譯本的說法的。這恐怕因為他們的語法中,沒有像「甚至於」這樣能夠簡單而確切地表現這口氣的字眼的緣故,轉幾個彎,就成為這么拙笨了。二,將「新的……人」的「人」字譯成「人類」,那是我的錯誤,是太穿鑿了之後的錯誤。(按:後面講為什麼會產生這個錯誤,略)在你未指出之前,我還自以為這見解是很高明的哩,這是必須對於讀者,趕緊聲明改正的。(《關於翻譯的通信》回信1931.12.28,《魯迅全集》第4卷,第379~386頁)
半年後,魯迅將這兩封信以《關於翻譯的通信》為題,收入《二心集》,公諸於世。依我看,正是這兩封信奠定了魯瞿友誼的基礎。
虛懷若谷,從善如流,聞過則喜,這就是魯迅,真正的魯迅。
1932年春,魯瞿第一次見面。9月1日魯迅夫婦第一次訪問瞿秋白;14日瞿秋白夫婦回訪魯迅。從1932年11月到離開上海去瑞金前,瞿秋白曾經四次到魯迅家避難。魯迅親筆書一副古聯「人生得一知己足矣;斯世當以同懷視之」贈瞿秋白,瞿秋白則為《魯迅雜感選集》寫了序言。
據馮雪峰迴憶,魯迅非常看重瞿秋白的論文,「閑談中有好幾次微笑著說:『真是皇皇大論!在國內文藝界,能夠寫這樣論文的,現在還沒有第二個人!』」。對瞿秋白的雜文,魯迅的評價是:「尖銳,明白,『真有才華』」,但也指出它「深刻性不夠、少含蓄,第二遍讀起來就有『一覽無余』的感覺,等等的意見。」(馮雪峰:《馮雪峰憶魯迅》:「『左聯』時期」�河北教育出版社2001年版,第74頁)
瞿秋白罹難後,《魯迅書信集》中有十多封提及此事。摘錄幾段:
它事極確,上月弟曾得確信,然何能為。這在文化上的損失,真是無可比喻。(《致曹靖華》,見《魯迅全集》第13卷,第132頁)
《死魂靈》的原作,一定比譯文好,就是德文譯,也比中譯好,有些形容辭之類,我還安排不好,只好略去,不過比兩種日文譯本卻較好,錯誤也較少。瞿若不死,譯這種書是極相宜的,即此一端,即足判殺人者為罪大惡極。(《致蕭軍》,見《魯迅全集》第13卷,第199頁)
從去年冬起,數人集資為它兄印譯著,第一本約三十萬字(皆論文),由我任編校,擬於三月初排完,故也頗忙。此本如發賣順利,則印第二本,算是完畢。(《致曹靖華》,見《魯迅全集》第13卷,第293頁)
從這幾封信函中可以看出:事出之後,魯迅營救不得,憂心忡忡。「人給你殺掉了,但作品是殺不掉的」。魯迅決定以出版譯著的方式表達對殺人者的反擊和對烈士的紀念。他熬病以「諸夏懷霜社」的名義編印出版了這部《海上述林》,「托內山先生寄到日本印成」。魯迅先生不僅親編親校,設計封面、裝幀、題簽,而且連廣告也親擬。全書670餘頁,玻璃板插圖9幅,佳紙精裝,皮脊麻布面,金頂,當時國內的出版界還出不了這樣高檔的書籍。魯迅說:「這一本書,中國書沒有像這樣的講究的出過,雖則是紀念『何苦』——瞿氏別名——其實也是紀念我。」(許廣平:《關於魯迅先生的病中日記和宋慶齡先生的來信》,引自《十年攜手共艱危》,第12~13頁)
人誰無朋友?誰人能找到魯迅這樣的朋友?瞿秋白能交上魯迅這樣的朋友,何幸如之。
③ 曹靖華的人生經歷
他在重慶中蘇文化協會的主編《蘇聯文學叢書》,譯有卡達耶夫的《我是勞動人民的兒子》,瓦西列夫斯卡的《虹》,西蒙諾夫的《望穿秋水》(劇本),列昂諾夫的《侵略》(劇本),阿·托爾斯泰的《保衛察里津》,克里莫夫的《油船「德賓特」號》,斐定的《城與年》。曹靖華的散文創作,表現善於察物體情、茹昔涵今,文筆簡潔淡朴,涵渲深遠,有著自己的藝術風格。作品收入《花》、《春城飛花》、《飛花集》。
1933年秋回國,曾參加一二九運動。抗日戰爭時期在重慶主編蘇聯文學叢書。
1954年秋,曹靖華教授(左一)
1949年後,擔任北京大學教授、系主任,中國蘇聯文學研究會名譽會長,中蘇友好協會理事,《世界文學》雜志副主編、主編等。中華人民共和國成立後任北京大學俄語系主任、教授。
1956年加入中國共產黨。曾被選為第一、二、三屆全國人民代表大會代表,中國文學藝術界聯合會委員,中國作家協會書記處書記,中國人民政治協商會議第五屆全國委員會委員等職。 自20世紀20年代起,熱心從事俄蘇文學介紹翻譯,所譯多屬名著,達數百萬字。其中有長篇小說《鐵流》、《城與年》、《我是勞動人民的兒子》等,劇本《侵略》、《契訶夫戲劇集》、兒童文學《蓋達爾選集》等。60年代起開始散文創作,出版有《花》和《曹靖華散文選》等4部散文集。
