村上春樹小說排行榜
1. 諾貝爾文學獎賠率榜出爐,為何「萬年陪跑」的村上春樹僅僅排名第四
因為這一次排第一的安妮卡森,第二的瑪麗斯·孔戴和第三的中國作家殘雪比村上春樹更優秀。
在2019年3月5日,諾貝爾獎基金會表示,本屆諾貝爾文學獎將恢復頒發,一並選拔出2018年與2019年的兩位得主,所以村上春樹也並不是沒有機會得獎。
2. 村上春樹的人物經歷
村上春樹1949年1月12日出生在日本京都市伏見區,為國語教師村上千秋、村上美幸夫婦的長子。出生不久,家遷至兵庫縣西宮市夙川。其曾在著作《村上朝日堂的卷土重來》中提到:「我生在關西長在關西,父親村上千秋是京都一和尚之子,母親村上美幸是船場一商家之女,可說是百分之百的關西種。受家庭熏陶,村上春樹非常喜歡讀書。
1955年4月,入西宮市立香櫨園小學就讀。身為國語教師的父親有意識培養村上對日本古典文學的興趣,但他卻始終未能入道,相反對西方文學卻情有獨鍾。
1961年4月,入蘆屋市立精道初級中學校就讀,然而這位讀書少年卻不是個愛學習的好學生,進入中學後,村上常因不用功而挨老師的打。後來他承認當時自己內心相當叛逆,「不想學的、沒興趣的東西,再怎麼樣都不學」。讀高中後村上的逆反心理更嚴重了,整日和女生廝混,抽煙、逃課,用中國的話說就是個「問題少年」。但村上的文學素養很高,他經常在校刊上發表文章,還翻譯自己喜歡的美國驚悚小說。也就是在這段時間里,村上瘋狂地迷上了爵士樂,常常餓著肚子將午餐錢省下來買唱片——他對爵士樂的痴迷一直延續到了今天。
1964年4月,入兵庫縣神戶高級中學就讀。
1967年18歲,聽從父母勸告,准備考國立大學。經常去蘆屋圖書館。
1968年4月,到東京,入早稻田大學第一文學部戲劇專業就讀。在目白原細川藩邸的私立宿舍「和敬寮」寄居半年,後退出。後來遷往練馬區寄宿。距離最近的車站是都立家政,幾乎不去學校,在新宿打零工,其餘時間泡在歌舞伎町的爵士樂酒吧里。
1969年4月,《問題只此一個,沒有交流68年電影觀感》在《早稻里》發表。後遷入三鷹市一間宿舍居住。
在早稻田大學讀書期間,村上春樹遇見了後來成為他妻子的高橋陽子,經過一段時間的交往,他們決定廝守終生。1971年,22歲的村上決定休學與陽子注冊結婚。小夫妻白天到唱片行做事,晚上在咖啡館打工。
1974年25歲,在國分寺開爵士樂酒吧,白天賣咖啡,晚上當酒吧。開店資金500萬日元,250萬為夫婦打零工存款,其餘由銀行貸款。店名取自在三鷹寄居時養的一隻貓的名字,後移店至千馱谷。這是村上春樹一生中最靜謐、幸福的時光,他一邊經營,一邊讀書,一邊觀察,生意也越來越順利。
1975年3月,從早稻田大學第一文學部戲劇專業畢業。畢業論文題目是《美國電影中的旅行思想》。
1979年,在澀谷區千馱附近的神宮球場起了寫小說念頭,隨後每晚在餐桌上揮筆不止,寫罷投給「群像新人獎」評審委員會。投稿的原因在於「有字數限制」。6月,《且聽風吟》獲第23屆「群像新人獎」。7月,《且聽風吟》由講談社印行。
1980年,在澀谷區千馱谷一邊經營酒吧,一邊從事創作。
1981年,決心從事專業創作。酒吧轉讓他人,移居千葉縣船橋市。3月,發表《紐約煤礦的悲劇》(載於《brutus》)。4月,發表《袋鼠佳日》,由此至1983年在該刊發表系列短篇。同年開始作為編委參與《早稻田文學》的編輯工作,為時一年半。
1985年10月,獲第21屆「谷崎潤一郎獎」。
1986年移居神奈川縣大磯町,10月,在義大利羅馬滯留10日,後赴希臘。
1987年1月,留居義大利西西里島。發表波爾短篇譯作《文壇游泳術》(載於《文學界》),《「The Scrap」懷念80年代》由文藝春秋社印行。2月,留居羅馬。3月,赴博洛尼亞。4月,赴法國的科西嘉島和希臘的克里特島旅行。6月,回國。7月,波爾短篇譯作集《世界盡頭》由文藝春秋社印行。9月,重赴羅馬。10月,參加雅典馬拉松賽。
1988年2月,發表《羅馬喲羅馬,我們必須准備越冬》(載於《新潮》)。3月,赴倫敦,翻譯托爾曼的《憶伯父》,由文藝春秋社印行。4月,回國。回國後取得汽車駕駛許可證。8月,返羅馬,同攝影師松村遇三結伴赴希臘、土耳其采訪旅行。先去希臘東北部阿索斯半島上建有希臘正教修道院的聖可索斯山,之後驅車由伊斯坦布爾進入土耳其,用21天沿國境線繞土耳其周遊,途經黑海、蘇聯、伊朗、伊拉克國境、地中海、愛琴海,最後折回羅馬。
1989年4月,發表《雷蒙德的早逝》(載於《新潮》)。5月,赴希臘羅得旅行。6月,發表《電視人的反擊》(載於par avion》)和《飛機》(載於《eureka》)。7月,駕駛私家車赴德國南部、奧地利旅行。10月,回國,即赴紐約。
1990年1月,回國。2月,在居住地澀谷區千馱谷目睹奧姆真理教競選眾議院議員的宣傳活動。5月至翌年7月,八卷本《村上春樹作品集1979——1989》由講談社印行,發表《傑克·倫敦的假牙,突如其來的個人教訓》(載於《朝日新聞》)。6月,敘寫作為希臘、義大利「常駐旅行者」的體驗並收有同夫人陽子的照片的《遠方的鼓》由講談社印行,發表《托尼·瀑谷》(載於《文藝春秋》)。
1991年1月,赴美國新澤西州普林斯頓大學任客座研究員。
1992年由於延長美國滯留期限,以客座教授身份在普林斯頓大學研究生院講現代日本文學,內容為「第三新人」作品讀解,副教科收為江藤淳的《成功與失落》。
1993年7月,赴馬薩諸塞州劍橋城的塔夫茨大學任職。
1995年3月,美國大學春假期間臨時回國,在神奈川縣大磯家裡得知地鐵毒氣事件。6月,退掉劍橋城寓所,驅車橫穿美國大陸至加利福尼亞,之後在夏威夷考愛島逗留一個半月回國。8月《奇鳥行狀錄》第三部《捕鳥人篇》由新潮社印行。9月,在神戶市與蘆屋市舉行自選作品朗誦會。
1996年12月,獨自采訪東京地鐵毒氣事件62名受害者,每5天采訪1名。2月,發表《第七個男人》(載於《文藝春秋》)。《奇鳥行狀錄》獲第47屆「讀賣文學獎」。
2006年年初,村上春樹憑借著《海邊的卡夫卡》入選美國「2005年十大最佳圖書」。而後,村上春樹又獲得了有「諾貝爾文學獎前奏」之稱的「弗朗茨·卡夫卡」獎。
2009年,長篇小說《1Q84》 BOOK1 BOOK2出版,獲得「耶路撒冷文學獎」。時值新一輪巴以沖突高峰期,支持巴勒斯坦的各方力量極力勸阻,但經過慎重考慮之後,最終前往以色列受獎,並發表了以人類靈魂自由為主題的獲獎感言。
2011年,訪談錄《和小澤征爾談音樂》出版,並榮獲第11屆小林秀雄獎。
2013年4月推出的長篇小說《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,該書在發售第7天發行量達到100萬冊。此書在當當網小說排行榜排名第95位,被讀者稱為:村上春樹突破之作! 迄今最不一樣的村上小說!
