讀外國小說名字太多怎麼辦
① 外國作者名字太長記不往怎麼辦
最後的那個,是他們家族的姓。最前面的那個,是他本人的名字,這個名字就是他平時最常用的。
中間可以啟第二個名字,叫中間名。作用有這么幾個:有的是為了好聽,平衡整個名字的音節;有的是他的長輩的名字,爺爺奶奶之類,為個紀念意義;還有的是他自己崇拜的偶像的名字。
傳統的英國人,可以有很多個中間名,所有值得紀念的人名都放進去。現在大部分人只有一個中間名,或者沒有。
那個字母,是他的中間名的打頭字母。
② 讀英文小說時,如果出現一大堆英文名怎麼辦他們都有不同的身份,可一多起來看到後面就分不清誰是誰了
找一張紙,出現一個人寫下一個人,然後再出現新人物就和已有人物標注好關系,慢慢整理
③ 讀外國名著時裡面的人名記不住,怎麼辦
這,我也是這樣。但沒關系,主角就那麼幾個。一定要記可以記一個特殊的字
④ 看國外小說,那些復雜難記的人名怎麼記呢比如《百年孤獨》
認真去讀..把自己放到書中,把自己當成一個旁觀者,每個人都是你的朋友.
⑤ 讀外國小說,會覺得由於地域文化等等原因理解起來有些偏頗,無法讀出韻味,請問有什麼解決方法么
找自己喜歡的外國小說來讀,我也不太喜歡外國小說的說話方式,我覺得更多在於翻譯的偏頗,可以從自己感興趣的題材入手,比如我就喜歡看哈利波特,福爾摩斯偵探,或者很多的游記,相比較我覺得游記的隨性和對於未知美麗的好奇心會更容易讓自己把書讀下去,名著的話,我就喜歡讀馬克吐溫,不喜歡莎士比亞。。馬克吐溫的東西讀起來有很強的趣味性,會讓我比較有耐心看下去。
或者說,去找一個好故事讀,自己去找,道聽途說很難找到自己喜歡的書,我就覺得一本精彩的書是可遇不可求的。
⑥ 看不懂文學作品怎麼辦,尤其是外國小說,翻譯的不知所雲就感覺一堆亂七八糟的名字…哪位大神教我一些方法
可能跟你的閱歷有關!
又或者你深受現代網路文學文化荼毒!
所以你現在理解不了。
這個一般幫不了你的。
別人的視角,你不一定體會的到!
⑦ 本單元,我們閱讀了一些外國文學名著名篇怎麼辦呢
本單元,我們閱讀了一些外國文學名著名篇,《賣火柴的小女孩》和《凡卡》,它們是分別【 安徒生】和【契訶夫 】著名的【批判 】小說;《賣火柴的小女孩》講述了一個小女孩在【富人合家歡樂,舉杯共慶的大年夜凍死在街頭】的故事。《凡卡》一文作者是【俄 】國作家【契訶夫 】,文章是按【「寫信過程】記敘的。通過寫【 凡卡給爺爺寫信】這件事,反映了【沙皇統治下俄國社會中窮苦兒童的悲慘命運 】揭露了【 當時社會制度的黑暗】
《魯濱遜漂流記》和《湯姆。索亞歷險記》這兩部名著篇幅較長,它的作者分別是英國作家【丹尼爾·笛福】和美國作家【馬克吐溫 】。《魯濱遜漂流記》梗概是按魯濱遜歷險的【時間 】順序記述,寫了【魯濱孫因乘船遭遇暴風失事,漂流到荒島,一個人在荒無人煙的小島上戰勝了種種困難,生活了二十多年的故事】;《湯姆。索亞歷險記》這部名著的梗概圍繞【 歷險】,寫了湯姆的【 5】次歷險
⑧ 大家在讀外國小說時,有沒有和我一樣突然讀
很多書友說外國小說讀不下去,今天我來談談我的看法,畢竟外國小說我是讀了很多的,比國內小說更有發言權。
1.
我覺得首先不管是外國作品還是中國作品,在質量上各有千秋,內容上各有特色,不是說誰就一定好,誰就一定不好。但是,假如你能讀一讀外國的小說,你會讀到更多精彩的故事、更多有意思的寫法。比如,《喧嘩與騷動》講的就是美國南方家族的衰落,和中國作家阿來的《塵埃落定》類似。但是前者用的是意識流寫法,讀的時候你會驚訝小說竟然還能這么寫。
2.
