當前位置:首頁 » 小說排行 » 異趣網小說排行榜

異趣網小說排行榜

發布時間: 2021-09-26 20:09:21

⑴ 除了晉江,哪個網站的耽美小說比較多

御宅屋

⑵ 許地山有哪些作品

《空山靈雨》、《綴網勞蛛》、《危巢墜簡》、《道學史》、《印度文學》、《落花生》、《春桃》、《國粹與國學》等。

1、《空山靈雨》

《空山靈雨》是許地山唯一的一本散文集,也是「現代小品文的最初成冊的書」,而這個集子的名字競爭恰巧就概括了許地山的寫作風格——質朴、清麗,又充滿哲學和宗教的氣息。

「空」與「靈」的韻味境界,是《空山靈雨》在藝術上的獨特造詣。不少作品都帶著若隱若現、迷離惝恍的朦朧,灑脫超逸的語言蘊含著頗費咀嚼的玄理思辨,巧妙的比喻、隱喻,豐富的想像,奇特的構思和某種小說化傾向,別有一番藝術魅力,

2、《綴網勞蛛》

《綴網勞蛛》短篇小說集,作者是許地山,於1922年發表,由百花文藝出版社出版。講述童養媳尚潔逃離婆家後與長孫可望結為夫妻,後遭遺棄,到馬來半島獨自為生。長孫知錯,將尚潔接回,自己則去檳榔嶼贖罪。作品具有濃郁的宗教色彩和異域情調。

3、《春桃》

《春桃》是現代作家許地山所創作的一部短篇小說,作品原載於1934年《文學》三卷一號上,後收在《危巢墜簡》小說集里。

《春桃》寫了主人公春桃在一次戰亂後的遭遇。在與結婚才一天的丈夫失散了四五年之後,她與另一個相依為命的落難者建立起了真正的感情,但就在此時她的前夫出現了,而且失去了雙腿,淪為乞丐。

他們在這難解的矛盾面前,幾經波折,終於建立起了新的關系。促使他們結合在一起的是在共同的悲慘命運面前的相互體諒和依存。

《春桃》在藝術上顯得圓潤而朴實,生活情態描繪的逼真和人物內心活動刻畫的細微,表現了作家的藝術功力。

4、《國粹與國學》

本書收錄了許地山在逝世前一年於《大公報》連載的13篇議論文章,涵蓋宗教、文物、語文三個領域。宗教部分主要論述儒、儒學、儒教之間的關系;醫學和道教的關系。

宗教對婦女的態度等問題。文物部分既有對器物、制度等的考證,對禮俗的議論,也有對香港考古工作的記述。

語文部分除《國粹與國學》這篇文章外,主要討論的是漢字改革問題。《國粹與國學》則提出了作者對"國粹"的定義,並討論了國學的價值和路向等問題。

5、《落花生》

《落華生》散文是中國現代作家許地山的作品。這是一篇敘事散文,全文圍繞「種花生——收花生——吃花生——議花生」來寫,真實地記錄了作者小時候的一次家庭活動和所受到的教育。