1987年3月10日獲蘇聯列寧格勒大學名譽博士學位,同年8月4日蘇聯最高蘇維埃主席團授予他各國人民友誼勛章。

④ 曹靖華,何許人也
曹靖華(1897年8月11日—1987年9月8日),原名曹聯亞,河南盧氏五里川路溝口村人,中國翻譯家、散文家、教育家,北京大學教授。
1919年在開封省立第二中學求學時,投身於五四運動。1920年在上海外國語學社學俄文,加入社會主義青年團,並被派往莫斯科東方大學學習。1921年底回國,在北京大學旁聽,與許欽文、柔石、胡也頻等租住北大沙灘附近。1924年加入文學研究會。1927年4月,重赴蘇聯,先後在莫斯科東方大學、列寧格勒東方語言學院任教。1933年回國,在大學任教並從事文學翻譯工作。1939年去重慶,任中蘇文化協會常務理事,主編《蘇聯文學叢書》。1948年應聘赴北平清華大學任教。1956年加入中國共產黨。曾任中國文聯委員,中國作家協會書記處書記、顧問,中國蘇聯文學研究會名譽會長,中國翻譯工作者協會顧問等職。1959年一1964年,任《世界文學》主編。十一屆三中全會以來,先後擔任第五、六屆全國政協委員、中國文聯委員、國務院學位委員會委員、中國作家協會顧問、魯迅博物館顧問、中國翻譯工作者協會名譽理事、中國外國文學會顧問、中國蘇聯文學研究會名譽會長等職。1987年獲蘇聯列寧格勒大學榮譽博士學位。同年8月,獲蘇聯最高蘇維埃主席團授予各國人民友誼勛章。
他的第一部譯作是契訶夫的獨幕劇《蠢貨》,經瞿秋白推薦,在雜志《新青年》上發表。此後陸續翻譯近30種蘇聯文學作品。60年代後,還寫了許多散文。
曹靖華與魯迅
魯迅先生是曹靖華的摯友。魯迅曾撰寫《河南盧氏先生教澤碑文》,盛贊其父曹植甫的教育功績,後收錄於《且介亭雜文集》。這是魯迅先生全部著作中僅有的一篇碑文。
曹靖華故居
曹靖華故居,位於盧氏縣五里川鎮河南村路溝口。其建築為農村的土木結構庭院。有兩道門,十四間房屋,其中房四間,東西廂房個三間,二門外有東西耳房各兩間。為紀念曹父而建造的「尊師亭」和「教澤碑」位於五里川中學校園內。「尊師亭」與「教澤碑」與1985年9月4日竣工,9月6日揭幕,1993年被評為三門峽市中小學德育教育基地。
散文
《花》
《春城飛花》
《飛花集》
《曹靖華散文選》
《曹靖華抒情散文選》
《望斷南來雁》
翻譯作品
《三姐妹》
《鐵流》
《保衛察里津》
《我是勞動人民的兒子》
《虹》
《城與年》
《蘇聯作家七人集》
《一月九日》
⑤ 曹靖華的譯著巨匠
曹靖華從事翻譯工作的整個進程大致可分為兩個階段:
一、20世紀20年代初至30年代中,主要譯作有《三姊妹》、《白茶》、《煙袋》、《第四十一》、《鐵流》、《蘇聯作家七人集》等。這些作品,特別是《鐵流》,它是曹老翻譯的代表作。
二、抗日戰爭至新中國成立前後(其中高潮是抗日戰爭時期)。主要譯作如小說《我是勞動人民的兒子》、《虹》、《保衛察里津》、《油船「德賓特」號》,劇本《侵略》、《望穿秋水》等。

(5)曹靖華小說閱讀理解擴展閱讀:
曹靖華(1897年8月11日—1987年9月8日),現代文學翻譯家。俄國和蘇聯文學作品的譯者。
魯迅曾為他的幾部譯作撰寫序言,並稱贊他「深通俄文和忠於翻譯」,是翻譯界的「中堅」。其中綏拉菲磨維支的長篇小說《鐵流》是應魯迅之約而翻譯的,由魯迅校對,瞿秋白補譯一篇序言,又由魯迅出資出版,集三人之力而成。
在進行翻譯工作之處,也寫了不少散文,以它們的清新素雅贏得讀者的喜愛。已結集的有《花》等。
⑥ 人教版六年級語文上冊課文內容理解檢測的答案
19* 一面
一、教材解讀
1.課文簡說。
這篇課文講述了1932年秋天,「我」在上海內山書店見到魯迅先生一面的事,表現了魯迅熱愛勞動人民和關懷進步青年的高尚品格,抒發了對魯迅先生真摯而又深厚的愛戴之情。
課文分兩部分,先回憶「我」同魯迅先生的一面之交,後講述「一面」對我的影響和激勵。回憶同魯迅先生的一面之交是課文重點展開敘述的。先寫作者與魯迅先生這一面之交的原因:因為要等早班車回來,為了避雨,因此到內山書店去躲一躲。再寫內山先生的熱情接待和作者買書缺錢的困窘,為魯迅先生的出場作鋪墊。接著重點記敘作者與魯迅短暫而激動人心的會面,這里既有對先生的外貌描寫,又有對先生推薦書、送書的語言、動作的描寫。