即便我這么說,還是有很多人不喜歡讀外國小說,他們嘗試過很多次去閱讀,但是都失敗了。其實我覺得中國人對讀書的誤解有很多,尤其是家長和老師的誤解。現在一般家長為了培養孩子的閱讀興趣,很小的時候就讓他們讀四大名著,讀《巴黎聖母院》,讀莎士比亞,讀《童年》《在人間》《我的大學》。
說真的,這些書小孩子是不感興趣的。就拿四大名著來說,四大名著確實是好書,但是孩子是很難接受的。首先它是古代的白話文,和現在的語言有出入,晦澀難懂;其次,這些故事在電視上都看過無數遍了,但是孩子們一讀書,發現還是電視好看,書根本讀不下去。外國名著所寫的故事確實很「經典」,但經典就意味著「老」。讓孩子們讀很久遠的人寫的很「老」的故事,再加上翻譯的障礙、人物名字的障礙,孩子們就很難讀得下去。
對成年人來說其實也是如此。如果你現在准備讀外國小說,一上手就開始讀莎士比亞,讀高爾基,讀托爾斯泰,甚至是讀我剛才提到的《喧嘩與騷動》,你肯定是讀不下去的。你才剛剛開始,就已經失去興趣了,所以你會註定一次次許願要讀完許多名著,又一次次走向失敗。
3.
所以,我的建議是先多讀一些有意思的外國小說,從這些小說入手,培養興趣。這一條對小孩子也很管用。你讀不下去莎士比亞,但你肯定讀得下去羅琳的《哈利·波特》。你讀不下去那些名著,但你一定讀得下去《偷影子的人》《島上書店》《島》這樣情節簡單但是又有點吸引人的暢銷書。
當你讀得多了,你會發現外國小說竟然如此豐富、如此精彩,你會自然而然地去尋找你想看的題材和故事。
4.
很多人覺得讀不下去外國小說一個重要的原因是人物的名字過於復雜,記不住。我高中的時候讀《愛的教育》,裡面的人物特別多,每個人身世背景不一樣,所以我就一邊讀,一邊用筆記下人物的名字和家庭背景。比如,某某某:商人的兒子。再往後讀,我又發現了這個人身上還有別的特點,所以我就對我的記錄進行補充:某某某:商人的兒子,性格懦弱膽小,家裡還有兩個哥哥。
我一開始讀外國小說就是這么做的,到現在很多年過去了,早就已經不需要這種方法了。讀得多了,腦袋就很敏感,對讀到的人物就記得特別清楚。
最後你會發現,外國人的名字比中國人名字更加簡單。比如在《了不起的蓋茨比》中,黛西、湯姆·布坎南、卡爾威,等等,這些名字都很常見。你在這本小說里會讀到一個叫伊芙琳的人,在那本小說中也會讀到一個叫伊芙琳的人。搞來搞去,名字就那麼多。帶著這種心態去讀,你會發現名字並不是問題。
5.
有些書你讀不下去並不怪你,那是因為譯本不好。《了不起的蓋茨比》就有各種譯本。賽利納的《長夜行》這本書乍一看你可能會以為和《白夜行》差不多,但其實它還有一個更經典的名字,叫《茫茫長夜裡漫步》。有的譯者翻譯得好,有得水平低一點或者粗心一點。
《霧中回憶》這本書翻譯得就很好,至少它的語言翻譯得非常優美,中國人讀了也覺得親切,沒有距離感。所以這本書我推薦很多次,我相信大多數人都讀得下去,甚至還能從中學習怎麼寫好優美的句子。
6.
人的心情也會影響閱讀體驗。假如你在面對愛情時迷茫、面對理想時手足無措,讀一讀《了不起的蓋茨比》、《小王子》,你絕對會愛上它的。假如你浮躁,靜不下心來,讀一讀《彼得·卡門青》,肯定能治癒你。
我每個階段的心情會影響我的閱讀選擇,我相信你們多多少少也是這樣的。關鍵是,你得去花點心思找你想看的書。
⑨ 有的小說人名太多,不好記啊,外國的更難記
人物太多的書要有個人物列表或者人物關系圖看起來方便點,如果書里沒有的話,就只能自己動手寫一個了。
不過像紅樓夢,百年孤獨之類的名著,人物關系圖網上可以搜到。
⑩ 閱讀外國文學作品時,怎麼才能記住那麼多又長又復雜的外國人名
現在是全民閱讀的時代,不論是學校教育還是社會教育,都要求我們閱讀大量的書籍。從閱讀中尋找智慧,尋找解決問題的辦法,與不同時代的先哲進行心靈的對話和溝通。在大量的閱讀中難免會遇到閱讀國外的名著。除了社會背景的不同宗教信仰的不同之外在閱讀中很大的障礙就是外國名著中還有大量的非常長的人名,這些名字在一定程度上阻礙了我們對外國名著的理解和閱讀。如何進行記憶可以有很多辦法。
1.預習法在讀很多外國名著的時候我們可以在網路上查一些關於這個名著的大概內容,他會幫你梳理整個人物之間的脈絡。自己先交名著的導讀讀一次。大概了解了人物浙江的關系這樣在名著中棧道很長的名字時會有一個很好的映像,幫助你理解。在讀《百年孤獨》的時候這本書中就有大量的很長的人物名字,而且這些名字之間都有血緣關系,很相像,很難記住,我就用這樣的辦法。

不論哪一種辦法,都是自己在長期的閱讀過程中總結出來的。有很多很長的人名,需要你反復的使用這三種辦法共同來記憶。有些時候這下名字你有印象能分清楚誰是誰時,你就慢慢記住了。