散文描述了一家人收獲花生的情景,通過談論花生的好處,借物喻人,揭示了花生不圖虛名、默默奉獻的品格。

說明人要做有用的人,不要做只講體面而對別人沒有好處的人,表達了作者不為名利,只求有益於社會的人生理想和價值觀。

參考資料來源:網路——許地山

⑶ 異趣的意思是什麼

異趣
詞語名稱: 異趣
詞語解釋: 1.趨向不同。
2.引申指相徑庭,不一樣。
3.不同的意旨;不同的意趣。
4.特指妙趣。
出自《中國網路網》。

⑷ 結合《金鎖記》,分析張愛玲小說的藝術特徵。

張愛玲具有深厚的古典文學修養,尤其是對紅樓夢的喜愛不同尋常。她八歲即看紅樓夢,以此為開端,在以後的人生歲月中,她一遍又一遍地進行研讀,對紅樓夢非常地熟悉。她曾說:「像《紅樓夢》大多數人於一生之中總看過幾遍。就我自己說,八歲的時候第一次讀到,只看見一點熱鬧,以後每隔三四年讀一次,逐漸得到人物故事的輪廓,風格,筆觸,每次的印象各各不同。」(《
論寫作》)她熟讀《紅樓夢》到何種程度,看一看這句便知:「我
唯一的資格是實在熟讀紅樓夢,不同的本子不用留神看,稍微眼生
點的字自會蹦出來。」(《紅樓夢魘自序》)她對傳統小說的熟悉,
使她的創作不自學地打上了中國傳統小說的烙印。
第一、 說書似的語言
張愛玲的小說語言有些像說評書,喜歡小說開頭加一段引子。而傳統小說每段書開頭說書人總是這么一句:「上回書說到……」,而每一個新故事的起始更是要說上一段開場白。張也喜歡在小說開頭加一段引子。例如《沉香屑*第一爐香》的開頭:「請您尋出家傳的霉綠斑斕的銅香爐,點上一爐沉香屑,聽我說一支戰前香港的故事。您這一爐沉香屑點完了,我的故事也該完了。」 又如《茉莉香片》的開頭:「我給您沏的這一壺茉莉香片,也許是太苦了一點。我將要說給您的一段香港傳奇,恐怕也是一樣的苦……香港是一個華美的但是悲哀的城。」……
第二、《紅樓夢》和《金鎖記》]
張的小說中有明顯受到紅樓夢影響的痕跡,尤以《金鎖記》為甚。二者不光都是描寫閨閣瑣事,連書中人物的語言動作說話辦事都與《紅樓夢》如出一轍:「小雙說道:『告訴你,你可別告訴你們小姐去!咱們二奶奶家裡是開麻油店的。』鳳簫喲了一聲道:『開麻油店!打哪想起的?像你們大奶奶,也是公侯人家的小姐,我們那一位雖比不上大奶奶,也還不是低三下四的人……』」(《金鎖記》)一段段的對白彷彿就是紅樓夢的翻版。一樣的家長里短,一樣的活生生的語言,聽到那人物的語言,想到那人物的神態,你能不想起《紅樓夢》里的平兒或者晴雯嗎?又如描寫曹七巧出場的那一段:「那曹七巧且不坐下,一隻手撐著門,一隻手撐了腰,窄窄的袖口裡垂下一條雪青洋縐手帕,身上穿著銀紅衫子,蔥白線鑲滾,雪青閃藍如意小腳褲子,瘦骨臉兒,朱口細牙,三角眼,小山眉,四下里一看,笑道:『人都齊了。今兒想必我又晚了!怎怪我不遲到……誰教我的窗戶沖著後院子呢?單單就派了那麼間房給我,橫豎我們那位眼看是活不長的,我們凈等著做孤兒寡婦了……不欺負我們欺負誰?』」活脫脫一個鳳丫頭!那濃墨重彩的出場,細致入微不厭其煩的服飾描寫,潑辣刁鑽的舉止話語,無不像從鳳姐那裡脫胎出來的。
第三、悲劇意識地繼承形成語言的悲涼氛圍。
《紅樓夢》是一出悲劇,張愛玲的作品也是一出出的悲劇。讀張的作品,會使人沉浸在一種「深長的蒼涼」中。她的語言是晦暗的,使她的作品全篇籠罩著悲涼之風。有人說:「張愛玲無疑是近於紅樓夢的,她作品中荒涼的基調是建立在對於日常生活的描述上的,而且是對日常細節的不厭其煩的描述上的。『細節往往中和美暢快,引人入勝的,而主題永遠悲觀。一切對於人生的籠統觀察都指向虛無。』」「她的文字常常流溢著水也洗滌不去的濃重悲愁與苦澀,它們往往像霧氣一樣既清晰又飄忽不定,令人難解其原因。」 《沉香屑》的兩爐香是悲劇;最著名的《金鎖記》是悲劇;《半生緣》是悲劇……只有《傾城之戀》有個完滿的結局,但那卻是建立在世界被毀滅,文明被毀滅的前提下,而在這種情況下,范柳原的神經也只不過是在麻痹之上多加了一些疲倦。「他不過是個自私的男子,她不過是一個自私的女子。在這兵荒馬亂的年代,個人主義是無處容身的。可是總有地方容得下一對平凡的夫妻。」是戰爭使范柳原恢復了一些人性,使把婚姻當職業看的流蘇有一些轉變。這是不是也是一出
三、 對象徵、意象詩美的執意追求
「一輛銜接一輛,像排了隊的小孩,嘈雜,叫囂,愉快地打著啞嗓子的鈴:「克林,克賴,克林,克賴!」—— 「電車」,這個名詞曾經反復出現在張愛鈴的文字里:
「有時候,電車全進了廠了,單剩下一輛,神秘地,像被遺棄似的,停在街心。」(《公寓生活記趣》)
電車最初的意義只是一種穿行於城市的交通工具,一種載體。但在張愛玲的視野里,它逐漸升華為承載生命的容器。正是通過《封鎖》的創作,張愛玲開始了對「電車」象徵意義的發掘。
「如果不碰到封鎖,電車的進行是永遠不會斷的。封鎖了。」(《封鎖》)電車突然不再在正常的軌道上像往常一樣往前走了,那麼溢出正常生活軌道之後,人會出現一些怎樣的問題呢?
華茂銀行的會計師呂宗楨開始鼓起勇氣向身邊的吳翠遠說話了,只是聊聊,就開始了訴說,慢慢的,在電車這個與外界隔絕的容器里,他開始掉進了自己織的網中,說著說著,忽然就覺得戀愛了,斷定了翠遠「是一個可愛的女人——白,稀薄,溫熱,像冬天裡你自己嘴裡呵出來的一口氣」(《封鎖》),想到了她們的結合會犧牲了她的前程。可是終究,「封鎖開放了。『叮玲玲玲玲玲』搖著鈴,」(《封鎖》),呂宗楨回到了家裡,而電車上那個女人的臉已經開始模糊,殘存的印象只有自己說過的一些話。
《封鎖》中討論的是一個常態的空間中人的非常態慾望——張愛玲覺得人的慾望能在這樣一個特定環境得到生長。在被封鎖的有軌電車上,時間和空間都被切斷,封鎖就成了人心裡隱秘慾望的生長,以現實中的一次封鎖給予人性真正自由的一個機會,電車象徵了真正的人性世界。
象徵是張愛玲慣用的手法,用具體的事物表現某種特殊意義。寫小說不可太過直白,否則就如涼白開一樣索然無味。在她的小說里,象徵之物隨處可見,象徵在作品裡代替她又成了她與讀者交流的工具。
如在《沉香屑 第二爐香》里「羅傑把那飯巾狠狠地團成一圈,放在食盤里,看它漸漸地松開了,又伸手去把它團皺了,捏得緊緊地不放。」這是婚前的餐桌上,羅傑對女角愫細的寡姐靡麗笙極端厭惡,這個神經兮兮的女人一直在潑冷水,擔心妹妹會蹈她的覆轍。羅傑對她的怒氣象徵在此:那飯巾就是靡麗笙的細脖子,緊捏是叫她說不出那些喪氣的話來。
「雙手捧著照相框子,吻著愫細的面,隔在他們中間的只有冰涼的玻璃。不!不是玻璃,是他的火燙的嘴唇隔開了他們……」究竟是什麼造成悲劇?「冰涼的玻璃」象徵愫細貞女式的自封。羅傑火燙嘴唇的熱情不能消溶貞女冰封,反倒被誤會是禽獸施暴……直到「像轟雷掣電一般,他悟到了這一點,原來靡麗笙的丈夫是一個頂普通的人,和他一模一樣的一個普通的人。」盡管錯在不通人事的兩個女子,但在人們的眼中口中,她們卻成了受害者,被判有罪的竟是實在無辜的兩個「普通的人」男子。
在小說中,張愛玲還頻繁靈活運用各種意象,讓人物和物象在特定的條件下高度地融合在一起,產生出新的本質已發生了改變的新形象,完成了她故事敘述過程中作者的生命感悟的詩意表述。
成功地使用意象的例子在張愛玲的小說中俯拾皆是,可以說,現代文學史上很難找出其他任何作家像她這樣在小說中運用如此繁多的意象,意象在她的小說中功用很多:增強故事的生動性與畫面感、使讀者產生豐富的聯想、傳達人物特定的心理狀態等等。
這些意象都是人所習見的物象,符合日常的經驗,符合規定情景,並沒有奇情異趣和誇張變形,每一筆都是嚴格意義上的寫實,然而由於她能夠在意象營造上別出心裁,融入人物的主觀感受及她對生命的感悟,使原本無生命的景、物彷彿有了自己的生命,獲得了超越本體的象徵意義,令讀者能在這些習見事物構成的意象中感悟到生活的某些本質方面。
這些大量散布在故事進程中富有象徵意味的意象從不同角度、不同側面豐富了小說的意蘊,同時又將小說的題旨傳達得更為含蓄、雋永,從而也使小說具有濃厚的象徵色彩。
在《沉香屑第一爐香》中薇龍在真正進入梁宅的生活之前,作者用意象表面了從不同時間、不同角度對這個環境的感受和體驗。
第一次是在白天,太陽下的景物顯得清晰悅目,「姑母家裡的花園不過是一個長方形的草坪,四周繞著矮矮的白石福字欄桿,欄桿外就是一片荒山,這園子彷彿是亂山中憑空擎出的一隻金漆托盤。」(《沉香屑第一爐香》)薇龍心中懷有的一點希望是她人生中的一個亮點;
第二次是黃昏後薇龍下山十回望梁宅,「薇龍站住了歇了一會兒腳,倒有點惘然。再回頭看姑媽的家,依稀還見那黃地紅邊的窗欞,綠玻璃窗映著海色,那巍巍的白房子,蓋著綠色的玻璃瓦,很有點像古代的皇陵。」(《沉香屑第一爐香》)感到一切像夢幻般不夠真實,皇陵一詞也暗示了梁宅是以年輕女孩子的青春為殉葬品的富貴繁華地;
她再次看到梁宅是在有霧的晚上,「那是個潮濕的春天的晚上,香港山上的霧是最有名的。梁家那白房子黏黏地溶化在白霧里,只看見綠玻璃窗里晃動著燈光,綠幽幽的,一方一方,像薄荷酒里的冰塊,漸漸的冰塊也化了水--霧濃了,窗格子里的燈光也消失了。」(《沉香屑第一爐香》)這棟隱在濃濃的霧氣後面的宅第象徵了薇龍飄渺不定的未來。
在這幾個極富畫面感的意象中,不僅投射了人物在特定環境下的心理狀態和主觀感受,而且隱含著對人物不幸命運的預示,同時,作者的人生感悟也不失時機地在此曲曲逸出:一切繁華熱鬧都是過眼煙雲,就像那隻「亂山中憑空擎出的金漆托盤」,有著荒涼的背景。時代的毀滅感,生命的無常感,文明的脆弱性……這一切都使人生中可感的事物會像雲霧一般消散,再美好的生命也會隨著時間的流逝邁進歷史的墳墓。
類似這樣的意象在張愛玲的小說中真是多如繁星,不勝枚舉。雖然張愛玲小說意象紛呈,但以「月亮」出現的最大、最典型,也最有特色。「月亮」不僅出現的時間、地點和人物心理之間的關系有鮮明的對應,而且「月亮」在張愛玲世界中的每一次升起,都帶著不同的感情色彩,具有不同的象徵意蘊。可以說,破解張愛玲小說中「月亮」的不斷出現,對於了解張愛玲的創作心理,把握她小說的藝術特徵都是有幫助的。
《金鎖記》有多處寫到「月亮」。
小說一開場就有一輪三十年前的月亮引導讀者進入一個傷感、凄清的故事:「三十年前的上海,一個有月亮的晚上……我們也許沒趕上看見三十年前的月亮。年輕的人想著三十年前的月亮該是銅錢大的一個紅黃的濕暈,像朵雲軒信箋上落了一滴淚珠,陳舊而迷糊。老年人回憶中的三十年前的月亮是歡愉的,比眼前的月亮大,圓,白;然而隔著三十年的辛苦路往回看,再好的月色也不免帶點凄涼。」(《金鎖記》)
小說的結尾處又以月亮的沉落作比:「三十年前的月亮早已沉了下去,三十年前的人也死了,然而三十年前的故事還沒完——完不了。」(《金鎖記》)結束了故事,也結束了七巧的命運。
在這篇小說中,「月亮」的幾次出現或者是模糊的、殘缺的,或者是癲狂恐怖的,都缺乏月光在通常意義上的浪漫的情調,這一方面是由於張愛玲用月亮來象徵人物的不幸命運和變態情慾的可怖,另一方面也含有張愛玲對人生難得圓滿的嘆惜之情。
在張愛玲的其他小說中,如《沉香屑第一爐香》、《傾城之戀》、《茉莉香片》、《沉香屑第二爐香》等都有生動的關於月亮的比喻和描寫。這個不斷浮現在張愛玲世界中的「月亮」意象是各色各樣的,有寒冷的、光明的、朦朧的、同情的、傷感的、殘缺的等等。亘古長存的月亮從不同的角度和方位,映照著張愛玲世界中的人物,照出他們的隱秘和殘酷,也照出他們的軟弱和惶恐,也照徹著文明發展過程中艱難行進的人類本相。
應該說,正是這樣的象徵和意象構築了張愛玲的小說世界,小說里文本背後的象徵內涵超越了它的表層意義,才能使張愛玲的小說魅力永存,歷久長新。