課文在描寫人物外貌、語言、動作以及「我」的感受時,不惜濃墨重彩,細致入微。特別是六次外貌描寫,由遠及近,由粗到細,逼真傳神,給人一種「一面」勝似數面之感。第一次是在遠處,在暗中,「我」是在無意中「望了一下」,因而人物形象「模糊」,從整體上勾勒出人物的身材、年齡。第二次是在近處,在明裡有意識地進行觀察,刻畫比較具體、細致,重點描寫人物的面容和精神,由形入神、形神兼備地寫出了人物的氣質。第三次更近了,作者面對面地「驚異」地望著魯迅,觀察更細致,連煙嘴是「黃色」的、安煙的一頭已經「熏黑」也看清了,使形象更加完整清晰。這三次外貌描寫,都抓住了魯迅「瘦」的特點,連同另外三處寫「瘦」,給人留下深刻的印象。
選編這篇課文,一是讓學生感受魯迅先生關懷進步青年的高尚品格;二是引導學生揣摩抓住外貌描寫刻畫人物的方法。
2.詞句解析。
(1)對句子的理解。
①那種正直而慈祥的目光,使我立刻感到身上受了父親的撫摩——嚴肅和慈愛交織著的撫摩似的。
「父親」,我們最親近的人;「我」,一個處於社會最下層的公交車售票員,被人歧視。然而此刻魯迅先生卻對「我」這樣溫和,這樣親切,使「我」從心底感到溫暖,感到慈父般的親切,感到長者的慈愛。
②我結結巴巴的,歡喜得快要跳起來了。一定是!不會錯,一定是!那個名字在我的心裡亂蹦,我向四周望瞭望,可沒有蹦出來。
一個是崇拜魯迅的文學青年,一個是關心、熱愛文學青年的魯迅,心有靈犀,一見如故。「我」那種激動的心情簡直無法抑制,但又不能不按捺下去。「結結巴巴」,顯示出「我」突然發現自己崇敬、熱愛的魯迅先生就站在身邊,激動的神態和幸福的心情,難以用言語來表達。「我向四周望瞭望」,表現出當時社會環境的黑暗和險惡,怕有密探之流在旁邊。作者阿累當時是「左翼劇聯」成員、中共地下黨員,養成了高度警惕的習慣。「沒有蹦出」魯迅先生的名字,一是當時環境的險惡,不能暴露魯迅;二是作者有意強壓自己的感情,竭力保護魯迅。這表現了作者對魯迅先生的由衷敬愛之情。
③「魯迅先生是同我們一起的!」
因為與魯迅先生見了一面,這給「我」極大鼓舞,獲得了生命的支柱——「魯迅先生是同我們一起的!」這是「我」在種種艱苦和險惡面前堅強不屈的力量源泉,是「一面」給了「我」巨大力量。通過這句話,將一次「小」的見面同魯迅「大」的精神人格巧妙結合起來,畫龍點睛,文章的主題得到升華。
(2)對詞語的理解。
地窖:保藏薯類、蔬菜等的地洞或地下室。
赫然:形容令人驚訝或引人注目的事物突然出現,在課文里有鮮明的意思。
懊悔:做錯了事或說錯了話,心裡自恨不該這樣。
莽撞:魯莽。指言語、行動粗率而不審慎。
躊躇:猶豫,拿不定主意。
摩挲:用手撫摩。
頹唐:精神不振作。
打眼:引人注目。
憎惡:憎恨,厭惡。
虐待:用殘暴狠毒的手段待人。
二、教學目標
1.正確讀記「殷勤、失業、窘相、厚實、苗頭、面孔、輕視、陡然、艱苦、軟綿綿、牛毛細雨、結結巴巴、大病新愈」等詞語。
2.進一步體會運用外貌描寫刻畫人物的方法,感受魯迅關懷進步青年的高尚品格。
三、教學建議
1.課文篇幅較長,初讀課文時,可以採用默讀的方式快速瀏覽課文,一邊讀,一邊畫出表示時間、地點的詞語或句子,理清脈絡,了解課文的主要內容。教師可對當時所處的時代背景稍作介紹。
2.在通讀課文、理清思路的基礎上,重點研讀作者同魯迅先生見面的部分,可以抓住外貌描寫展開教學。課文對魯迅的外貌描寫,由遠及近,從粗到細,由整體到局部,緊緊扣住一個字——「瘦」。全文共六次寫「瘦」:一次整體寫,兩次寫手,三次寫臉。從情節發展上,每到一個轉折處,便出現一次對魯迅先生「瘦」的描寫。教學時,要引導學生反復誦讀,激活想像,感悟魯迅置健康於不顧,把整個生命獻給革命事業的崇高品質和頑強意志。要善於引導學生抓住關鍵詞句理解句子的含義。如,「精神抖擻地直豎著」和「好像濃墨寫的隸體『一』字」,這寥寥幾筆,既是魯迅外貌的特徵,又顯出了剛毅堅強的性格。
3.課文以《一面》為題,可引導學生結合課題感悟文章主旨:這「一面」給人留下怎樣的印象?說說理由。這「一面」又對「我」產生了什麼影響?通過教學,使學生明白——「一面」給人的印象是深刻的:廉價賣書,親自送書給普通工人,這是對勞苦大眾的深切關懷;誠懇地推薦別人的書,先生又是多麼謙遜;那「微笑」「點頭」,蘊含了先生對青年一代的信賴和希望;而先生那「黃里帶白的臉」,那「竹枝似的手指」「瘦得教人擔心」的身體,正反映了他把整個生命都獻給了革命事業。「一面」給人的力量是無窮的:以「魯迅先生是同我們一起的」鞭策自己,不斷進步,時刻記住魯迅先生是和勞苦大眾永遠站在一起的!
