我是貓小說在線閱讀
A. 我是貓txt全集下載
我是貓 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
首先,就書名的譯法交代幾句。
一九八五年我一動手翻譯這部作品,就為小說開頭第一句、也便是書名的譯法陷於深深的困惑。歷來,這本書都是被譯為《我是貓》的,然而,我不大贊同。因為,一、原書名不單純是一個普通的判斷句,就是說,它的題旨不在於求證「我是貓」,而是面對它眼裡的愚蠢人類誇耀:「咱是貓,不是人」;二、盡管自詡為上知天文、下請地理的聖貓、靈貓、神貓,本應大名鼎鼎,卻還沒有個名字,這矛盾的諷嘲、幽默的聲色,擴散為全書的風格。
問題在於原文的「吾輩」這個詞怎麼譯才好。它是以「我」為核心,但又不同於日文的「私」(ゎたくし)。原來「吾輩」這個詞,源於日本古代老臣在新帝面前的謙稱。不亢不卑,卻謙中有做,類似我國古代宦官口裡的「咱家」。明治前後,「吾輩」這個詞流於市井,類似我國評書中的「在下」,孫悟空口裡的「俺老孫」,還有自鳴得意的「咱」,以及「老敝」等等。「敝」,本是謙稱,如個「老」字,就不是等閑之輩……
B. 我是貓電子書txt全集下載
我是貓 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
首先,就書名的譯法交代幾句。
一九八五年我一動手翻譯這部作品,就為小說開頭第一句、也便是書名的譯法陷於深深的困惑。歷來,這本書都是被譯為《我是貓》的,然而,我不大贊同。因為,一、原書名不單純是一個普通的判斷句,就是說,它的題旨不在於求證「我是貓」,而是面對它眼裡的愚蠢人類誇耀:「咱是貓,不是人」;二、盡管自詡為上知天文、下請地理的聖貓、靈貓、神貓,本應大名鼎鼎,卻還沒有個名字,這矛盾的諷嘲、幽默的聲色,擴散為全書的風格。
問題在於原文的「吾輩」這個詞怎麼譯才好。它是以「我」為核心,但又不同於日文的「私」(ゎたくし)。原來「吾輩」這個詞,源於日本古代老臣在新帝面前的謙稱。不亢不卑,卻謙中有做,類似我國古代宦官口裡的「咱家」。明治前後,「吾輩」這個詞流於市井,類似我國評書中的「在下」,孫悟空口裡的「俺老孫」,還有自鳴得意的「咱」,以及「老敝」等等。「敝」,本是謙稱,如個「老」字,就不是等閑之輩……
應該是你需要的吧