「寶石鑲嵌的圖畫被人欣賞,並非為了寶石的彩色。」(《論張愛玲的小說》)但是付雷先生的這句話也確實說出了張愛玲在其小說創作中,她的語言藝術所起到的作用。
無庸質疑,張愛玲精湛的語言技巧也是她的小說永遠吸引著讀者的原因。她的奇巧的比喻,她的詭異的色彩運用,和她的文章里反復出現的各種象徵和意象,給她的小說印上了「張愛玲」的防偽標記。只有張愛玲才有如此的絕妙語言,也只有如此的絕妙語言才能陪得上這位有才情的女作家。
台灣作家張大春曾在讀完《妻妾成群》、《罌粟之家》以後,盛贊蘇童是「張愛玲以後最具有敘述魅力的一支筆」(大意),被認為是迄今為止對於蘇童近乎「溢美」的至高評價。可見,張愛玲的「敘述魅力」。「五四」以來,運用漢語白話文寫作而語言技巧上乘的作家其實是不多的。不同背景的人們可以舉出魯迅、沈從文、朱自清、白先勇或者汪曾祺等等,但是中國文學史就卻很忽略她——張愛玲。
張愛玲在中國文壇劃破長空的出現,不但豐富了文學藝術語言的寶庫,為民族語言的創造性運用提供了一個範本,給她以後的文人創作提供了有益的借鑒。

⑸ 漳州二年級暑假班語文

許地山(1894年2月3日-1941年8月4日),名贊堃,字地山,筆名落華生、落花生(古時「華」同「花」,所以也叫落花生),中國現代著名小說家、散文家、「五四」時期新文學 運動先驅者之一。許地山籍貫廣東揭陽,生於台灣一個愛國志士家庭,1917年考入燕京大學文學院,1920年畢業並留校任教。期間與瞿秋白、鄭振鐸等人聯合主辦《新社會》旬刊,積極宣傳革命。「五·四」前後他從事文學活動,後轉入英國牛津大學曼斯菲爾學院研究宗教學、印度哲學、梵文等。1935年,許地山應聘為香港大學文學院主任教授,遂舉家遷往香港,在港期間曾兼任香港中英文化協會主席。許地山一生著作頗多,有《空山靈雨》、《綴網勞蛛》、《危巢墜筒》等。
中文名許地山
國 籍中國
出生地台灣台南
逝世日期1941年8月4日
畢業院校燕京大學
代表作品《空山靈雨》《綴網勞蛛》《危巢墜筒》《道學史》《印度文學》
故居徐聞縣
別 名名贊堃,字地山,筆名落華生
民 族漢
出生日期1894年2月3日
職 業作家、文學家、教授
信 仰基督教
故 居徐聞縣
職業作家、文學家、教授