4.注重朗讀,讀悟結合。本文寫的雖然是作者四年前的往事,但魯迅先生給他的印象太深刻了。因此,在魯迅先生逝世的時候,作者情真意切地表達了自己的思念和敬仰之情。文中有不少感情色彩強烈的詞語、句子,適宜通過朗讀體會其中感情。例如,「他看了我一眼。那種正直而慈祥的目光,使我立刻感到身上受了父親的撫摩——嚴肅和慈愛交織著的撫摩似的。」這一段寫得情真意切,非常感人。又如,「我結結巴巴的,歡喜得快要跳起來了。一定是!不會錯,一定是!那個名字在我的心裡亂蹦,我向四周望了一望,可沒有蹦出來。」作者那種激動的心情簡直無法抑制,但又不能不按捺下去,吸引得讀者也好像身臨其境一樣。
5.課後,可以鼓勵學生通過多種渠道,進一步搜集魯迅先生關心青年成長的故事。
四、教學案例
聚焦外貌 仔細研讀
師:讓我們把這六處描寫外貌的句子連起來讀一讀,你覺得魯迅先生留給你的第一印象是什麼?
生:是瘦!這六處都寫到魯迅先生很瘦,雖然有一處沒有直接出現「瘦」這個字,但從「竹枝似的手指」可以看出魯迅先生真的很瘦。
生:我從:「我又仔細地看他的臉——瘦!」「他的手多瘦啊!」這里的兩個感嘆號看出,魯迅先生缺少營養,很瘦很瘦,讓人揪心。
師:能深入到語言文字當中讀書,真好。是的,魯迅先生的身體是那麼的瘦,瘦得教人擔心。
師:魯迅先生怎麼會這么瘦啊?
生:魯迅先生長期工作,得不到很好的休息,所以很瘦。書上說:「我們這位戰士的健康,差不多已完全給沒有休息的艱苦工作毀壞了。」
師:你會聯繫上下文讀書,不錯。
生:魯迅先生曾經說過:我是把別人喝咖啡的工夫都用在工作上的。可見,魯迅先生真的是忘我地工作,他是累成這樣的。
師:你會聯系課外已有知識學習,很會讀書。是的,魯迅先生是被工作拖垮的,直到逝世前三天,他還為曹靖華的譯作《蘇聯作家七人集》寫了序;逝世前兩天,還在寫作《因太炎先生而想起的二三事》。
(師生共同朗讀這六處句子。)
師:除了「瘦」,魯迅先生還帶給你什麼印象?
生:精神很好。他那頭發「一根一根精神抖擻地直豎著」。
生:我從魯迅先生的胡須看出他很有精神。「好像濃墨寫的隸體『一』字」,多有力呀!
生:因為他是一位越老越頑強的戰士,所以「沒有一點頹唐的樣子」。
師:是的,瘦而且有精神,你能通過朗讀展現「我」所見到的魯迅嗎?選擇印象深刻的一處。
(師生交流朗讀情況。)
生:老師,我覺得有兩處外貌描寫有點重復,都講到了面孔「黃里帶白」「瘦得教人擔心」,還有頭發、胡須等等。能不能去掉一處?
師:仔細讀讀這兩處句子,思考這個問題。
……
生:不能。因為前一處是魯迅先生向「我」走來,「我」很自然地看;第二次是聽說兩本書賣一塊錢後,很驚異地望著魯迅先生,看得更細,連煙嘴的顏色都寫出來了。
生:我發現後一次描寫用了四個分號,這五個句子就好像五個畫面,在「我」的腦海里定格了。這跟前一次是不同的。
生:我覺得通過這部分詞句的重復,更加突出魯迅先生的瘦和精神抖擻。
師:說得真好,通過比較,我們發現這兩處不能隨意刪去其中之一,相反,這是魯迅先生給人留下最深印象之處。讓我們再次通過朗讀走近敬愛的魯迅先生吧!