2014年4月18日,村上春樹新作《沒有女人的男人們》開始發售。據出版商文藝春秋介紹,新作接受預定,發行量達30萬冊。
3. 村上春樹的《挪威的森林》第八章
日本的許多作家在小說里會表達「徒勞」的主題。
川端康成寫的是對抗人生虛無主義本質的徒勞,三島由紀夫寫的是解決人物認識與行為的二律背反的徒勞,大江健三郎寫的是試圖滿足無法被滿足的人性慾望的徒勞。
村上春樹在《挪威的森林》里寫的,是尋求人與人之間相互理解的徒勞。
1《挪威的森林》里無處不在的壓抑感,大多來自於面對徒勞的無奈。
渡邊對直子毫無保留的愛,全身心的付出,甚至讓她在二十歲那天體會到了前所未有的慾望和高潮,可是,他仍然無法進入她的內心。
直子始終如一地愛著木月,木月死了,她的心就封閉了,不願意任何人進去她的裡面,無論是精神還是身體。她徹底鎖住了自己。這把鎖,沒有人能打開,也屏蔽了理解的機會。
回到《挪威的森林》里來,綠子帶來的這束光亮,是否也會讓渡邊陷入同樣的境地?
這才是這本小說最值得玩味的地方。
4. 村上春樹再度陪跑 2021 年諾貝爾文學獎,你有什麼想說的
日本作家村上春樹連續九年入圍諾貝爾文學獎,然而每次都與之失之交臂,大家戲稱他為「著名陪跑員」。從2006-2014年連續九年。
和莫言的作品相比,村上的作品缺乏批判性;和愛麗絲 門羅相比,他的本土性又不夠。
村上的文學,尤其是前15年,是挖洞的文學。在這個時代,文學總體上都表現為放任孤獨、欣賞孤獨、把玩孤獨。1973年的《彈子球》甚至通過主人公執著的尋找彈子球機這一無謂之物,而將孤獨提升為超越論世自我意識,從而確保自身的孤獨對於熱衷於追求所謂正面意義和目標等世俗價值觀的優越性。
有日本網友分析起村上春樹多次入圍卻無法獲獎的理由,總結下來有三大原因:
理由一: 作品內容缺乏社會性。諾貝爾文學獎獲獎作品必須有「社會性」,也就是說作品內容和現實世界社會問題有著怎樣的關系,作品和人類的過去——現在——未來變幻的「歷史」有著怎樣的交集,近年來諾貝爾文學獎獲獎作品有偏重這些問題的趨勢。但是村上作品中這種「社會性」「歷史性」的因素若有若無,無法獲獎肯定是因為村上作品內容的「偏差」。
理由二: 海外演講形似作秀。在加泰羅尼亞國際獎頒獎典禮上,村上的演講主題是比較「社會性的話題」:《日本人應該對核不斷喊出「NO」》,前年在耶路撒冷獲獎時演講的主題是《高牆與雞蛋》,這些主題演講為什麼不作為「巡演」在日本國內頻繁進行呢?如果說文學和一個國家的國民共存,就算在世界上得到再多讀者的認同,就算國外進行這種單個獨立的演講內容並沒有錯誤,在某種程度也形似作秀吧。
理由三: 缺乏「民族」「對抗」之類的關鍵詞。的確,村上春樹在世界上知名度高,作品也受到廣泛認同。但他的作品和瑞典學員的評選方針略有出入。村上先生今年在海外也獲了不少獎,但接下來還需要時間錘煉吧。
5. 有人喜歡村上春樹,東野圭吾的書嗎
讀過
村上春樹,日本現代小說家,生於京都伏見區。畢業於早稻田大學第一文學部演劇科,亦擅長美國文學的翻譯,29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人獎,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》上市至2010年在日本暢銷一千萬冊,國內簡體版到2004年銷售總量786萬,引起「村上現象」
東野圭吾一直與日本的各式文學獎項擦肩而過,且真正開始被稱為「暢銷作家」,也是出道後過了十多年的事。實際上在《嫌疑犯X的獻身》同時獲得直木獎與本格推理大獎,並且達成日本推理小說三大排行榜「這本推理小說了不起!」、「本格推理小說BEST 10」、「周刊文春推理小說BEST10」——前所未有的三冠王之前,東野出道二十年來所寫下的六十本小說(包含短篇集)里,除了在一九九九年以《秘密》(一九九八)一書獲得第五十二屆日本推理作家協會獎之外,其它作品雖然是一再入圍直木獎、吉川英治文學新人獎等獎項,卻總是鎩羽而歸。
6. 村上春樹為什麼得不到諾貝爾文學獎
個人理解:
川端康成之所以為世人關注是因為他唯美曼妙的文字與其獨特的情愫和對時代,個人的理解,他寫出了自己的悲傷和時代我的悲傷。他的偉大無可懷疑
然後,村上春樹了。的確,他觀察時代和個人以及哲學問題的角度深度都令人稱嘆,他對語言的運用,驚艷的非現實小說的把握都迷人而出色。但是,我想作為一個小說家或者一個文學家,對於世界的理解他把太多的個人情感融入其中,致使主旨帶有偏激而顯得淺薄甚至把批判和反面色彩表露無疑,而非現實所帶來的哪一把握也是面對讀者的一個硬傷。
當然,村上是一個偉大的作家,令人著迷和崇拜
當然,正如樓上所說,諾貝爾不代表一切
這~個人的理解吧
摘自:譯林 2014年2期
《挪威的森林》讓我們熟知了作者日本作家村上春樹,從去年莫言獲諾獎前後,又讓我們再度關注到村上春樹已經是多次被認為是最有望獲諾獎的人選,可是結果總是失之交臂。近日,讀了《譯林 》2014年2期 刊登的日本文學評論家黑古一夫2013年10月15日在中國華中師范大學的演講稿《村上春樹為什麼不能獲諾貝爾文學獎》,轉發如下,看一看可以對村上春樹獲諾獎和創作情況大致有個了解。