展開內容目

1人物經歷
2主要作品
作品介紹
問題小說
名作解讀
代表作選
著作書目
3人物軼事
4人物故居
1人物經歷
許地山(1893~1941年)名贊堃,號地山,是中國現代著名小說家、散文家、「五四」時期新文學運動先驅者之一。在梵文、宗教方面亦有研究碩果。
許地山,其父許南英是個富有愛國思想的知識分子,祖籍廣東揭陽,出生於台灣台南。1895年中日甲午戰爭爆發,許南英臨危受命,擔任台灣籌防局統領。他激於民族大義,率眾奮起反抗日軍的入侵,日寇佔領台灣後,遂將全家遷回大陸。當時因清政府不準內渡官員保持台灣籍貫,許南英便在福建龍溪落籍。
1913年受聘到緬甸仰光華僑創辦的中華學校任職。兩年的海外生活,他的思想受到一定影響,後來,他創作的不少作品都取材於此。1915年12月,許地山回國,住在漳州大岸頂(今蒼園街一帶),後在漳州華英中學任教,1917年,他重回省立二師,並兼任附小主事(校長)。
1917年暑假,許地山以優異成績考入燕京大學文學院,學會多種外文和方言。並經常和瞿秋白、鄭振鐸、耿濟之等人在一起談論時政,尋求真理,探索改造社會、振興中華的道路。他們在北京青年會圖書館編輯《新社會旬刊》,宣傳革命思想,發表新文學作品。當「五四」運動爆發時,許地山作為學生代表經常上街演講,在天安門前參加遊行集會,積極投身反帝反封建斗爭。1921年1月,許地山和沈雁冰、葉聖陶、鄭振鐸、周作人等12人發起成立文學研究會,創辦《小說月報》,成為我國現代文學史上第一個規模最大、影響最廣的新文學刊物。許地山以落華生為筆名在刊物上發表了第一篇小說《命命鳥》,寫了一對緬甸青年男女在封建禮教桎梏束縛下的愛情悲劇,在讀者中引起強烈共鳴。他從此開始了文學創作生涯。
1922年2月10日,許地山在《小說月報》上發表的短篇小說《綴網勞蛛》,為其早期的代表作。小說反映了作者對吃人的封建禮教的憤懣並給予深刻批判,充分顯示「五四」時期新文學反帝反封建的民主主義精神。
1922年8月,許地山與梁實秋、謝婉瑩等到美國紐約的哥倫比亞大學研究院哲學系學習,1924年獲文學碩士學位,並以「研究生」資格進入美國牛津大學曼斯菲爾學院研究宗教史、印度哲學、梵文、人類學及民俗學,兩年後又獲牛津大學研究院文學學士學位。
1921年到1926年是許地山創作的第一次高潮時期。這期間,他的12篇短篇小說結集為《綴網勞蛛》;44篇散文小品,由商務印書館以《空山靈雨》為書名出版。膾炙人口的《落花生》,以童年漳州生活為背景,明確主張做人要「像花生,因為它是有用的,不是偉大、好看的東西。」
1927年許地山學成回國後,在燕京大學文學院任教。與此同時,許地山還寫了不少宗教書。如《大藏經索引》、《道教思想與道教》、《中國道教史》(上卷)、《雲笈七簽校異》、《摩尼之二宗三際論》等,並著手編纂《道教辭典》。其學術成就,學界有口皆碑。
抗戰期間,許地山作為一名熱愛祖國的左翼作家,奔走呼號,聲討日寇罪行。然而,卻受當時燕大任教務長司徒雷登的排擠而被解聘。後避居香港,被聘為香港大學文學院主任教授。
許地山在港大任教期間,在改革教育、教學的同時,積極從事社會教育和文化活動。他先後發起和組織了「香港新文學學會」、「中國文化協會」,並兼「廣東叢書編印委員會」、「中國教育電影協會香港分會」常務理事。他積極提倡改良中小學課程,建議教育當局創辦香港中小學教師討論會,並擔任「香港中小學教員暑期討論班」主任以及多所中小學校董。對香港的文化教育事業做出不少貢獻,受到各界人士好評,曾被選為香港中英文化協會主席。
1937年「七七」盧溝橋事變後,許地山更是義無反顧地投身抗日救亡運動。他走出書齋,奔波於香港、九龍等地,在群眾集會上發表演講,幫助流亡青年補習文化課,還在報刊上發表了《七七感言》、《造成偉大民族底條件》等雜文,宣傳抗戰,反對投降。在上海淪入日寇鐵蹄之下時,著名作家鄭振鐸冒險收藏了3300多本明、清時代的刊本、抄本,打算轉移到香港。許地山得知後,為了中華民族的文化遺產不被敵人掠走,毅然答應幫助寄存1938年3月,在漢口成立的中華全國文藝界抗敵協會,許地山和郭沫若、茅盾、巴金、夏衍等45人當選為理事。當時大批文化人與青年學生流亡到香港,成立了「中華全國文藝界抗敵協會香港會員通訊處」,許地山任常務理事兼總務。他寫了長篇論文《國粹與國學》,在當時影響很大。他還寫了抗日小說《鐵魚的鰓》,作品通過主人公的不幸遭遇,表達了人民堅持抗戰的意志和堅強的民族自尊心,受到文藝界的極大好評,被認為是「中國小說界不可多得的作品」。
許地山積勞成疾,導致心臟病逐漸嚴重。天不假年,1941年8月4日下午2時,他心臟病再次復發,英年早逝,年僅49歲。
噩耗傳出,第一個送來花圈的是宋慶齡。梅蘭芳、葉恭綽、郁達夫、徐悲鴻等許多知名人士送了花圈、輓聯。當天,香港所有的機構和學校下半旗,港九鍾樓鳴鍾致哀!9月21日香港文化界400多個團體近千名代表舉行「許地山先生追悼大會」。國內及新加坡等地也都隆重集會,痛悼這位新文學運動的先驅者、愛國者!!!
2主要作品作品介紹
許地山一生創作的文學作品多以閩、台、粵和東南亞、印度為背景,主要著作有《危巢墜簡》、《空山靈雨》、《道教史》、《達衷集》、《印度文學》;譯著有《二十夜問》、《太陽底下降》、《孟加拉民間故事》等,與印度文學有關的文章,書籍。許地山,現代作家、學者。出生於台灣一個愛國志士的家庭。1917年考入燕京大學文學院,1920年畢業留校任教。。「五·四」前後從事文學活動,後轉入英國牛津大學曼斯菲爾學院研究宗教學、印度哲學、梵文等。1935年應聘為香港大學文學院主任教授,遂舉家遷往香港。在港期間曾兼任香港中英文化協會主席。一生著作頗多,有《空山靈雨》、《綴網勞蛛》等。現在徐聞縣有他的故居。許地山,名贊堃,字地山,小時候父親曾以落花生作比喻教育子女,給許地山留下了深刻印象,於是就寫了一篇文章《落花生》,並被登在了人教版義務教育課程標准實驗教科書五年級上冊第15課,以教育孩子。。祖籍廣東揭陽。回大陸後落籍福建龍溪。1910年中學畢業後曾任師范、中學教員。1921年1月,他和沈雁冰、葉聖陶、鄭振鐸等12人,在北平發起成立文學研究會,創辦《小說月報》。1922年往美國入紐約哥倫比亞大學研究院哲學系,研究宗教史和宗教比較學,獲文學碩士學位。後曾研究人類學、民俗學等。1927年回國在燕京大學文學院和宗教學院任副教授、教授,同時致力於文學創作。1937年"七·七"事變後,他發表文章、演講,宣傳抗日,反對投降。"皖南事變"發生,即與張一廛聯合致電蔣介石,呼籲團結、和平、息戰。同時擔任中華全國文藝界抗敵協會香港分會常務理事,為抗日救國事業奔走呼號,展開各項組織和教育工作。1941年8月4日終因勞累過度而病逝。
問題小說
許地山是上世紀20年代問題小說的代表人物之一,其創作一開始就匯入了問題小說的熱潮之中,出手不凡,顯出了與其他問題小說名家如葉紹鈞、冰心、王統照、廬隱等人不同的奇彩異趣。
名作解讀
《命命鳥》寫一對緬甸青年加陵和敏明的愛情故事。敏明與加陵相愛,但父親要敏明專心作戲子,不讓上學,加陵進了仰光高等學校,他們的愛情遭到家人反對。敏明在夢幻中見到極樂世界中美麗的命命鳥,為追求自由愛情,敏明和加陵攜手投水自盡,去做了極樂世界的命命鳥。小說揭露封建婚姻制度的罪惡,宣揚人生是苦,涅槃最樂的宗教精神。
《綴網勞蛛》主人公尚潔原是童養媳,後與幫助她逃離婆家的長孫可望結婚,但他們的婚姻沒有愛情。尚潔恪守婦道,順從命運,坦然的面對生活。一天,尚潔救了一名竊賊,被可望誤會以為他們間有曖昧關系,刺傷了尚潔。可望提出離婚,教會也剝奪了尚潔赴聖宴的權利,尚潔沒有辯解,仍以自己的信仰堅持自己人生的信念,到一個島上生活,養育子女。可望在牧師的教誨下覺悟到了自己的過錯,把尚潔接回家,尚潔回家後生活坦然,對誰也沒有怪罪,相信人的命運如蜘蛛補網一樣,不得不如此。小說表現了宗教的慈愛、博愛與道德、人性的沖突,表現了順其自然,與世無爭的觀點。對人生和命運的隱喻:人生如網,任其而過,與世無爭,順應天命。
「我像蜘蛛,命運就是我的網。蜘蛛把一切有毒無毒的昆蟲吃入肚裡,回頭把網組織起來。它第一次放出遊絲,不曉得要被風吹到多遠;可是等到粘著別的東西的時候,它的網便成了。
它不曉得那網什麼時候會破,和怎樣的破發。一旦破了,它還暫時安安然然地藏起來;等有機會再結一個好的。
……
人和他的命運,又何嘗不是這樣?所有的網都是自己組織得來,或完或缺,只能聽任自然罷了」。
——許地山《綴網勞蛛》
後期小說現實主義傾向加重,社會不平和階級對立成為許地山小說的基本背景。如《在費總理的客廳》、《春桃》、《鐵魚的鰓》等。
《春桃》寫春桃、向高、李茂之間的情感糾葛。春桃與李茂成親那天,由於亂兵的沖擊,兩人在逃跑中離散。後李茂參軍,雙腿傷殘後流落街頭成了乞丐。春桃流浪到北平以撿破爛為生,與伙計日久生情。李茂巧遇春桃後,被春桃背回去。後春桃成了李茂和向高的媳婦,組成了一個和諧的家庭。在小說中,春桃尤若一個得道高僧,超越了凡世的清規戒律。春桃心中,已無男女,眾生平等,丈夫已非丈夫,媳婦已非媳婦,一切皆空。慈愛與寬容,超越世俗的觀念,已經成為了宗教的「空」的觀念。
代表作選
落花生
許地山
我們家的後園有半畝空地。母親說:「讓它荒著怪可惜的,你們那麼愛吃花生,就開辟出來種花生吧。」我們姐弟幾個都很高興,我們買種、翻地、播種、澆水,沒過幾個月,居然收獲了!
母親說:「今晚我們過一個收獲節,請你們的父親也來嘗嘗我們的新花生,好不好?」母親把花生做成了好幾樣食品,還咐附就在後園的茅亭里過這個收獲節。
那晚上天色不大好。可父親也來了,實在很難得。
父親說:「你們愛吃花生嗎?」
我們爭著答應:「愛!」
「誰能把花生的好處說出來?」
姐姐說:「花生的味兒美。」
哥哥說:「花生可以榨油。」
我說:「花生的價錢便宜,誰都可以買來吃,都喜歡吃。這就是它的好處。」
父親說:「花生的好處有很多,但有一樣最可貴:它的果實埋在地下,不像桃子、石榴、蘋果那樣,把鮮紅嫩綠的果實高高地掛在枝頭上,使人一見就生愛慕之心。你看它矮矮地長在地上,等到成熟了,也不能立刻分辨出來它有沒有結出果實,也必須要起來才知道。」