(片段設計:浙江省湖州市太湖小學葉淦林)
五、相關鏈接
阿累 真名朱凡,原名朱一葦,1909年1月生,江蘇漣水人。在南京金陵大學附中、上海立達學園、同文書院學習過,畢業於上海藝術大學。1931年參加反帝大同盟。1932年參加「左翼劇聯」,同年8月考進上海英商公共汽車公司當售票員,不久加入中國共產黨。1933年因參加工人罷工被捕判刑,1935年經人保釋出獄,旋赴馬來西亞,參加馬來西亞共產黨活動,被官方偵悉,迫令出境。1936年復返上海,從事寫作和翻譯。1937年抗戰開始,參加新四軍。此後一直在部隊和地方做文教和行政工作。解放後,歷任湖南革命大學副校長、省文教廳廳長、省委宣傳部長、湖南大學校長等職。1983年離休。《一面》是作者1936為紀念魯迅逝世而作,最初發表於黎烈文主編的《中流》半月刊。
內山完造和內山書店 內山完造(1885—1959),日本岡山人,20多歲來到中國,起初在上海販賣葯品,兼售書籍,後開設了內山書店,自起漢名鄔其山。魯迅與內山結交約在1927年底,兩人友誼甚深,過從甚密。內山書店曾經是魯迅躲避國民黨反動派通緝的秘密住所。魯迅接待客人,也多在內山書店。魯迅和內山曾數度合作,辦過版畫展覽。魯迅曾為內山的作品《活中國的姿態》作序,並有《贈鄔其山》五律一首。抗戰勝利後,內山回到東京,致力於中日友好活動。1959年9月,內山以日中友好協會副會長身份來華訪問,因腦溢血去世。依其生前意願,葬於上海。內山書店亦為上海市文物保護場所。
關於《毀滅》和《鐵流》 20世紀20年代末至30年代初,魯迅十分重視十月革命以來的蘇聯文學,尤其注重介紹反映蘇聯國內革命戰爭的作品。魯迅著力推薦的作品是法捷耶夫的《毀滅》和綏拉菲摩維奇的《鐵流》。這兩部小說寫的都是蘇聯國內革命戰爭時期的戰斗生活。魯迅認為「這兩部小說,雖然粗製,卻並非濫造,鐵的人物和血的戰斗,實在夠使描寫多愁善病的才子和千嬌百媚的佳人所謂『美文』,在這面前淡到毫無蹤影。」魯迅甚至說,他愛《毀滅》,「就像親生的兒子一般」,並說「實在是新文學中的一個大炬火」,是社會主義文學的「一部紀念碑的小說」。魯迅把這類作品看作是戰斗的無產階級渴望的精神食糧。因此他一方面鼓勵曹靖華翻譯《鐵流》,一方面「經過不少艱難」親自翻譯《毀滅》,並且自費印刷出版。
《毀滅》描寫的是蘇聯內戰時期一支由工人、農民和革命知識分子組成的游擊隊,英勇頑強、不怕犧牲,在西伯利亞地區同反革命匪幫進行戰斗的故事。在國民黨反動派對革命根據地進行軍事「圍剿」的時候,這部宣傳革命英雄主義和革命樂觀主義的文學作品,對於我國浴血奮戰的革命戰士真好比「雪中送炭」。正如毛澤東同志《在延安文藝座談會上的講話》中所指出的:「法捷耶夫的《毀滅》,只寫了一支很小的游擊隊,它並沒有想去投合舊世界讀者的口味,但是卻產生了全世界的影響。至少在中國,像大家所知道的,產生了很大的影響。」這也是對魯迅翻譯這本書的高度評價。
《鐵流》描寫蘇聯內戰時期一支由農民和手工業者組成的紅軍,在布爾什維克黨的領導下,通過跟白軍和外國侵略者的斗爭,鍛煉成為具有鐵的紀律的隊伍的故事。作者成功地描寫了革命群眾的精神風貌,塑造了共產黨員紅軍指揮員郭如鶴的英雄形象。
⑦ 求文章:曹靖華《「電工」魯迅》
「電工」魯迅
日常生活與工作中, 總感到人的生命是短促的。這誠如魯迅
先生所說, 即使活到一百年, 也作不出多少事來。那麼, 在短促的
生命中, 如何才能更好、更多地學習馬列主義, 更多更好地對黨、對
社會作點有益的事呢? 辦法之一, 也許是把一天當作幾天使用, 也
就是常言說的「夜以繼日」吧。太陽是拴不住的, 到時候, 它就落山
了。那時, 光天化日, 頓成漫漫長夜。要工作, 就得開燈。有時, 在
燈下正工作得欲罷不能時, 忽然電線斷了。人又處在黑暗世界裡。
這時, 人們多麼熱切盼望電工來「接線」啊! 線一通, 又大放光明。
這時, 在黑暗中無可奈何的人, 都情不自禁地發出一聲稱心的歡
呼「: 啊!」光明驅除了黑暗,於是,又放手工作了。
「接線」, 這是黑暗世界, 多麼「得人心」的平凡而庄嚴的工作
啊!
當年, 地下的革命「 接線」工作, 也不例外。魯迅先生和宋慶齡
同志, 在反動統治的大夜彌天中, 正是這樣「 接線」的好「 電工」啊!
長期間, 他們任勞任怨, 不聲不響, 甚至冒著生命的危險, 在反動派
嚴酷統治的刀光劍影里, 替黨作著革命的「 接線」工作。
《魯迅日記》及書信中, 有不少這樣的記載:
一九三六年一月四日,《魯迅日記》:「⋯⋯ 得陳蛻信並靖華所
贈小米一囊⋯⋯」同年同月五日夜,《魯迅書信集》「: ⋯⋯黃米已收
到, 謝謝; 陳君函約於八日上午再訪我, 擬與一談。」
一九三六年二月十日,《魯迅書信集》:「⋯⋯農、陳二兄尚未見
過, 想還在途中。」
一九三六年二月二十九日,《魯迅書信集》:「陳、靜二兄皆已見
過, 陳有小說十本, 囑寄兄寓, 日內當寄上, 請暫存, 他歸後去取
也。」
一九三六年五月三日夜,《魯迅書信集》:「陳君款未還, 但我並
不需用, 現在那一面卻在找他了, 到現在才找他, 真是太遲。而且
他們還把前信失去, 再要一封, 我只得以沒法辦理回復。」
一九三六年五月二十三日,《魯迅書信集》:「 如見陳君, 乞轉
告: 我只得到他的一封信; 款不需用, 不要放在心上。」
一九三六年八月二十七日,《魯迅書信集》:「陳君款早收到。」
一九三六年七月十七日,《魯迅日記》:「上午得靖華信, 得陳蛻
信並還泉① 五十。」⋯⋯
這類捕風捉影, 含糊其詞, 語焉不詳的話, 究竟說什麼呢?
