小說唐吉訶德在線閱讀
『壹』 誰有 堂吉訶德 txt版 楊絳先生譯的 謝謝
鏈接:
『貳』 堂吉訶德txt下載
鏈接:
《唐·吉訶德》(又譯作《堂吉訶德》《堂·吉訶德》等)是西班牙作家塞萬提斯·薩維德拉於1605年和1615年分兩部分出版的長篇反騎士小說。
『叄』 《《堂吉訶德(上)》_文學》最新txt全集下載
《堂吉訶德(上)》_文學 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
『肆』 堂吉訶德在中國小說txt全集免費下載
堂吉訶德在中國 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
堂吉訶德在中國
作者:學會珍惜冰
關於堂的一些事
更新時間2012-4-29 18:06:34 字數:3390
我老早就在腦爐子里醞釀著一個形象,他不屑一切塵世的詆毀,內心像初早剝開的花蕾一樣滿布著星光,他昏沉卻又醒目,他像朝聖者一樣心扉姣好,他是雄偉的象徵,是我們不可否認的英雄。
像這種洋溢著青春歡暢的偶像上哪兒找?
我索性翻開報紙,在新聞中絞盡腦汁挖掘,首先我看到了頭版——那滿面色澤閃耀濃艷的周傑倫,我的眼瞼倡議道,歌頌他吧,我一聽覺得還可以,不過仔細一思忖又馬上扭轉了腦門,他的嗓音還算輕盈動人,他本人卻心懷不詭賣弄零亂乏味的才情。
那歌頌李連傑怎樣?他不愧是民族的一顆璀璨之星,像磷光一直難以泯滅,心地又善良,愛干慈善,不過此君早已見諸各大名人傳記,我再為他添抹香脂未免多此一舉。
那不如歌頌擁有眾多奴隸的蔡依林女士?這個想法不錯,我們中國當代的天空也著實該開出一朵絕色之花,這種花必須足夠妖艷,能征服或者凌駕於廣大的男性,不過我們素昧謀面,只得以遺憾收場。
那歌頌張韶涵總可以了吧?
這個更加不行,她乃是我心儀的鮮花,只能收入囊中,大加彈唱柔聲細語也會被觀眾視為誇張。
那豈不是無人彈拔了嗎?也無此說法,讓我們翻開歷史的襁褓看看,雷鋒倒能擔當這個號角,但似乎也不行,七八十年代還有人唱他的歌曲,也像博客那樣流行,不過奼紫嫣紅的蘋果也難免會潰爛、被人扔棄,今天幼兒園時興的……