我們都說是,母親也點點頭。
父親接下去說:「所以你們要像花生,它雖然不好看,可是很有用。」
我說:「那麼,人要做有用的人,不要做只講體面,而對人沒有好處的人。」
父親說:「對,這是我對你們的希望。」
我們談到深夜才散。花生做的食品都吃完了,父親的話深深地印在我的心上。
著作書目
語體文法大綱1921,生活
《綴網勞蛛》((短篇小說集)1925,商務
《商人婦》(短篇小說集)呵住,1925,商務
《空山靈雨》(散文集)1925,商務
《換巢鸞鳳》
《無法投遞之郵件》(散文集)1925,北京文化學社
《印度文學》(論著)1930,商務
《解放者》(短篇小說集)1933,北平星雲堂書店
《道教史》(上冊,論著)1934,商務
《春桃》(短篇小說集)1935,生活
《落華生創作選》(短篇小說、散文)1936,上海仿古書屋
《扶箕迷信的研究》1941,商務
《螢燈》(童話故事)1941,香港進步教育出版社
《許地山語文論集》1941,香港新文學學會
《國粹與國學》(論著)1946,商務
《雜感集》1946,商務
《危巢墜簡》(短篇小說集)1947,商務
《許地山選集》(短篇小說、散文集)1951,開明
《許地山選集》(短篇小說、散文等合集)1952,人文
《佛藏子目引得》(上中下冊)匯編,1923,燕大圖書館編纂處
《落花生達衷集》編纂,1931,商務
[翻譯書目]孟加拉民間故事印度戴博訶利著,1929,商務
二十夜間英國貝恩編,1955,作家
大陽底下降英國貝恩編,1956,作家
《落花生》(被選入人教版五年級上冊第15課)
3人物軼事
翻譯軼事
許地山對於印度的"詩聖"泰戈爾是十分崇敬。他喜歡泰戈爾的作品,因此曾翻譯過《吉檀迦利》、《在加爾各答途中》、《小說月報》、《主人,把我的琵琶拿去吧》等泰戈爾的詩歌、小說、散文。許地山由於喜愛泰戈爾,又引起他對印度文學的濃厚興趣。1928年他翻譯了《孟加拉民間故事》,1930年,出版了專著《印度文學》,1934年,又譯出印度故事《太陽底下降》、《二十夜問》......從而成為一位著名的印度文學專家。經過數年的刻苦努力,許地山為中印文化的交流所做的努力結出了累累碩果。據統計,許地山從英國留學歸來後的幾年間(自1927年起,至1935年離開燕京大學止),寫有學術論文8篇,學術論著5部。其中1930年出版的《印度文學》,是中國人自己撰寫的第一部印度文學史專著。這本著作與他深厚的文學、翻譯功底是分不開的。
20世紀30年代初,北平中華樂社柯政和主編過《世界名歌一百曲集》,共分十冊,每冊十曲,其中第一冊的十曲歌詞都是許地山翻譯的,書前有許地山寫的《前言》和柯政和的《序》,書後有許地山寫的歌詞解釋。許地山在他的《前言》中寫到的他演奏、研習、教授音樂和譜曲的事都鮮為人知。他在廣州文廟當佾生之前就開始研究音樂。他擅長琵琶,能譜曲編詞,雖然他所從事的工作似乎與音樂不搭界,但他非常看重音樂和音樂教育,同時許地山精通音律,熟捻西洋樂曲和西洋民歌,對英、德、法、俄羅斯、蘇格蘭、奧地利、義大利、西班牙等國家的音樂傾注的熱情尤其多,他譯的這十曲名歌就是一個證明。這十曲名歌,除《小船像搖籃般底擺》之外,都是情歌。有寫熱戀時真摯而灼熱的情感:"炙熱的手互相執持。嘴唇顫動不息。微音優美直像歌樂,從我這里發出,世界一切你都不要,惟有我是你的所要。"(《再一次吧!》);有寫戀人別後的相思:"野鳥在清唱,野花正在開放,日光所照底水平靜如睡,雖然想見底歡樂可以消滅愁苦。但失意的心情不望春歸"(《羅魯孟》);有寫生活中的戀舊情結:"你能忘記舊時的朋友,不放在心裡么?你能忘記舊時的朋友,和舊的時日么?舊的時日,我愛,舊的時日,我們要為它喝一杯。"(《你能忘記舊時朋友么?》)。從他譯的這十曲歌詞和《前言》中,可以感受到他對生活的摯愛和他那份特有的人間情懷。如果沒有對藝術的虔誠,沒有豐富人生經歷作基礎,是很難想像他能譯出如此雅緻多情的世界名歌。對許地山而言,翻譯也就是藝術的創作。所以許地山與他所敬佩的音樂家柯政和相會面後,談起音樂教育,有著相同的見解,柯政和約他翻譯西洋樂曲,他便一口答應了。他在《世界名歌一百曲集》第一冊的《前言》中說:"民國十五年,我從歐洲回國,過擯榔嶼,到華僑辦底學校去找幾位舊同事,我們已經別離十幾年了。可是那學校所授底唱歌不但與十幾年前一樣,並且和我在小學時代所學底不差隻字,我問他們為什麼不教新的,他們反都問我那裡來底新的。這個越使我覺得非趕辦音樂學校不可。可是我底音樂興趣雖然有,我底音樂底知識卻夠不上提倡,這事非專門家去做不可。"這里,我們不難體會到許地山對普及音樂教育的用心良苦,我們看到許地山確實用他的筆為我們翻譯,介紹了好的西洋音樂作品。
談及許地山的翻譯風格,我想引許地山《孟加拉民間故事》譯敘中的一段話加以探討:"這譯本是依1912年麥美倫公司底本子譯底。我並沒有逐字逐句直譯,只把各故事底意思率直地寫出來。至於原文底辭句,在譯文中時有增減,因為編譯民間故事只求其內容明了就可以,不必如其餘文章要逐字斟酌。我譯述這22段故事底動機,一來是因為我對"民俗學"(Folk-Lore)底研究很有興趣,每覺得中國有許多民間故事是從印度輾轉入底,多譯些印度底故事。對於研究中國民俗學必定很有幫助,二來是因為今年春間芝子問我要小說看,我自己許久沒有動筆了,一時也寫不了許多,不如就用兩三個月底工夫譯述一二十段故事來給她看,更能使她滿足。"看了這段文字我們不難體會許地山翻譯的風格--樸素而真實,正如他的人一樣。當然,翻譯的風格是與翻譯文本的文體息息相關,許地山對此是駕輕就熟的,《孟加拉民間故事》一書的翻譯便是朴實的。這里另附一首許地山譯的德國民歌,以此我們可領略他熟捻的翻譯技巧以及扎實的文字功底:
夜曲夏夜底月初升,在沉寂的山頂;遠處顫音低微,是夜鶯底幽鳴。唱罷,快樂的夜鶯!在銀光里唱罷,這如夢的夏夜,我們不能聽見別的聲。西天一片雲影,黑暗像要下臨。停住罷!別走近來遮片刻底愛光陰,停住罷!
夏夜底月初升,在沉寂的山頂;遠處顫音低微,是夜鶯底幽嗚,是夜鶯底幽嗚,唱罷,快樂的夜鶯!在銀光里唱罷,這如夢的夏夜,我們不能聽見別的聲。快樂的鳥,唱給我們聽!快樂的鳥,唱給我們聽!
同時,我們可以發現許地山翻譯的主要目的是介紹、傳播異域文化,促進中國文化的發展,其譯作《孟加拉民間故事》和《二十夜問》對於研究中國民俗學有重要的學術價值;西洋名歌的翻譯也對中國普及音樂教育起了一定的作用。
"落華生"一生追求真理,追求進步,畢生從教,誨人不倦。他的早逝,確是文學界、學術界一個無可彌補的損失。他所熱情倡導的"落花生精神"是難能可貴、深入人心的。他的譯著也將永遠烙渭生輝。
4人物故居
當時丘逢甲齊名,清光緒五年(1879年)中秀才,十一年(1885年)中舉人,十六年(1890年)中恩科進士,分簽兵部主事。光緒二十一年(1895年)許南英在台灣抗日失敗後,舉家遷回大陸,落籍福建龍溪,於光緒二十八年(1902年)委署家許敦谷先生也都在這里居住和上學。故居的兩邊為守備署,東邊為三元堂,遺址面臨署前街。清末的三元堂已廢,現移往賓朴路西側,距考棚址約200米。當時,許地山父親許南英把貴生書院改為官立高等小學堂,並親自掌教,可見許地山也曾在貴生書院留下屐痕。
許地山在追憶父親的《窺園先生詩傳》中記:
徐聞在雷州半島南端,民風淳樸。先生到任後,全縣政事,只用一位刑名師爺助理,其餘會計錢糧諸事都是自已經理。每旬放告,輕的是偷雞剪鈕,重的也不過是爭田賴債。殺人越貨,實在罕有所聞。「訟庭春草蔭層層,官長真如退陀僧」,實在是當時光景,貴生書院山長楊先生退任,先生改貴生書院為徐聞小學堂,選縣中生員入學。邑紳見先生熱心辦學,乃公聘先生為掌教,每旬三六九日到堂講經史二時。有清以來,縣官兼書院掌教實在罕見。先生時常到小學堂,與學生多有接觸,因此對於縣中人情風俗很能了解。先生每以「生於憂患,於晏安」警策學生。又說:「人當奮勉,寸晷不懈,如耽逸樂,則放邪侈,無所不為。到時候,身心不但沒用,並且遺害後世。」他又以為人生無論做大小事,當有此建樹,才對得起社會,「生無建樹嫌遲」也是他常說的底話。案頭除案卷外,時常放一冊白紙本子,如於書中見有可以警發深思德行底文句便抄錄在上頭,名為補過錄,每年完二三百頁。可惜三十年來浮家處處,此錄失幾盡,我身邊只存一冊而已。縣衙已破毀,前任縣官假借考棚為公館,先生又租東鄰三官祠為兒輩書房。公餘有暇,常到書房和好友徐展雲先生談話,有時也為兒輩講國史。先生在徐聞約一年半,全縣紳民都很擁護和愛戴他。
這段是許地山留下的最精彩的原汁原味的記述。許地山在徐聞生活了一年多,父親許南英的公館設在考棚。
許南英是位政簡刑清,廉明公正的地方官,而且也是一位非常重視教育熱心辦學的文化名人,他改貴生書院為徐聞縣小學堂,並被聘為書院掌教。他常用「生於憂患,於晏安」來警策學生和兒子許地山,無形中也弘揚了湯顯祖的貴生思想。許南英別徐後,曾遺有詩集《窺園留草》和詞集《窺園詞》。
其中有《徐聞雜詠》:
訟庭春草萌層層,官長真如退陀僧。
十吏三班都肅靜,清時便是一條冰。
還作有《留別徐聞諸父老鄉親》詩四首:
代皰一例有瓜期,祿米經年愧濫靡。
地處炎荒客我絀,時逢旱虐累民飢。
敢雲訟獄心如鏡,謾聽謳歌口是碑。
寄語四鄉諸父志,能攻吾短是吾師。
水土誰雲近瘴鄉,微身幸到此康強。
不勝繁任還無過,稍賦閑居卻未妨。
細雨忽添新柳色,好風仍煦舊甘棠。
吟詩且寄他時念,將貯城東古綿囊。
踏雪征鴻作勢飛,諸君攜手尚依依。
官如傳舍隨來去,人似從軍聽指揮。
別後還期書附鶴,尊前不覺淚沾衣。
南門塘水平如掌,挹取清光兩袖歸。
貴生講座許登臨,學准條條貴苦心。
廣座衣冠參俗吏,政紘琴瑟發新聲。
三月春風獨惆悵,滿城桃李未成蔭。
其間文辭皆為清末徐聞社會的生動寫照,並抒發了他眷戀徐聞的幽幽之情。
位於現徐聞縣署前街的許地山故居建於清代,為磚木結構住房,門前有小院。掩映在眾多民居中的許地山故居雖然不是十分醒目,而且帶有庭院的清式古屋有些破舊,但還完整地保留著原有的風貌。由於許地山在中國現代文學史上的地位,這里必將成為文人墨客懷古之地。.