蓋當年中國在反動派的「暴政施虐, 言語道斷」的嚴酷時代, 通
信可不那麼簡單了。提筆之前, 首先要「 設防」, 也就是魯迅先生一
再對革命青年所苦勸的, 不要「 赤膊上陣」, 而務必採取「 壕塹戰」。
否則, 革命工作尚未著手, 自己的腦袋已經「搬家」了⋯⋯
多年來, 相識和不相識的, 研究魯迅先生著作, 遇到這些地方,
如置身五里霧中, 困惑不知所措。消除這些困惑, 讓讀者認識魯迅
先生和宋慶齡同志, 當年不顧敵人血淋淋的屠刀, 毅然冒著生命危
險, 把一切獻給黨的革命事業, 這精神, 我們應該永遠奉為楷模的。
「一二•九」風暴中, 我在北平幾所大學教書, 其中之一, 是東北
大學。提起東北大學, 不禁想起當時最風行的一首革命歌曲, 也是
當年東北大學同學最愛唱的一首歌。他們有時唱得悲從中來, 互
相抱頭痛哭, 無法排解, 現在姑且引幾句吧:
我的家在東北松花江上, 那裡有森林煤礦,
還有那滿山遍野的大豆高粱。
⋯⋯⋯⋯
九一八, 九一八,
從那個悲慘的時候,
脫離了我的家鄉,
拋棄那無盡的寶藏,
流浪, 流浪,
整日價在關內流浪,
⋯⋯⋯⋯
當年在東北大學, 就是把日本軍國主義者侵佔東北後, 從東北
流亡到關內的青年, 收容起來, 給以受教育的場所。日本軍國主義
侵略者的血的現實, 教育了他們, 使他們毅然走上抗日、反蔣( 反蔣
介石的「攘外必先安內」的反共、反人民、反革命的賣國投降的法西
斯政策)、救亡的道路。
東北大學, 是當年北平學生運動中反蔣、抗日、救亡的堡壘。
北平之大, 黨所領導的舊學聯, 在任何學校都不能立足, 可是它卻
公開設在東北大學。反動派處心積慮, 妄圖拔除這個革命據點, 卻
屢被學生擊退, 並武裝保衛了學校。當時北平還有一個與舊學聯
對立的「新學聯」, 是反動派的御用工具, 由反動派的一個不學無術
的打手操縱, 專事破壞革命學生運動。可是受其欺騙、利用的人,358
為數極少⋯⋯
上面所引魯迅書信及日記中的陳蛻, 就是「 一二•九」風暴中,
東北大學最活躍的同學之一。
他本名鄒素寒, 當時在西直門內東北大學邊政系掛名, 是地下
黨員。他平時忙於黨的工作, 極少上課。當時地下黨派他到上海
執行一項任務, 臨時用了陳蛻這名字。
解放後, 他又改名魯風, 我問他為什麼又改用這個名字? 他
說「: 山東不是簡稱『魯』嗎,抗戰期間,我在山東打游擊,為紀念這
段生活, 故改用這名; 其次,『一二•九』風暴中, 我到上海請魯迅先
生幫忙替黨辦點事情, 不料魯迅先生對我那樣無微不至地關切, 遠
遠超乎我所想像的。為了仰慕他, 感念他這無比崇高的革命風格,
故稱魯風, 也就是說以魯迅先生的風格為典範, 向他學習吧。」
素寒是當年和我來往最多的一位同學, 一有空就到家暢敘, 如
同家人, 毫無拘束。
有一天, 他匆匆忙忙到我家裡, 剛坐定, 就鄭重其事地問道:
「老師, 上海您有沒有政治上最可靠的熟人?」
話未落定, 我就瞭然他的來意, 便答道:
「政治上最可靠的莫如魯迅先生了。」
「那麼, 您能不能把我介紹給他, 請他幫點忙?」
「當然可以⋯⋯」
我當場寫了一個簡單的字條交他, 並告訴找魯迅先生的詳細
手續。
他帶著字條走了。我即刻給魯迅先生發了一封信, 通知他將
有人去找他, 請他幫忙。
素寒帶著黨的密件, 到了上海, 把密件交給魯迅先生, 魯迅先
生交給宋慶齡同志。一九三六年一月四日,《魯迅日記》載:「得陳
蛻信, 並靖華所贈小米一囊。」這就是說他已到上海, 事先未約定見
面時間, 只得留一封信, 約時間見面的。
同年一月五日夜, 魯迅先生來函:「陳君函約於八日再訪我, 擬
與一談。」
魯迅先生把密件代轉了。素寒住到旅館等回信, 沒等著, 就暫
回北京了。後來, 第二次再去上海取回信。
一九三六年五月三日夜, 魯迅先生來信說:「 那一面卻在找他
了, 現在才找到, 真是太遲⋯⋯」這里說的「那一面」就是指上海地
下黨組織。
毛澤東同志所稱道的「 魯迅是中國文化革命的主將, 他不但
是偉大的文學家, 而且是偉大的思想家和偉大的革命家。」 他一
貫本著「 甘為孺子牛」 的滿腔革命熱情, 對一個素不相識的青年
學生, 那樣異乎尋常的懇摯, 以及無微不至的關切, 使素寒感動
至極, 敬佩無已, 使他後來連名字都改用「 魯風」, 其感人之深,
人間少有。
魯迅先生不僅把黨所託之事, 耐心、細致、周詳地一一妥辦, 並
且還囑廣平同志親往旅館探望, 送他一批當年購不到的半公開、不
公開的革命書籍, 須知這不是一般讀物啊, 這是革命的播種機呀。
這就是一九三六年二月二十九日, 魯迅先生來信所說的「 陳有小說
十本, 囑寄兄寓, 日內當寄上, 請暫存, 他歸後去取也。」素寒當時考
慮到這些在反動派特務眼中, 視為比「 惡魔還可怕」的革命書籍, 在
路上不但檢查要被沒收, 而且更重要的還會影響到生命的安全, 所
以才托魯迅先生郵寄。
魯迅先生不僅送他一批革命「 火種」, 而且關心到一個「流亡」
學生的生活, 還送他五十元大洋。要知道, 這不是一般的五十元大
洋啊! 這是魯迅先生在暗無天日的反動統治下, 沒有任何言論自
由的險境中, 一字一字寫出來的稿費。是他從拮據生活中「擠」出
來的生活維持費啊! 要知道, 這時正是反動派對左翼作家實行殺
人不見血的所謂「經濟封鎖」時期最嚴重、最艱險的關頭啊!