黑古一夫:日本近現代文學研究者、文藝評論家,日本築波大學名譽教授,華中師范大學外國語學院特聘教授,湖北省首批聘任的「楚天學者」。黑古長期研究日本近現代作家,特別是對大江健三郎和村上春樹的研究。黑古對當今的諾貝爾文學獎,尤其是日本的文學獎項的看法和解讀,體現了他的真知灼見。2013年10月15日,諾貝爾文學獎揭曉5天後,黑古在華中師范大學進行了一場演講,對村上春樹不能獲獎的原因進行了解讀。演講由華中師范大學日本文化研究所所長李俄憲教授主持。本演講文本根據錄音整理而成,有刪節。
村上春樹為何被寄予厚望
今天是10月15日。5天前,2013年諾貝爾文學獎揭曉了。中國雖然沒有因此有何喧鬧之事,日本卻不同。在開獎的一個月前整個日本就開始激動不已。「村上春樹拿諾貝爾文學獎就在今年了!」英國是個很奇怪的國家,博彩公司用諾貝爾獎候選人進行公開押寶賭博。據說今年村上春樹高居博彩公司預測排行榜首位。2012年,村上春樹居第二位,莫言第三位。結果第三位的莫言獲得了諾貝爾文學獎。今年村上春樹在排行榜上遙遙領先,比第二位高出很多很多。在今年諾貝爾文學獎揭曉後,日本的「村上迷」們非常失望。
今年不行,去年不行,前年也不行。去年和前年,作為在日本研究村上春樹的「小學者」,我在諾貝爾文學獎開獎前接受了日本一些新聞媒體的采訪。日本的電視台也有對村上春樹能不能獲諾貝爾文學獎進行預測的節目。由於去年(2012年)諾貝爾文學獎開獎時我還在華中師范大學工作,電視台對我進行了長時間的國際電話采訪。日本的TBS電視台有個早間節目,我上了那個節目。節目中有三人:一個是認為村上春樹肯定能夠獲獎的學者,一個認為絕對不能獲獎的學者,還有個中間派。我就是那個認為絕對不能獲獎的人。節目主持人問我:誰能夠獲獎?我回答:可能是莫言。果然,2012年我的預測成真。
去年我為什麼能夠預測到是莫言獲獎呢?日本有個獲得諾貝爾文學獎的人,叫大江健三郎。在中國,大江健三郎的作品有不少中譯本。我和大江先生關系不錯,他每次出版新書都會簽名後寄給我一本收藏。我和大江先生交談,閱讀他的作品。大江對莫言評價很高,所以,我也開始閱讀莫言的小說。因此,有著兩位作家作品閱讀經驗的我就莫言和村上春樹比較來看,認為還是莫言獲獎的概率大。我預測莫言獲獎的理由之一就是:莫言對中國社會尤其是農村社會現實——山東高密東北鄉,進行了深刻而又充分的表達。讀者看過莫言的作品之後就能夠了解中國的現實。可是村上呢?他的早期作品,對年輕一代的本真面貌、行為和思考等進行了很充分的表達。然而,他最近的作品卻脫離了日本的現實。我對這兩個人的作品進行了閱讀和比較,了解得比較透徹,所以能夠准確預測是莫言獲獎。
再往前一年來看,即2011年的狀況又如何呢?有家日本電視台問我誰能夠獲得當年的諾貝爾文學獎。我回答:「不知道。但我知道村上春樹絕對獲不了諾貝爾文學獎。」我之所以預測村上春樹不能獲獎,還是有一定的事實依據的。村上春樹的作品有很多英譯本,我認識兩位村上春樹作品的英文譯者。聽說《挪威的森林》在中國也很受讀者歡迎。有個跟我讀博士的中國學生在撰寫博士論文的時候,就中國大學生對村上春樹作品的閱讀、接受狀況進行過細致的調研。看到支撐她博士論文的真實數據,我就了解了村上春樹文學在中國的接受狀況。村上春樹就是被全世界的人如此喜歡。
在美國,《挪威的森林》的譯者是個碩士生,譯本中錯誤頻出,村上春樹對此十分不滿。在村上春樹成為世界著名作家之後,美國哈佛大學日語系主任傑·魯賓教授翻譯了《村上春樹和音樂》,在美國出版發行,並送給我一本。在我日本的家裡,這本書的英譯本和日文本都有。魯賓重新翻譯了《挪威的森林》,村上才總算釋懷了。就是這樣被全世界人都喜愛的村上,2006年獲得了捷克頒發的卡夫卡獎。卡夫卡獎類似於日本的芥川獎,被日本人稱為國際芥川獎。此獎一般頒發給諾貝爾文學獎的後備軍。2006年榮獲卡夫卡獎後,村上被大家認為終於具備了沖擊諾貝爾文學獎的資格和實力。日本也就是從那個時候開始期待村上春樹會成為日本第三位諾貝爾文學獎獲得者,村上和諾貝爾文學獎從而成為日本社會的一大熱點。
《1Q84》是失敗之作
獲得卡夫卡獎之後,村上春樹好久沒有再發表作品。後來終於在2009年至2010年接連出版了《1Q84》第一部、第二部和第三部。也許村上春樹本人和周邊的人都清楚出版此書的目的,我也覺得這是他為沖擊諾貝爾文學獎而特意推出的作品。我認為第一部、第二部和第三部之間在故事的展開上有一些問題,是比較失敗的作品。第一部和第二部幾乎是同時出版,《北海道新聞》邀我就這兩部寫寫評論,那時大家誰都沒有想到會有第三部出版。
前兩部書中出現了1995年奧姆真理教製造的「東京地鐵沙林事件」,另有之前的「松本沙林事件」,這說明村上春樹把社會事件融進了自己的作品。他以前的作品以描寫年輕人為主,大多遠離當代日本真實世界,缺少社會性。因此,那些作品被稱作「青春小說」。和以前的作品不同,《1Q84》第一部、第二部使用了很多社會素材,直面了日本社會現實。