⑹ 誰能幫幫忙吖~~~我們老師讓查滴~~~~~~~~

[編輯本段]【作者簡介】
杜甫(公元712--770),漢族,字子美,自號少陵野老,杜少陵,杜工部等。生於河南鞏縣(現鞏義市),是名詩人杜審言的孫子。我國唐代最偉大的現實主義詩人,與李白並稱「大李杜」,人稱「詩聖」。一生寫詩一千四百多首。原籍湖北襄陽,生於河南鞏縣。遠祖為晉代功名顯赫的杜預,乃祖為初唐詩人杜審言,乃父杜閑。唐肅宗時,官左拾遺。後入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。故後世又稱他杜拾遺、杜工部。 杜甫(七一二-七七零),三十五歲以前讀書與游歷。天寶年間到長安,仕進無門,困頓了十年,才獲得右衛率府胄曹參軍的小職。安史之亂開始,他流亡顛沛,竟為叛軍所俘;脫險後,授官左拾遺。乾元二年(七五九),他棄官西行,最後到四川,定居成都一度在劍南節度使嚴武幕中任檢校工部員外郎,故又有杜工部之稱。晚年舉家東遷,途中留滯夔州二年,出峽。漂泊鄂、湘一帶,貧病而卒。 子美生活在唐朝由盛轉衰的歷史時期,其詩多涉筆社會動盪、政治黑暗、人民疾苦,被譽為「詩史」。其人憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。杜甫善於運用古典詩歌的許多體制,並加以創造性地發展。他是新樂府詩體的開路人。他的樂府詩,促成了中唐時期新樂府運動的發展。他的五七古長篇,亦詩亦史,展開鋪敘,而又著力於全篇的迴旋往復,標志著我國詩歌藝術的高度成就。杜甫在五七律上也表現出顯著的創造性,積累了關於聲律、對仗、煉字煉句等完整的藝術經驗,使這一體裁達到完全成熟的階段。有《杜工部集》傳世。 杜甫的思想核心是儒家的仁政思想。他有「致君堯舜上,再使風俗淳」的宏偉抱負。他熱愛生活,熱愛人民,熱愛祖國的大好河山。他嫉惡如仇,對朝廷的腐敗、社會生活中的黑暗現象都給予批評和揭露。他同情人民,甚至幻想著為解救人民的苦難甘願做自我犧牲。所以他的詩歌創作,始終貫穿著憂國憂民這條主線,由此可見杜甫的偉大。他的詩具有豐富的社會內容、強烈的時代色彩和鮮明的政治傾向,真實深刻地反映了安史之亂前後一個歷史時代政治時事和廣闊的社會生活畫面,因而被稱為一代「詩史」。杜詩風格,基本上是「沉鬱頓挫」,語言和篇章結構又富於變化,講求煉字煉句。同時,其詩兼備眾體,除五古、七古、五律、七律外,還寫了不少排律,拗體。藝術手法也多種多樣,是唐詩思想藝術的集大成者。杜甫還繼承了漢魏樂府「感於哀樂,緣事而發」的精神,擺脫樂府古題的束縛,創作了不少「即事名篇,無復依傍」的新題樂府,如著名的「三吏」、「三別」等。死後受到樊晃、韓愈、元稹、白居易等人的大力揄揚。杜詩對元白的「新樂府運動」的文藝思想及李商隱的近體諷喻時事詩影響甚深。但杜詩受到廣泛重視,是在宋以後。王禹、王安石、蘇軾、黃庭堅、陸游等人對杜甫推崇備至,文天祥則更以杜詩為堅守民族氣節的精神力量。杜詩的影響,從古到今,早已超出文藝的范圍。生平詳見《舊唐書》卷一九○。有《杜工部集》。 「三吏」、「三別」是杜甫現實主義詩歌的傑作。它真實地描寫了特定環境下的縣吏、關吏、老婦、老翁、新娘、征夫等人的思想、感情、行動、語言,生動地反映了那個時期的社會現實和廣大勞動人民深重的災難和痛苦,展示給人們一幕幕凄慘的人生悲劇。在這些人生苦難的描述中,一方面,詩人對飽受苦難的人民寄予深深的同情,對官吏給於人民的奴役和迫害深惡痛絕;另一方面,他又擁護王朝的平亂戰爭,希望人民忍受苦難,與王朝合作平定叛亂。這種復雜、矛盾的思想是符合詩人憂國憂民的思想面貌的。
[編輯本段]【詩歌原文】
江畔獨步尋花(其一)
江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。
走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。
江畔獨步尋花(其二)
稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。
詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。
江畔獨步尋花(其三)
江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。
報答春光知有處,應須美酒送生涯。
江畔獨步尋花(其四)
東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。
誰能載酒開金盞,喚取佳人舞綉筵。
江畔獨步尋花(其五)
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。
江畔獨步尋花(其六)
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
江畔獨步尋花(其七)
不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。
繁枝容易紛紛落,嫩葉商量細細開。
[編輯本段]【詞語釋義】
1.獨步尋花:獨自一人一邊散步,一邊賞花
2.黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。
3.蹊(xī):小路。
4.嬌:可愛的。
5.恰恰:形容鳥叫聲音和諧動聽。
6.留連:同"流連"即留戀,捨不得離去。本詩句用來形容在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。「留連」是個「聯綿詞」。構成聯綿詞的兩個字僅僅是這個詞讀音的記錄,而與詞義無關,所以一個聯綿詞可能有幾種不同的書寫形式,作詞的意義仍然一樣。
7.江畔:江邊。
[編輯本段]【詩歌譯文】
黃四娘家的周圍的小路上開滿了繽紛的鮮花,
千朵萬朵的鮮花壓得枝條都低低彎下了身。
嬉鬧的彩蝶戀戀不舍地盤旋飛舞,
自由自在的小黃鶯叫聲和諧動人。
[編輯本段]【詩歌賞析】
唐肅宗上元元年(公元760年)詩人杜甫在飽經離亂之後,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所,心情比較舒暢。春暖花開時節,他獨自在江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花》一組七首絕句,這是其中的第六首。
首句「黃四娘家花滿蹊」,點明尋花的地點。「蹊」是小路。「花滿蹊」是說繁花將小路都蓋住了,連成片了。次句「千朵萬朵壓枝低」。「千朵萬朵」形容數量之多。「壓枝低」中的「壓」和「低」兩個字用得十分貼切、生動,形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都壓彎了。這句是上句「滿」字的具體化。第三句「留連戲蝶時時舞」。「留連」是形容蝴蝶飛來飛去捨不得離開的樣子。這句從側面寫出春花的鮮艷芬芳。其實詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而留連忘返。第四句「自在嬌鶯恰恰啼」。「嬌」是形容鶯歌柔美圓潤。「恰恰啼」是說正當詩人前來賞花時,黃鶯也在鳴叫。只因為詩人內心歡愉,所以想當然地認為黃鶯特意為自己歌唱。這與上句說彩蝶留連春花一樣,都是移情於物的手法。由於詩人成功地運用了這一手法,使物我交融,情景相生,這首小詩讀起來就更親切有味。
上元元年(760)杜甫卜居成都西郭草堂,在飽經離亂之後,開始有了安身的處所,詩人為此感到欣慰。春暖花開的時節,他獨自沿江畔散步,情隨景生,一連成詩七首。此為組詩之六。
首句點明尋花的地點,是在「黃四娘家」的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句「千朵萬朵」,是上句「滿」字的具體化。「壓枝低」,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目。「壓」、「低」二字用得十分准確、生動。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而「留連」不去,暗示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也「留連」起來。但他也許並未停步,而是繼續前行,因為風光無限,美景尚多。「時時」,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。「嬌」字寫出鶯聲輕軟的特點。「自在」不僅是嬌鶯姿態的客觀寫照,也傳出它給人心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌「恰恰」聲中結束,饒有餘韻。讀這首絕句,彷彿自己也走在千年前成都郊外那條通往「黃四娘家」的路上,和詩人一同享受那春光給予視聽的無窮美感。
此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但象此詩這樣刻畫十分細微,色彩異常穠麗的,則不多見。如「故人家在桃花岸,直到門前溪水流」(常建《三日尋李九庄》),「昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高」(王昌齡《春宮怨》),這些景都顯得「清麗」;而杜甫在「花滿蹊」後,再加「千朵萬朵」,更添蝶舞鶯歌,景色就穠麗了。這種寫法,可謂前無古人。
其次,盛唐人很講究詩句聲調的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現拗句。如此詩「千朵萬朵壓枝低」句,按律第二字當平而用仄。但這種「拗」決不是對音律的任意破壞,「千朵萬朵」的復疊,便具有一種口語美。而「千朵」的「朵」與上句相同位置的「四」字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調上仍具有變化。詩人也並非不重視詩歌的音樂美。這表現在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運用。「留連」、「自在」均為雙聲詞,如貫珠相聯,音調宛囀。「恰恰」為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象。「時時」、「恰恰」為疊字,即使上下兩句形成對仗,又使語意更強,更生動,更能表達詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻「舞」、「鶯」二字,均為舌齒音,
這一連串舌齒音的運用造成一種喁喁自語的語感,惟妙惟肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助於心情的表達。
在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如「對結」(後聯駢偶)乃初唐絕句格調,盛唐絕句已少見,因為這種結尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩後聯既對仗工穩,又饒有餘韻,使人感到用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌「恰恰」,不是更使人陶然神往么?此外,這兩句按習慣文法應作:戲蝶留連時時舞,嬌鶯自在恰恰啼。把「留連」、「自在」提到句首,
[編輯本段]【名句賞析】
「黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。」
這是一首別具情趣的寫景小詩。小路上花團錦簇,花下的枝條被壓得垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香。花旁的小路上,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態,能給人一種輕松愉悅的感覺。詩人用「時時」、「恰恰」這種極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動感,也使得詩歌有著更明快、更流利的節奏。全詩語言充滿了口語化色彩。讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。
全詩運用動靜結合、視覺聽覺結合的手法,通過選取繁花、粉蝶、黃鶯等典型形象,描寫了春暖花開、花香鳥語的美好景象,抒發了詩人欣喜之情。
此詩描寫了作者在成都錦江之濱獨自散步賞花的情景。黃四娘家裡周圍的小路上開滿了鮮花,千萬朵鮮花把枝條都壓彎了。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼
蝴蝶在花叢中飛來舞去,留連忘返,可愛的黃鶯在花叢中自由自在地歌唱著。
[編輯本段]【補充】
江畔獨步尋花 (其二)
杜甫
稠花亂蕊裹江濱,
行步攲危實怕春。
詩救尚堪驅使在,
未須料理白頭人。
稠花亂蕊畏(一作裹)江濱,行步欹危實(一作獨)怕春。詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。」
其中「料理」一詞,《杜詩詳注》引《世說》「韓康伯母聞二吳哭,語子曰:『汝若為選官,當先料理此人。』又王子猷作桓車騎參軍,桓謂王曰:『卿在府久,比當相料理』」兩段話作注,
⑴《錢注杜詩》、《杜詩鏡銓》所引亦同。⑵按:《世說》和《晉書》中的料理,乃安排、照顧之意,施於杜詩,殊欠妥帖。近人張相《詩詞曲語詞彙釋》於料理條下歸納了四個義項:安排、幫助、排遣、逗引。並訓杜詩「料理白頭人」之料理為安排、幫助之意。⑶其不妥正同仇氏。這里,問題的關鍵是對於料理一詞的義訓研究得不夠透澈。據筆者考索,料理一詞在六朝以迄唐宋的詩文中,除張相所歸納的四個義項外,還有作弄、欺侮、撩撥之義,其說詳見拙作《古漢語詞義札記》一文,(載《中國語文》1979年第2 期)這里不煩贅述。而杜詩「未須料理白頭人」的料理,正當作欺侮、作弄、撩撥解。下面就讓我們按照這個解釋,來串解一下老杜這四句詩:「稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。」這二句是一層意思。其意若曰:春天到了,你看那大江之畔,繁花亂蕊,爭妍斗艷,可是我老了,步履維艱,行動不便,對著眼前這大好的春光,真有點怕呢!(表面是說怕春,實則是感嘆自己老之已至,無由領略這美好的春光。)緊接著,三、四兩句即下一轉語:「詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。」(在字宜從張相說,訓為得。)這意思是說:別看我垂垂老矣,可我還能賦詩飲酒,我並不服老。春光呀,你莫要欺侮(或曰作弄、或曰撩撥,均可。)我這個白頭人吧!訓料理為欺侮、作弄、撩撥,其主語便是春光,(春光被加以人格化,乃詩中恆見之現象。)聯系這一組絕句的第一首:「江上被花惱不徹……」雲雲,惱者,戲弄也,撩撥也。⑷花可以撩撥人,則春光何嘗不可以作弄人?再看工部的另一首詩《送路六侍御入朝詩》:「劍南春色還無賴」,施鴻保《讀杜詩說》引《漢書·高帝紀》注「江淮間小兒多詐狡獪者為無賴⑸」之語作注,甚允。(《杜詩詳注》冊3,頁985,注「無賴」為「狼藉」,不確。)然則春光既得以「多詐狡獪」目之,則其能夠作弄和欺侮人,也便不足為奇了。
又:使春光人格化,謂其可以作弄和撩撥人,此不獨老杜為然,實乃詩家之恆技。如老杜《絕句漫興九首》之一:「眼見(一作前)客愁愁不醒,無賴春色到江亭。」⑹〔宋〕楊萬里《明發祈門悟法寺·溪行險絕》第六首:「已是山寒更水寒,酸風苦雨並無端。詩人瘦骨無半把,一任殘春料理看。」⑺均其例也。
正文注釋:
⑴《杜詩詳注》冊2,頁817。
⑵錢(謙益)引《晉書·王徽之傳》所載「王子猷……」一段,楊(倫)引《世說》「韓康伯……」一段。
⑶見該書604頁,中華書局1953年4月版。
⑷訓見《詩詞曲語詞彙釋》517頁。
⑸《讀杜詩說》108頁,中華書局1962年版。
⑹《全唐詩》冊4,卷227,頁2451。
⑺《誠齋集》卷4。
第六首意思:
黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。
嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰恰。