大家都曉得, 自從一九三三年六月十八日, 國民黨特務把中國
民權保障同盟副會長兼總幹事楊杏佛殺害以後, 國內外掀起怒斥
反動派的暴行的怒潮, 把他們用手槍來維持的紙糊的騙人的「 民
主」招牌撕得粉碎。這對反動派的暴政統治是極大的不利。迫不
得已, 把「 手槍政策」, 換為「 經濟封鎖」政策。就是說, 嚴令各報刊
及出版單位, 禁止刊載及出版左翼作家文章和書籍, 這樣來斬斷革
命作家稿費的來源, 使作家困死、凍死、餓死。
當年左翼作家, 以在國民黨機關供職為奇恥大辱, 故生活來
源, 全仗稿費。「 經濟封鎖」正是中國反動派屠殺左翼作家的一把
殺人不見血的刀子啊。
當時我得知魯迅先生送錢事, 深感不安, 同素寒計議, 這錢應
早日歸還, 可是, 魯迅先生在信中卻一再說:「 款不需要, 不要放在
心上。」
一九三六年七月十七日,《魯迅日記》:「上午得靖華信, 得陳蛻
信並還泉五十。」
一九三六年八月二十七日信:「 陳君款早收到」, 即指還款一
事。
幾十年過去了。魯迅先生和宋慶齡同志在反動統治的屠刀
下, 不避艱險, 毅然從事平凡而偉大的革命「 接線」 工作的光輝
形象, 至今深深留在心中。回首當年, 「線」 接通了, 革命工作
得以正常進行了, 那真是一件大快事! ⋯⋯魯迅先生和宋慶齡同
⑧ 魯迅有什麼作品
魯迅著作
《吶喊》(短篇小說集)1923,新潮社
《中國小說史略》(上下卷)1923一1924,新潮社
《熱風》(雜文集)1925,北新
《彷徨》(短篇小說集)1926,北新
《華蓋集》(雜文集)1926,北新
《華蓋集續編》(雜文集)1927,北新
《華蓋集續編補編》(雜文集)
《墳》(論文、雜文集)1927,未名社
《野草》(散文詩集)t927.北新
《朝花夕拾》(散文集)1928,未名社
《而已集》(雜文集)1928,北新
《三閑集》(雜文集)1932,北新
《二心集》(雜文集)1932,合眾書店
《魯迅自選集》1933,天馬
《兩地書》(書信集)與景宋合著,1933,青光書局
《偽自由書》(雜文集)1933,青光書局
《魯迅雜感選集》瞿秋白編選,1933,青光書局
《南腔北調集》(雜文集)1934,同文書局
《拾零集》1934,合眾書店
《准風月談》(雜文集)1934,興中書局
《集外集》楊霽雲編,魯迅校訂,1935,群眾圖書公司
《門外文談》(論文)1935,天馬
《故事新編》(小說集)1936,文生
《花邊文學》(雜文集)1936,聯華書局
《且介亭雜文》(雜文集)1936,三閑書屋
《夜記》(雜文集,後編入《且介亭雜文末編)1937,文生
《且介亭雜文二集》(雜文集)1937,三閑書屋
《且介亭雜文附集》(雜文集)
《且介亭雜文末編》(雜文集)1937,三閑書屋
《古籍序跋集》
《魯迅書簡》(影印本)許廣平編定,1937,三閑書屋
《魯迅全集》(1一20卷,收著作、譯文和輯錄的古籍)1938,魯迅全集出版社
《集外集拾遺》(綜合集)1938,魯迅全集出版社
《集外集拾遺補編》
《漢文學史綱要》(文學史)1941,魯迅全集出版社
《魯迅全集補遺》唐韜編,1946,上海出版公司
《魯迅書簡》許廣平編,1946,魯迅全集出版社
《魯迅日記》(影印本)1951,上海出版公司;鉛印本,1959,人文
《魯迅選集》1952,開明
《魯迅小說集》1952,人文
《魯迅全集補遺續編》唐韜編,1952,上海出版公司
《魯迅書簡補遺》吳元坎輯,1952、上海出版公司
《魯迅全集》(1-lO卷)1956-1958,人文
《魯迅選集》(1一2卷)1956-1958,中青
《中國小說的歷史的變遷》(文學史)1958,三聯
《魯迅選集》(上下冊)1959,人文
《魯迅書簡》(致日本友人增田涉)1972,人民日報社
《魯迅詩稿》1976,文物;1981,上海人民美術出版社
《魯迅書信集》(上下卷,收《兩地書》以外書信1381封)1976,人文
《魯迅佚文集》1976,解放軍報社
《魯迅書簡》(致曹靖華)1976,上海人民
《魯迅手稿全集》(書信8冊,日記6冊)1978一1980,文物
《魯迅致許廣平書簡》1980,河北人民
《魯迅全集》(1-16卷)1981,人文