談到《1Q84》第三部,我覺得真的很過分。假如村上春樹不是深受大家愛戴的作家,日本社會至少日本文壇會對他進行指責和非難。因為這部作品中出現了職業殺手。這是個美女殺手,平日里做健身教練。職業殺手如何實施殺人呢?就是用長針插進人的後脖頸,據說那裡是人最危險的部位。若是被針扎到的話,受害者會當場斃命。小說中就出現了這樣的殺手。可是這樣的殺手不是村上春樹發明的。日本有位叫池波正太郎的作家,曾寫過一部叫《殺手藤枝梅安》的小說。梅安是個職業殺手,平日里做按摩師,看起來像個盲人,實際上卻不是。平日里他的工作是按摩,可是一旦有活送上門,他就成了殺手。我喜歡這位作家,讀過他的不少作品。他的作品被拍成電視劇在電視上播放,在日本是很有名的。村上春樹卻把這個「殺手」形象用在了自己的作品中。若是平常人,這會被看作偷盜行為而被大家鄙夷。但由於他是村上春樹,大家都默不作聲了。對此進行批判的人只有我一個。在《1Q84批判》這本書中我詳細寫過此事。這不是很奇怪嗎?若是從殺手梅安那裡得到啟示的話,在文後說一下也算是有個交代,為什麼要裝作沒事似的呢?雖然我指出來了,但大家還是都默不作聲,村上春樹本人也不出來辯解。關鍵是大家都清楚、都知道,卻都裝聾作啞。對此,我很氣憤也很失望。 由於村上春樹聲名在外,出版他的作品會很掙錢,像日本出版社巨頭講談社、新潮社等,都賺了個盆滿缽滿,職員的獎金也很豐厚。在中國,《1Q84》也馬上有了譯本。中國出版方向日本新潮社支付了8400萬日元的版權費。韓國更多,支付了1.4億日元的版權費。英語圈子我不知道。總之,《1Q84》出版後被翻譯成多國語言,村上春樹和新潮出版社掙了幾億日元。所以,大家盡管都知道他盜竊了梅安形象,卻都默不作聲。出版社和編輯是沒有理由不知道的。因為新潮社也出版過池波正太郎的很多作品。編輯雖然發覺不對勁,但為了公司的利益,卻故意閉緊了嘴巴。
第一部、第二部涉及社會問題,第三部卻變成了一部戀愛小說。更不可思議的是,在第二部中已經飲彈自盡的女主人公,在第三部中卻復活了。這樣也可以,畢竟是小說。可原本反映社會問題的嚴肅小說,卻突然變成卿卿我我的戀愛小說,這實在是讓人大跌眼鏡。之間的落差,讓我覺得村上不行。這就是我對《1Q84》的解讀。
村上春樹的兩次演講
《雞蛋和牆壁》(2009年2月)
2009年2月,村上春樹獲得了耶路撒冷獎。這個獎項主要頒發給「將個人的自由、尊嚴以及社會作為主題進行創作的作家」。村上春樹作為這個獎的獲獎者,在演講中明確表示自己不支持強權,永遠和弱者站在一起。這個演講發生在以色列攻擊巴勒斯坦加沙地帶不久。我認為去不去領獎是個人的自由,他能夠獲得豐厚的獎金很不錯,我也替他感到高興。他就是吃作家這碗飯的,能夠有獎金送上門自然是最好不過。村上春樹現在是富翁了,當時若是他能夠拒絕這個獎項就完美了。即使不拒絕也犯不著親自跑到耶路撒冷去領獎啊。在那裡,他發表的獲獎感言就是《雞蛋和牆壁》。
「雞蛋」碰到「牆壁」的話,「雞蛋」會碎得一塌糊塗吧。「雞蛋」代表弱者,「牆壁」代表強者。村上是弱者嗎?以色列是弱者嗎?由於以色列的攻擊,加沙地帶死了很多人,傷者遍地,加沙地帶的難民們正生活在水深火熱之中。對強者以色列頒發給自己的獎項,村上親自跑到耶路撒冷說自己是支持弱者的,這不是很奇怪嗎?既然如此演講,為什麼不拒絕這樣的獎項,把自己「聲援」的聲音傳遞給「弱者」巴勒斯坦呢?我認為這樣的村上春樹是矛盾的、言行不一的。
作為和村上同時代的批評家,對他進行批判,並不是只有我一個人。我的第7本書《村上春樹:轉換中的迷失》,賣得非常好,1.2萬本。我的第22本書《從「喪失」的故事到「轉換」的故事》,寫的是「村上春樹變了」。
阪神大地震,神戶一帶損失慘重。村上春樹是神戶土生土長的人。他父親是高中老師,喜歡讀書,把村上春樹培養得很有教養。對於養育了自己的故土,村上春樹決心轉換自己的創作方式。他畢竟和這個社會緊密相連,對自己生活其中的社會不是該做些什麼嗎?所以,我覺得他真的有了轉變。他本人聲稱要從「對社會無關心」轉到「積極地參與到社會中去」。在以前,他本人對社會缺少關注,作品中的主人公也是如此。戀愛故事寫得倒是可以,但卻和社會脫節。阪神大地震之前他的創作主要是這個類型的小說。後來,他在公眾面前宣言,自己要積極地參與社會。到底他有沒有做到呢?我們從《1Q84》第一部和第二部中稍微能夠感覺到他的社會參與意識。人作為社會的一分子,必須在這個社會里才能生存下去的理念有所展現。第三部卻回到了《且聽風吟》、《挪威的森林》這樣的「青春小說」中去,他又開始寫戀愛小說了。村上又變了!我覺得村上春樹這種狀態用一個詞形容最合適不過了:「迷走」的村上。一會兒往東一會兒往西,村上春樹似乎「找不到方向」了。這樣的狀態,諾貝爾文學獎的評委們也能覺察到。盡管評委們閱讀的是英譯本的村上春樹文學,但畢竟是能夠進行判斷的人在進行獎項審查工作。