⑺ 異趣的意思

1. 不同的志趣,別具一格的情趣
2.與眾不同的意趣或情趣
詳細解釋
1. 趨向不同。
《管子·形勢》:「萬物之生也,異趣而同歸。」 唐 杜牧 《驌驦坂》詩:「仰首望飛鳴,伊人何異趣!」
2. 引申指相徑庭,不一樣。
《宋史·張美等傳論》:「 宋 初諸將,要終而論,臧否異趣,何昭昭若是哉!」 章炳麟 《文學說例》:「策士飛箝之辯,宜與 宋 儒語錄,近人演說同編一秩,見其與文學殊塗,而工拙亦異趣也。」
3. 不同的意旨;不同的意趣。
《史記·李斯列傳》:「非主以為名,異趣以為高,率羣下以造謗。」 晉 慧遠 《<大智論抄>序》:「則法無異趣,始末淪虛,畢竟同爭,有無交歸矣。」 唐 韓愈 《感春》詩之四:「乾愁漫解坐自累,與眾異趣誰相親。」 魯迅 《中國小說史略》第八篇:「今集中有傳奇文三篇(《沉下賢集》卷二卷三,亦見《廣記》二百八十三及二百九十八),皆以華艷之筆,敘恍忽之情,而好言仙鬼復死,尤與同時文人異趣。」
4. 特指妙趣。
唐 張懷瓘 《書斷·神品》:「[ 鍾繇 ]真書絕世,剛柔備焉,點畫之間,多有異趣。」

⑻ 許地山簡介

許地山,(1894年2月3日-1941年8月4日),名贊堃(kun),字地山,筆名落華生(古時「華」同「花」,所以也叫落花生),籍貫廣東揭陽。生於台灣一個愛國志士家庭。許地山是中國現代著名小說家、散文家、「五四」時期新文學運動先驅者之一。

在梵文、宗教方面亦有研究碩果。1917年考入北京大學文學院,1926年畢業並留校任教。期間與瞿秋白、鄭振鐸等人聯合主辦《新社會》旬刊,積極宣傳革命。「

五·四」前後從事文學活動,後轉入英國牛津大學曼斯菲爾學院研究宗教學、印度哲學、梵文等。1935年應聘為香港大學文學院主任教授,遂舉家遷往香港。在港期間曾兼任香港中英文化協會主席。一生著作頗多,有《花》《落花生》等。

許地山一生創作的文學作品多以閩、台、粵和東南亞、印度為背景,主要著作有《危巢墜簡》《空山靈雨》《道教史》《達衷集》《印度文學》;譯著有《二十夜問》《太陽底下降》《孟加拉民間故事》等,與印度文學有關的文章,書籍。

(8)異趣網小說排行榜擴展閱讀

部分代表作品內容:

1、《落華生》散文是中國現代作家許地山的作品。這是一篇敘事散文,全文圍繞「種花生——收花生——吃花生——議花生」來寫,真實地記錄了作者小時候的一次家庭活動和所受到的教育。

散文描述了一家人收獲花生的情景,通過談論花生的好處,借物喻人,揭示了花生不圖虛名、默默奉獻的品格。說明人要做有用的人,不要做只講體面而對別人沒有好處的人,表達了作者不為名利,只求有益於社會的人生理想和價值觀。

2、本書收錄了許地山在逝世前一年於《大公報》連載的13篇議論文章,涵蓋宗教、文物、語文三個領域。宗教部分主要論述儒、儒學、儒教之間的關系;醫學和道教的關系;宗教對婦女的態度等問題。文物部分既有對器物、制度等的考證,對禮俗的議論,也有對香港考古工作的記述。