魯迅全集卷一(墳 熱風 吶喊)
魯迅全集卷二(彷徨 野草 朝花夕拾 故事新編)
魯迅全集卷三(華蓋集 華蓋集續編 而已集)
魯迅全集卷四(三閑集 二心集 南腔北調集)
魯迅全集卷五(偽自由書 准風月談 花邊文學)
魯迅全集卷六(且介亭雜文 且介亭雜文二集 且介亭雜文末編)
魯迅全集卷七(集外集 集外集拾遺)
魯迅全集卷八(集外集拾遺補編)
⑨ 魯迅簡介
魯迅〔1881年9月25日~1936年10月19日〕,中國文學家、思想家和革命家。原 名周樹人,字豫才,浙江紹興人。出身於破落封建家庭。青年時代受進化論、尼采超人哲學和托爾斯泰博愛思想的影響。1902年去日本留學,原在仙台醫學院學醫, 後從事文藝工作,企圖用以改變國民精神。1905—1907年,參加革命黨人的活動, 發表了《摩羅詩力說》、《文化偏至論》等論文。期間曾回國奉母命結婚,夫人朱 安。1909年,與其弟周作人一起合譯《域外小說集》,介紹外國文學。同年回國, 先後在杭州、紹興任教。辛亥革命後,曾任南京臨時政府和北京政府教育部部員、 僉事等職,兼在北京大學、女子師范大學等校授課。1918年5月,首次用「魯迅」的筆名,發表中國現代文學史上第一篇白話小說《狂人日記》,奠定了新文學運動的 基石。五四運動前後,參加《新青年》雜志工作,成為「五四」新文化運動的主將。 1918年到1926年間,陸續創作出版了小說集《吶喊》、《彷徨》、論文集《墳》、 散文詩集《野草》、散文集《朝花夕拾》、雜文集《熱風》、《華蓋集》、《華蓋 集續編》等專集。其中,1921年12月發表的中篇小說《阿Q正傳》,是中國現代文學 史上的不朽傑作。1926年8月,因支持北京學生愛國運動,為北洋軍閥政府所通緝, 南下到廈門大學任中文系主任。1927年1月,到當時的革命中心廣州,在中山大學任 教務主任。1927年10月到達上海,開始與其學生許廣平同居。1929年,兒子周海嬰 出世。1930年起,先後參加中國自由運動大同盟、中國左翼作家聯盟和中國民權保 障同盟,反抗國民黨政府的獨裁統治和政治迫害。從1927年到1936年,創作了歷史 小說集《故事新編》中的大部分作品和大量的雜文,收輯在《而已集》、《三閑集》、 《二心集》、《南腔北調集》、《偽自由書》、《准風月談》、《花邊文學》、 《且介亭雜文》、《且介亭雜文二編》、《且介亭雜文末編》、《集外集》和《集 外集拾遺》等專集中。魯迅的一生,對中國文化事業作出了巨大的貢獻:他領導、 支持了「未名社」、「朝花社」等文學團體;主編了《國民新報副刊》〔乙種〕、 《莽原》、《語絲》、《奔流》、《萌芽》、《譯文》等文藝期刊;熱忱關懷、積 極培養青年作者;大力翻譯外國進步文學作品和介紹國內外著名的繪畫、木刻;搜 集、研究、整理大量的古典文學,編著《中國小說史略》、《漢文學史綱要》,整 理《嵇康集》,輯錄《會稽郡故書雜錄》、《古小說鉤沈》、《唐宋傳奇錄》、 《小說舊聞鈔》等等。1936年10月19日因肺結核病逝於上海,上海民眾上萬名自發 舉行公祭、送葬,葬於虹橋萬國公墓。1956年,魯迅遺體移葬虹口公園,毛澤東為 重建的魯迅墓題字。1938年出版《魯迅全集》〔二十卷〕。中華人民共和國成立後, 魯迅著譯已分別編為《魯迅全集》〔十卷〕,《魯迅譯文集》〔十卷〕,《魯迅日 記》〔二卷〕,《魯迅書信集》,並重印魯迅編校的古籍多種。1981年出版了《魯 迅全集》〔十六卷〕。北京、上海、紹興、廣州、廈門等地先後建立了魯迅博物館、 紀念館等。魯迅的小說、散文、詩歌、雜文共數十篇〔首〕被選入中、小學語文課 本。小說《祝福》、《阿Q正傳》、《葯》等先後被改編成電影。
⑩ 我的伯父魯迅先生寫作方法
《我的伯父魯迅先生》作者是魯迅的侄女(周曄),她是魯迅的三弟(周建人)之女。本文採用了(倒敘)的手法,記敘了魯迅先生(談水滸)、(談碰壁)(救助車夫)(關心女傭)的事情,表現了魯迅先生(關愛勞動人民)、(慈祥)、(不怕挫折)、(愛憎分明)、(關心下一代)、(嚴於律己,寬於律人)的高尚品質,也表達了作者對伯父的(敬愛)和(懷念)之情。文中的「碰壁」是指(與反動勢力作斗爭時受到的傷害),「四周圍黑洞洞的」主要反映了(舊社會的黑暗),實際上是魯迅先生對舊社會的諷刺與抨擊