《非現實的夢想家》(2011年6月)
2011年3月,日本發生了東日本大地震。6月,村上獲得了加泰羅尼亞國際獎。對他的獲獎演講《非現實的夢想家》,不少人很生氣。他在演講中說到「日本人有無常觀」,基於佛教的無常觀,日本會重新站立起來;還講到日本人對「核」從未有過拒絕等內容。不少人覺得「擁有無常觀的日本能夠從廢墟中站立起來」這樣的說法很有問題。我也覺得有些不妥。強震過後,福島核電站發生核泄漏,引起更大的騷動。7級放射線,這是放射線中最強最厲害的一種。就連日本電視台現在每天都在關注福島核電站無法處置的核污染水的問題。不會流進大海了吧?有沒有從容器里流出來呢?當地的「除染」工作為何一直推行不力?諸如此類的問題日本各大電視台和報紙每天都在報道。村上在演講中卻說:我們對核一直沒有說拒絕。
看到他的發言,我一下子憤怒了。你這可不是開玩笑?!1945年8月6日,廣島!9日,長崎!50年代的「比基尼事件」,當時去打魚的漁民受到輻射後連命都沒了。鑒於以上問題,日本一直在進行反核運動、氫彈禁止運動、反原爆運動,並且從未間斷。雖然我出生在戰後,但是,作為反核運動的參與者,作為一個文學評論者,我和原爆卻有著千絲萬縷的聯系。今年華中師范大學日語系的碩士畢業生就有寫林京子的原爆文學的,文學院還有以原爆文學為主題進行研究的博士研究生。今年12月份,北京外國語大學將邀請我去講學,主要圍繞日本的原爆文學。對核(原爆·原發)文學進行比較研究,中國方面顯示了特別的關注。事實上,全世界的人都對反核運動和原爆文學特別關注,日本人對核也一直是拒絕態度。日本人,我說的是老百姓、普通民眾。不拒絕的只有那些政府高官,躲在美國的保護傘下,察看美國人的臉色過日子。在九州,美國的航空母艦一年到頭轉來轉去。日本政府不敢說反核、反氫彈等問題。 1945年8月以後,日本的老百姓一直都在堅持自己的立場,要求無核化!村上春樹也應該說「不」,不可對此笑談。我們不是一直在拒絕嗎?沒有拒絕核的人不就是你村上春樹一人嗎?因為是在中國,我可以悄悄地講:大江健三郎也很氣憤。大江是諾貝爾文學獎獲得者,現在依然堅守在反核運動的最前線。他參加在國會門前進行的反核抗議集會,並且在大型場合公開發表演講。我覺得大江在心裡對村上春樹的發言也有不滿吧。大江一直在對核說「不」,村上卻否定了大江的思想。這個問題我寫進了我在2013年出版的新書《文學者的核:「福島」論》中。對村上春樹的這次獲獎演講,我一直覺得非常遺憾。
《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》的失敗
2013年,村上春樹推出了新作:《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,這有可能也是為沖擊諾貝爾文學獎而推出的作品。這部作品我認為依然是失敗的。「沒有色彩」這樣的題目就很奇怪。「沒有色彩」這個詞看起來頗有深意,實際上卻毫無意義。在這部小說中,紅、黑、白這樣的色彩都出現了,只是主人公多崎沒有色彩。多崎毫無色彩,而他的朋友們卻有自己的色彩。在他的眾多朋友中,有一個死了,為什麼死了呢?多崎感到自己突然被好友孤立了。10多年後他開始對自己被孤立的原因進行調查,就是這樣的故事。從這個意義上講,這部作品意義不大。村上春樹都60多歲了,又開始了「青春小說」的創作,我認為他該收斂收斂了。你們不這樣看嗎?重拾逝去的青春這樣的話題,不應該再寫了。日本人有「什麼樣的年齡干什麼年齡的事」這樣的話。村上對東日本大地震沒有怎麼作出自己的努力,若是能為這事做點什麼的話,大家都會贊賞他吧。寫點東日本大地震的事情不是很應該嗎?他卻沒有這樣做。我寫了一篇長文對他的新作進行了批判。該文收錄在《國際村上春樹研究》中,2013年10月剛剛出版。
結論:村上春樹文學中缺少日本的「現實」關照
村上春樹的小說一直被認為是後現代主義小說,反映了後現代社會的現實。他的創作果真直面了「高度發達的日本資本主義社會」和先進工業國的實情嗎?沒有!他的作品中「玩物喪志」趣味蔓延,忘記了與社會的「共生」;他沒有正視日本社會的「差別問題」,忽視了應該受到保護人群的增加和中產階級的現實。他的創作沒有涉及的問題太多:東日本大地震後福島復興、沖繩美軍基地問題、糧食問題、能源問題等;新民族主義、新法西斯主義等充斥讀者眼球。總之,村上春樹現在沒有「真摯地表達日本社會」是他不能獲獎的最根本原因。
其實,中國現當代文學是非常注重現實敘事與描寫的。一個作家如果脫離了讀者和文學賴以生存的社會環境,他就很難為世界接受;而諾貝爾文學獎最注重的恰恰是對某一個國家、某一個地域或民族或群體的「真摯表達」。漸漸脫離日本社會現實,顯示出某種明顯目的性的村上文學,目前不能為諾貝爾文學獎接受也就在情理之中了。
7. 《挪威的森林》這個村上春樹寫的小說好像在一個黃書排行榜第三位,那前兩位是什麼
挪威的森林不是黃書,您這樣說是對一位優秀作家的侮辱!