語文部分除《國粹與國學》這篇文章外,主要討論的是漢字改革問題。《國粹與國學》則提出了作者對"國粹"的定義,並討論了國學的價值和路向等問題。

⑼ 許地山先生一生寫了多少文學作品。

概述
許地山一生創作的文學作品多以閩、台、粵和東南亞、印度為背景,
許地山書法梵文作品
主要著作有《危巢墜簡》、《空山靈雨》、《道教史》、《達衷集》、《印度文學》;譯著有《二十夜問》、《太陽底下降》、《孟加拉民間故事》等,與印度文學有關的文章,書籍。 許地山,現代作家、學者。出生於台灣一個愛國志士的家庭。1917年考入燕京大學文學院,1920年畢業留校任教。。「五·四」前後從事文學活動,後轉入英國牛津大學曼斯菲爾學院研究宗教學、印度哲學、梵文等。1935年應聘為香港大學文學院主任教授,遂舉家遷往香港。在港期間曾兼任香港中英文化協會主席。一生著作頗多,有《空山靈雨》、《綴網勞蛛》等。現在徐聞縣有他的故居。許地山,名贊堃,字地山,小時候父親曾以落花生作比喻教育子女,給許地山留下了深刻印象,於是就寫了一篇文章《落花生》,並被登在了人教版義務教育課程標准實驗教科書五年級上冊第15課。祖籍廣東竭陽。回大陸後落籍福建龍溪。1910年中學畢業後曾任師范、中學教員。1921年1月,他和沈雁冰、葉聖陶、鄭振鐸等12人,在北平發起成立文學研究會,創辦《小說月報》。1922年往美國入紐約哥倫比亞大學研究院哲學系,研究宗教史和宗教比較學,獲文學碩士學位。後曾研究人類學、民俗學等。 1927年回國在燕京大學文學院和宗教學院任副教授、教授,同時致力於文學創作。 1937年"七·七"事變後,他發表文章、演講,宣傳抗日,反對投降。"皖南事變"發生,即與張一廛聯合致電蔣介石,呼籲團結、和平、息戰。同時擔任中華全國文藝界抗敵協會香港分會常務理事,為抗日救國事業奔走呼號,展開各項組織和教育工作。1941年8月4日終因勞累過度而病逝。
問題小說
許地山是上世紀20年代問題小說的代表人物之一,其創作一開始就匯入了問題小說的熱潮之中,出手不凡,顯出了與其他問題小說名家如葉紹鈞、冰心、王統照、廬隱等人不同的奇彩異趣。
名作解讀
《命命鳥》寫一對緬甸青年加陵和敏明的愛情故事。敏明與加陵相愛,但父親要敏明專心作戲子,不讓上學,加陵進了仰光高等學校,他們的愛情遭到家人反對。敏明在夢幻中見到極樂世界中美麗的命命鳥,為追求自由愛情,敏明和加陵攜手投水自盡,去做了極樂世界的命命鳥。小說揭露封建婚姻制度的罪惡,宣揚人生是苦,涅槃最樂的宗教精神。

相關著作
《綴網勞蛛》主人公尚潔原是童養媳,後與幫助她逃離婆家的長孫可望結婚,但他們的婚姻沒有愛情。尚潔恪守婦道,順從命運,坦然的面對生活。一天,尚潔救了一名竊賊,被可望誤會以為他們間有曖昧關系,刺傷了尚潔。可望提出離婚,教會也剝奪了尚潔赴聖宴的權利,尚潔沒有辯解,仍以自己的信仰堅持自己人生的信念,到一個島上生活,養育子女。可望在牧師的教誨下覺悟到了自己的過錯,把尚潔接回家,尚潔回家後生活坦然,對誰也沒有怪罪,相信人的命運如蜘蛛補網一樣,不得不如此。小說表現了宗教的慈愛、博愛與道德、人性的沖突,表現了順其自然,與世無爭的觀點。對人生和命運的隱喻:人生如網,任其而過,與世無爭,順應天命。
「我像蜘蛛,命運就是我的網。蜘蛛把一切有毒無毒的昆蟲吃入肚裡,回頭把網組織起來。它第一次放出遊絲,不曉得要被風吹到多遠;可是等到粘著別的東西的時候,它的網便成了。
它不曉得那網什麼時候會破,和怎樣的破發。一旦破了,它還暫時安安然然地藏起來;等有機會再結一個好的。
……
人和他的命運,又何嘗不是這樣?所有的網都是自己組織得來,或完或缺,只能聽任自然罷了」。
——許地山《綴網勞蛛》
後期小說現實主義傾向加重,社會不平和階級對立成為許地山小說的基本背景。如《在費總理的客廳》、《春桃》、《鐵魚的鰓》等。
《春桃》寫春桃、向高、李茂之間的情感糾葛。春桃與李茂成親那天,由於亂兵的沖擊,兩人在逃跑中離散。後李茂參軍,雙腿傷殘後流落街頭成了乞丐。春桃流浪到北平以撿破爛為生,與伙計日久生情。李茂巧遇春桃後,被春桃背回去。後春桃成了李茂和向高的媳婦,組成了一個和諧的家庭。在小說中,春桃尤若一個得道高僧,超越了凡世的清規戒律。春桃心中,已無男女,眾生平等,丈夫已非丈夫,媳婦已非媳婦,一切皆空。慈愛與寬容,超越世俗的觀念,已經成為了宗教的「空」的觀念。
代表作選
落花生
許地山
我們家的後園有半畝空地。母親說:「讓它荒蕪著怪可惜的,既然你們那麼愛吃花生,就開辟出來做花生園吧。」我們姐弟幾個都很喜歡,買種的買種、動土的動土、灌園的灌園,沒過幾個月,居然收獲了。
母親說:「今晚我們過一個收獲節,請你們的父親也來嘗嘗我們的新花生,如何?」母親把花生做成了好幾樣食品,還咐附就在後園的茅亭里過這個收獲節。
那晚上天色不大好。可是父親也來了,實在很難得。
父親說:「你們愛吃花生嗎?」
我們爭著答應:「愛!」
「誰能把花生的好處說出來?」
姐姐說:「花生的味兒很美。」
哥哥說:「花生可以榨油。」
我說:「花生的價錢很便宜,誰都可以買來吃,都喜歡吃。這就是它的好處。」
父親說:「花生的好處固然很多,其中有一樣是最可貴的:那小小的豆兒不像那好看的蘋果、桃子、石榴,把它們的果實懸在枝上,鮮紅嫩綠的顏色,令人一望而生羨慕之心。花生只把果實埋在地里,等到成熟,才容人把它挖出來。你們偶然看見一顆花生瑟縮地長在地上,不能立刻辨出它有沒有果實,必須接觸它才能知道。「
我們都說:「是的。」母親也點點頭。
父親接下去說:「所以你們要像花生,因為它是有用的,而不是好看而無用的。」
我說:「那麼,人要做有用的人,不要做只講體面而無用的人了。」
父親說:「這是我對你們的希望。」
我們談到深夜才散。所有的花生食品早已吃完,然而父親的話卻深深地印在我的心上。
著作書目
《語體文法大綱》 1921,生活
《綴網勞蛛》(短篇小說集)1925,商務
《商人婦》(短篇小說集)呵住,1925,商務
相關著作
《空山靈雨》(散文集)1925,商務
《換巢鸞鳳》
《無法投遞之郵件》(散文集)1925,北京文化學社
《印度文學》(論著)1930,商務
《解放者》(短篇小說集)1933,北平星雲堂書店
《道教史》(上冊,論著)1934,商務
《春桃》(短篇小說集)1935,生活
《落花生創作選》(短篇小說、散文)1936,上海仿古書屋
《扶箕迷信的研究》 1941,商務
《螢燈》(童話故事)1941,香港進步教育出版社
《許地山語文論集》 1941,香港新文學學會
《國粹與國學》(論著)1946,商務
《雜感集 》1946,商務
《危巢墜簡》(短篇小說集)1947,商務
《許地山選集》(短篇小說、散文集)1951,開明
《許地山選集》(短篇小說、散文等合集)1952,人文
《佛藏子目引得》(上中下冊)匯編,1923,燕大圖書館編纂處
《落花生達衷集》 編纂,1931,商務
[翻譯書目] 孟加拉民間故事 印度戴博訶利著,1929,商務
二十夜間 英國貝恩編,1955,作家
大陽底下降 英國貝恩編,1956,作家
《落花生》(被選入人教版五年級上冊第15課)

熱點內容
追美科幻小說 發布:2025-10-20 08:47:35 瀏覽:538
yy小說多女完本小說推薦 發布:2025-10-20 08:28:24 瀏覽:460
穿越言情完結小說推薦 發布:2025-10-20 08:25:32 瀏覽:720
文筆好的小說推薦現代言情 發布:2025-10-20 08:02:07 瀏覽:796
小學生讀科幻小說 發布:2025-10-20 07:58:47 瀏覽:117
唯美悲傷的小說排行榜 發布:2025-10-20 07:58:10 瀏覽:340
炒雞甜又有肉的電競小說推薦 發布:2025-10-20 07:44:44 瀏覽:33
必須看的免費小說 發布:2025-10-20 07:28:26 瀏覽:682
校園男生言情小說 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:843
特污特甜的校園小說在線閱讀 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:898