看書永遠仁者見仁,智者見智,。。。見。。。,希望您找到閱讀的真諦,感受名著的內涵,而不是看的膚淺,合流鄙陋,追求粗俗。
8. 現在中國人愛看什麼樣的小說村上春樹的還暢銷嗎
我十分著迷村上春樹,在我周圍也有很大一部分的人都很喜歡。
我個人認為,中國的作家本來是很多的,其實少你一個也不少。(有點不客氣,呵呵,別介意)。不管是什麼樣的年代,每個作家都有他的讀者群。而對於你自己,主要的要寫出自己的風格。
當憑借自己的風格有了一定的名氣,換一種風格倒是很好的。作為一個作者,不必太迎合讀者的心態。相信自有懂得你的思想的人的。
9. 村上春樹的介紹,文學色彩強一些。(包括他的《挪威的森林》)
村上春樹(1949年1月12日-),日本小說家、美國文學翻譯家。29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人賞,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》在日本暢銷四百萬冊,廣泛引起「村上現象」。村上春樹的作品展現寫作風格深受歐美作家影響的輕盈基調,少有日本戰後陰郁沉重的文字氣息。被稱作第一個純正的「二戰後時期作家」,並譽為日本1980年代的文學旗手。
靈感來源
風靡60年代的甲殼蟲樂隊唱出了名聞世界的曲子Norwegian Wood。「海潮的清香,遙遠的汽笛,女孩肌體的感觸,洗發香波的氣味,傍晚的和風,縹緲的憧憬,以及夏日的夢境.....」這些組成了村上春樹的世界。那是一種微妙的,無以名之的感受,貼己而朦朧,撩人又莫名。1987年村上春樹就以《挪威的森林》為書名寫了一本青春戀愛小說。
小說概述
這是一部動人心弦的、平緩舒雅的、略帶感傷的、百分之百的戀愛小說。小說主人公渡邊以第一人稱展開他同兩個女孩間的愛情糾葛。渡邊的第一次戀愛是高中時,他同女孩睡覺後把女孩甩了。直子原是他高中要好同學木月的女友,後來木月自殺了。一年後渡邊同直子不期而遇並開始交往。此時的直子已變得嫻靜靦腆,美麗晶瑩的眸子里不時掠過一絲難以捕捉的陰翳。兩人只是日復一日地在落葉飄零的東京街頭漫無目標地或前或後或並肩行走不止。直子20歲生日的晚上兩人發生了性關系,不料第二天直子便不知去向。幾個月後直子來信說她住進一家遠在深山裡的精神療養院。渡邊前去探望時發現直子開始帶有成熟女性的豐腴與嬌美。晚間兩人雖同處一室,但渡邊約束了自己,分手前表示永遠等待直子。返校不久,由於一次偶然相遇,渡邊開始與低年級的綠子交往。綠子同內向的直子截然相反,「簡直就像迎著春天的晨光蹦跳到世界上來的一頭小鹿」。這期間,渡邊內心十分苦悶彷徨。一方面念念不忘直子纏綿的病情與柔情,一方面又難以抗拒綠子大膽的表白和迷人的活力。不久傳來直子自殺的噩耗,渡邊失魂落魄地四處徒步旅行。最後,在直子同房病友玲子的鼓勵下,開始摸索此後的人生。
小說特色
●年輕的迷惑與無奈
「挪威的森林」本是披頭士的歌曲,書中主角直子每聽此曲必覺得自己一個孤零零地迷失在又寒又凍的森林深處,這正是年輕必經的彷徨、恐懼、摸索、迷惑的表徵。男主角渡邊多次想拯救在自我迷失中的直子,但有時甚至他也迷失了方向。生活在都市中的年輕一代,在都市空間愈狹小與人的疏離愈人的對比中,令他們失去與人接觸的慾望,恰是年輕一代避免受傷的保護罩。正如《挪威的森林》的渡邊,因他怕失望,他不想勉強去交朋友,在他的世界中,朋友始終只有那幾個。
●年輕的反叛,大膽與率真
年青的好處是可原諒的率真、大膽、肆無忌憚地把內心所愛、所要、所憎、所恨的不扣修飾宣諸於口。書中大膽的情慾描寫並不是一般日本小說中常見的賣弄色情,而是發自內心的自然流露,如高山流水,流到窪處,一瀉而成瀑布,渾然天成。書中主角身處動盪不安的時代,學潮罷課接二連三發生,但他們漠不關心,反而對愛情的追求熾熱無比。渡邊之於直子,明知直子心系死去的木月,偏偏不舍追隨左右:阿綠之於渡邊,雖知渡邊心有所屬,也求守候身旁。對愛情的希望與失望在書中煎熬著主角,亦在現實生活中煎熬著年輕的一群。愛情是發自內心,身不由己,沒有時代之分,那管它是不是動盪的年代和應不應該戀愛。在九十年代的香港,「學生應不應該談戀愛」已成老話,現在討論的已是「學生應怎樣談戀愛」。
●年輕的奇異的哲思 書中的人物,身驅動作是隨俗的,而心思念頭則顯得空靈,說話的方式特別,常常可抽離出來而成格言,如「只有不完整的記憶和不完整的思念,才能裝進一種稱作小說的不完整容器里」,「我們一邊把死當作微塵般吸入肺里,一邊活下去」,「世界處處是驢子糞」……年青的謬思在書中比比皆是。
●成長的可愛的謬思 成長的世界充滿責任和不愉快。村上春樹筆下的主角們都是年輕的|他們不願意長大,認為長大是不可思議的,長大是在完全沒有準備下,被死拉硬擠出來的。主角甚至羨慕已死的人的永遠青春。這是一部年輕的小說,成長歷程年輕階段的熱情坦率,直抵人性根蒂:成長的苦悶、無奈、恐懼、好奇,令人感動共鳴。正如作者說「有些人會喜歡這部小說,有些人不喜歡」。
小說賞析
都說20歲是最好的年華。青蔥歲月里的驚濤駭浪,也帶著一絲甜蜜的憂傷。我們試圖說清所有的來龍去脈,卻終於在一番掙扎之後發現,當一切都過於清晰、詳盡,反而不知從何說起。幸好有村上春樹,有Beatles,有——《挪威的森林》。那些平緩舒雅的文字背後,涌動著年輕時代特有的傷感和激情,說出我們一直想說出的話,那些純真年代的——愛的物語。
關於青春的記憶,每個人都是不同的。然而那些歲月里的感傷、沉醉卻是如此相同,在生命中深深的留下烙印。38歲的渡邊在飛機客艙里聽到Beatles樂隊的曲子《挪威的森林》時,一下子陷入往事,無法自已。音樂早已了無痕跡的滲入生命,在不設防的時候突然出現,牽動心中微微的疼痛。即使歷經十八年的滄桑,20歲時的風景依然鮮明如昨。渡邊仍可真切地記起那片草地,仍然記得那些塵封已久的往事,那時空氣里彌漫著青春的芬芳氣息。
渡邊的20歲同大多數人的20歲一樣,上寄宿學校,與三兩個知交一起消磨時光,當然還有,戀愛。日子緩緩地流淌,年輕生命的水流總是新鮮、動盪的,不時有一些驚心動魄的情節和突如其來的意外。
成長是永遠咀嚼不盡的話題。我們都有相同的體驗——戀愛中的喜悅、甜蜜、憂傷和迷亂,對一切裝模作樣的言行舉止的不滿和嘲笑,難以和外面世界溝通的茫然無措。
我們在渡邊、直子、綠子、木月、永澤、初美的身上看到了自己的影子,看到了我,看到了你,看到了他,看到了她。在渡邊的困惑和迷亂中,我們輕觸到一顆纖細易感的心,一如我們自己。
年輕脆弱的心靈有一雙易折的翅膀。直子和木月在自我封閉的「無人島上」長大,想要同化到外部世界中去的努力始終不能成功,最後終究要償還成長的艱辛。木月以自殺的方式解脫,十七歲的生命嘎然停頓;直子在療養院仍然未能治癒自己,也自行中斷了年輕的生命。生與死之間彷彿只有薄薄的一紙之隔。直子的姐姐和初美雖然是人們眼中出類拔萃的典範,卻也有著難解的心結而走上了不歸路。不同的道路最後卻是殊途同歸。死亡離得如此之近,帶著宿命的悲哀和鉛灰色的沉重。
然而年輕畢竟是年輕。
渡邊的青春歲月里仍然風景無限好。除了世外桃源般的療養院里的直子,仍有一個生動活潑的綠子為他的生活塗上一抹鮮明的色彩。渡邊和綠子在天台上喝酒唱歌,帶著年輕特有的一份悠閑神氣觀望遠處,綠子彈著吉它唱自己寫的歌,歌詞不知所雲又生動鮮活。渡邊去醫院探望綠子的父親,嚼著生黃瓜,聲聲脆響中散發著質朴、新鮮的生命力的清香。對於渡邊而言,愛穿短裙、思維跳躍的綠子是他與現實環境相聯系的媒介,正如當初木月和直子試圖通過他進入外部世界一樣,然而渡邊卻跨過了那道鴻溝。他站在人潮洶涌的大街上,在「哪裡也不是的處所」連連呼喚著綠子。
少年時的渡邊和許多男孩子一樣,有過朦朧的意識和暗暗的念頭。適合穿深藍色連衣裙戴金耳環、風度高貴的初美,對於渡邊是一種從來不曾實現而且永遠不可能實現的憧憬,是少年時代懵懂無知的「自身的一部分」。許許多多似曾相識的片斷從眼前緩緩掠過,帶著溫暖、親切的氣息,喚起心底里深深的共鳴。
寫作方法
小說以一個個片斷相連接,但並不使人覺得雜亂無章。許許多多日常生活的片斷一一在眼前掠過,喚起熟悉、親切的氣氛,讓人產生心領神會的共鳴。氣氛存在於片斷中,或夾雜在片斷與片斷的留白里。文字清麗雅緻,筆觸自然流暢,片斷的接續並不妨礙流暢,反而更添加彈性,產生電影畫面的效果。小說中的人物都帶著「都市化」的標識。人物的背景十分簡單,沒有錯綜復雜的人際關系,主人公喜愛的爵士樂曲不斷出現,總是直接引用某個作家筆下的話語來表達情緒,使得人物平面化、符號化。當渡邊和直子一同在街頭漫無目的地行走,在熙熙攘攘的陌生人群中茫然不知所措,成長的創痛隱隱浮現,身旁洶涌而過的車流和喧鬧的市聲帶著城市的氣息,周遭全然陌生的人群構成了空曠又擁擠的環境,都市人焦灼、空虛的內心世界,迷亂、脆弱的生存狀態,在作者舉重若輕的敘述背後得到了最好的詮釋。
小說推薦
《挪威的森林》的作者村上春樹幾乎囊括了日本所有的文學獎項,在日本銷售了700多萬冊,現已被譯成多種文字在世界流行。可以說,小說情節是平平的,筆調是緩緩的,語氣是淡淡的,然而字里行間卻鼓涌著一股無可抑制的沖擊波,激起讀者強烈的心靈震顫與共鳴。小說想向我們傾訴什麼呢,生與死,死與性,性與愛,坦率與真誠,一時竟很難回答。讀罷掩卷,只是覺得整個身心都浸泡在漫無邊際的冰水裡,奔波於風雪交加的旅途中,又好像感受著暴風雨過後的沉寂、大醉初醒生的虛脫……
小說成就
《挪威的森林》自1987年在日本問世以來,在日本已銷出760餘萬冊(1996年統計),這在只有一億多人口的日本是一個奇跡,平均每十五個日本人就有一人有這本書。在中國的統計數字不一,但常見說法是三百多萬。最近常在上海,有時也去北京出差,看到《挪威的森林》在北京風入松、上海書城等著名書店排行榜上,屹立前十名近一年時間,而這股購書熱潮還在如火如荼地高漲著。
小說目錄
編 者 語
第一章 永遠記得我
第二章 好友之死
第三章 黑暗中的裸體
第四章 奇特的邂逅
第五章 隔離的世界
第六章 綠茵藏艷
第七章 同性的魔力
第八章 開放型女郎
第九章 畸戀觀
第十章 影院里的對話
第十一章 苦澀的愛河
第十二章 告別處女之夜
後記
10. 我想知道關於村上春樹的一些事
村上春樹,日本現代小說家,生於京都伏見區。畢業於早稻田大學第一文學部演劇科,亦擅長美國文學的翻譯,29歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本群像新人獎,1987年第五部長篇小說《挪威的森林》上市至2010年在日本暢銷一千萬冊,國內簡體版到2004年銷售總量786萬,引起「村上現象」。
其作品風格深受歐美作家的影響,基調輕盈,少有日本戰後陰郁沉重的文字氣息,被稱作第一個純正的「二戰後時期作家」,並被譽為日本80年代的文學旗手。[1]
代表作品
《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》、《1Q84》、《奇鳥行狀錄》
村上春樹1949年1月12日出生在日本京都市伏見區,為國語教師村上千秋、村上美幸夫婦的長子。出生不久,家遷至兵庫縣西宮市夙川。其曾在著作《村上朝日堂的卷土重來》中提到:「我生在關西長在關西,父親村上千秋是京都一和尚之子,母親村上美幸是船場一商家之女,可說是百分之百的關西種。自然每天講的是關西方言。所受教育帶有相當濃厚的地方主義色彩,認為關西以外的方言都是異端,使用『標准語』的沒一個地道之人。那是這樣一個世界:棒球投球手則非村山莫屬,食則清淡為主,大學則京大為貴,鰻魚則烤制為上。」
受家庭熏陶,村上春樹非常喜歡讀書,他回憶說:「我家是非常普通的家庭,只是父親喜歡書,允許我在附近書店賒賬買自己中意
村上春樹與妻子陽子[2]
的書。當然漫畫、周刊之類不行,只限於正經書。但不管怎樣,能買自己中意的書實在讓人高興。我也因此得以成為一個像那麼回事的讀書少年。」
1955年4月,入西宮市立香櫨園小學就讀。身為國語教師的父親有意識培養村上對日本古典文學的興趣,但他卻始終未能入道,相反對西方文學卻情有獨鍾。
1961年4月,入蘆屋市立精道初級中學校就讀,然而這位讀書少年卻不是個愛學習的好學生,進入中學後,村上常因不用功而挨老師的打。後來他承認當時自己內心相當叛逆,「不想學的、沒興趣的東西,再怎麼樣都不學」。讀高中後村上的逆反心理更嚴重了,整日和女生廝混,抽煙、逃課,用中國的話說就是個「問題少年」。但村上的文學素養很高,他經常在校刊上發表文章,還翻譯自己喜歡的美國驚悚小說。也就是在這段時間里,村上瘋狂地迷上了爵士樂,常常餓著肚子將午餐錢省下來買唱片———他對爵士樂的痴迷一直延續到了今天。
1964年4月,入兵庫縣神戶高級中學就讀。
1967年18歲,聽從父母勸告,准備考國立大學。經常去蘆屋圖書館。
1968年4月,到東京,入早稻田大學第一文學部戲劇專業就讀。在目白原細川藩邸的私立宿舍「和敬寮」寄居半年,後退出。後來遷往練馬區寄宿。距離最近的車站是都立家政,幾乎不去學校,在新宿打零工,其餘時間泡在歌舞伎町的爵士樂酒吧里。
1969年4月,《問題只此一個,沒有交流68年電影觀感》在《早稻里》發表。後遷入三鷹市一間宿舍居住。
在早稻田大學讀書期間,村上春樹遇見了後來成為他妻子的高橋陽子,經過一段時間的交往,他們決定廝守終生。1971年,22歲的村上決定休學與陽子注冊結婚。小夫妻白天到唱片行做事,晚上在咖
啡館打工。
1974年25歲,在國分寺開爵士樂酒吧,白天賣咖啡,晚上當酒吧。開店資金500萬日元,250萬為夫婦打零工存款,其餘由銀行貸款。店名取自在三鷹寄居時養的一隻貓的名字,後移店至千馱谷。這是村上春樹一生中最靜謐、幸福的時光,他一邊經營,一邊讀書,一邊觀察,生意也越來越順利。
1975年3月,從早稻田大學第一文學部戲劇專業畢業。畢業論文題目是《美國電影中的旅行思想》。
1979年,在澀谷區千馱附近的神宮球場起了寫小說念頭,隨後每晚在餐桌上揮筆不止,寫罷投給「群像新人獎」評審委員會。投稿的原因在於「有字數限制」。6月,《且聽風吟》獲第23屆「群像新人獎」。7月,《且聽風吟》由講談社印行。
1980年,在澀谷區千馱谷一邊經營酒吧,一邊從事創作。
1981年,決心從事專業創作。酒吧轉讓他人,移居千葉縣船橋市。3月,發表《紐約煤礦的悲劇》(載於《brutus》)。4月,發表《袋鼠佳日》,由此至1983年在該刊發表系列短篇。同年開始作為編委參與《早稻田文學》的編輯工作,為時一年半。
1985年10月,獲第21屆「谷崎潤一郎獎」。
1986年移居神奈川縣大磯町,10月,在義大利羅馬滯留10日,後赴希臘。
1987年1月,留居義大利西西里島。發表波爾短篇譯作《文壇游泳術》(載於《文學界》),《「The Scrap」懷念80年代》由文藝春秋社印行。2月,留居羅馬。3月,赴博洛尼亞。4月,赴法國的科西嘉島和希臘的克里特島旅行。6月,回國。7月,波爾短篇譯作集《世界盡頭》由文藝春秋社印行。9月,重赴羅馬。10月,參加雅典馬拉松賽。
1988年2月,發表《羅馬喲羅馬,我們必須准備越冬》(載於《新潮》)。3月,赴倫敦,翻譯托爾曼的《憶伯父》,由文藝春秋社印行。4月,回國。回國後取得汽
村上春樹[3]
車駕駛許可證。8月,返羅馬,同攝影師松村遇三結伴赴希臘、土耳其采訪旅行。先去希臘東北部阿索斯半島上建有希臘正教修道院的聖可索斯山,之後驅車由伊斯坦布爾進入土耳其,用21天沿國境線繞土耳其周遊,途經黑海、蘇聯、伊朗、伊拉克國境、地中海、愛琴海,最後折回羅馬。
1989年4月,發表《雷蒙德的早逝》(載於《新潮》)。5月,赴希臘羅得旅行。6月,發表《電視人的反擊》(載於par avion》)和《飛機》(載於《eureka》)。7月,駕駛私家車赴德國南部、奧地利旅行。10月,回國,即赴紐約。
1990年1月,回國。2月,在居住地澀谷區千馱谷目睹奧姆真理教競選眾議院議員的宣傳活動。5月至翌年7月,八卷本《村上春樹作品集1979——1989》由講談社印行,發表《傑克·倫敦的假牙,突如其來的個人教訓》(載於《朝日新聞》)。6月,敘寫作為希臘、義大利「常駐旅行者」的體驗並收有同陽子夫人的照片的《遠方的鼓》由講談社印行,發表《托尼·瀑谷》(載於《文藝春秋》)。
1991年1月,赴美國新澤西州普林斯頓大學任客座研究員。
1992年由於延長美國滯留期限,以客座教授身份在普林斯頓大學研究生院講現代日本文學,內容為「第三新人」作品讀解,副教科收為江藤淳的《成功與失落》。
1993年7月,赴馬薩諸塞州劍橋城的塔夫茨大學任職。
村上春樹首度高調宣傳新作[4]
1995年3月,美國大學春假期間臨時回國,在神奈川縣大磯家裡得知地鐵毒氣事件。6月,退掉劍橋城寓所,驅車橫穿美國大陸至加利福尼亞,之後在夏威夷考愛島逗留一個半月回國。8月《奇鳥行狀錄》第三部《捕鳥人篇》由新潮社印行。9月,在神戶市與蘆屋市舉行自選作品朗誦會。
1996年12月,獨自采訪東京地鐵毒氣事件62名受害者,每5天采訪1名。2月,發表《第七個男人》(載於《文藝春秋》)。《奇鳥行狀錄》獲第47屆「讀賣文學獎」。
2006年年初,村上春樹憑借著《海邊的卡夫卡》入選美國「2005年十大最佳圖書」。而後,村上春樹又獲得了有「諾貝爾文學獎前奏」之稱的「弗朗茨·卡夫卡」獎。
2009年,長篇小說《1Q84》 BOOK1 BOOK2出版,獲得「耶路撒冷文學獎」。時值新一輪巴以沖突高峰期,支持巴勒斯坦的各方力量極力勸阻,但經過慎重考慮之後,最終前往以色列受獎,並發表了以人類靈魂自由為主題的獲獎感言。
2011年,訪談錄《和小澤征爾談音樂》出版,並榮獲第11屆小林秀雄獎。
2013年4月推出的長篇小說《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,該書在發售第7天發行量達到100萬冊。此書在當當網小說排行榜排名第95位,被讀者稱為:村上春樹突破之作![5] 迄今最不一樣的村上小說!
2014年4月18日,家村上春樹新作《沒有女人的男人們》開始發售。據出版商文藝春秋介紹,新作接受預定,發行量達30萬冊。