英文小說排行2019
小說榜
01 HOLLYWOOD STATION《好萊塢站》 作者:Joseph Wambaugh
02 IN THE COUNTRY OF MEN《在人之國度》 作者:Hisham Matar
03 CHRISTINE FALLS《克麗斯汀·弗絲》 作者:Benjamin Black
04 PAULA SPENCER《保拉·斯賓塞》 作者:Roddy Doyle
05 FINN《芬》 作者:Jon Clinch
06 SACRED GAMES《神聖游戲》 作者:Vikram Chandra
07 ARLINGTON PARK《阿靈頓公園》 作者:Rachel Cusk
08 TEN DAYS IN THE HILLS《山上的十天》 作者:Jane Smiley
09 THE BASTARD OF ISTANBUL《伊斯坦布爾私生子》 作者:Elif Shafak
10 SKYLIGHT CONFESSIONS《天窗告解》 作者:Alice Hoffman
亞馬遜上就有啊
② 有哪些值得推薦的易讀的外國小說
《The Silent Patient》這本書在前不久才剛剛出版,卻已經在美國和英國登上了懸疑小說的寶座。這是英國作家Alex Michaelides的第一本小說。故事講述著一個女畫家突然有一天在家中將自己的老公殘忍的殺死。在行凶之後,這名女畫家再也沒有說過一句話。男主是一名心理醫生,他前往治療女畫家的精神病院工作,一心想要和這個「啞巴」病人溝通,從而找出她殺人的動機。這本小說最引人注目的地方是它那完全猜不到的劇情走向和反轉,我敢保證,10個讀者,會有9個在讀這本書的時候會發出「喔!」的驚嘆。非常推薦!
③ 簡短的英文小說最好有中文翻譯好寫讀後感的。拜託了
《The Last Leaf O Henry》Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women named Sue and Johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. Johnsy's real name was Joanna.
《最後一片藤葉》歐 亨利許多畫家住在紐約的格林尼治村。兩個名叫蘇和約翰妮的女士共同住在三層樓房頂樓的一個小房間中。約翰妮的真實名字叫喬安娜。
In November, a cold, unseen stranger came to visit the city. This disease, pneumonia, killed many people. Johnsy lay on her bed, hardly moving. She looked through the small window. She could see the side of the brick house next to her building.
11月份,一次從未見過的感冒襲擊了這座城市。感冒引起的肺炎死了許多人。約翰妮躺在床上幾乎動不了了。她向窗外望著,只能看到靠近她這座樓的一座磚房的外牆。
One morning, a doctor examined Johnsy and took her temperature. Then he spoke with Sue in another room.
一天早晨,一位醫生對約翰妮作了檢查並測量了她的體溫,然後在另一個房間與蘇開始交談。
"She has one chance in -- let us say ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your friend has made up her mind that she is not going to get well. Has she anything on her mind?"
他說:「她只剩下一次機會了——可以說只有10天的時間。這是她可以活下來的機會。你的朋友認為自己的病沒法治了。她有什麼牽掛嗎?」
"She -- she wanted to paint the Bay of Naples in Italy some day," said Sue.
蘇說:「她——她希望有一天能夠在義大利畫那不勒斯海灣。」
"Paint?" said the doctor. "Bosh! Has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?"
醫生說:「畫畫?白日做夢!她有什麼事情值得再三牽掛的嗎——比如一個小夥子?」
"A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind."
蘇說:「一個小夥子?一個小夥子確實值得牽掛——但是可惜沒有,醫生;沒有這樣的小夥子。」
"I will do all that science can do," said the doctor. "But whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, I take away fifty percent from the curative power of medicines."
醫生說:「我會按照科學的方法竭盡全力。但是當我的病人開始掰手指頭去數出席自己葬禮的馬車數量時,我認為葯效會降低50%。」
After the doctor had gone, Sue went into the workroom and cried. Then she went to Johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime.
醫生走後,蘇走進繪畫間痛哭失聲。然後她帶著約翰妮的畫板,抽泣著走進約翰妮的房間。
Johnsy lay with her face toward the window. Sue stopped whistling, thinking she was asleep. She began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. Young artists must work their way to "Art" by making pictures for magazine stories. Sue heard a low sound, several times repeated. She went quickly to the bedside.
約翰妮臉向著窗戶側卧著。蘇停止了抽泣,以為約翰妮睡著了。她開始為一家雜志的一則故事畫一張簡筆畫。年青的畫家們必須通過為雜志做畫來為藝術而努力。她聽到了一個低低的聲音,並且重復了許多次。她開始迅速走到床邊。
Johnsy's eyes were open wide. She was looking out the window and counting -- counting backward. "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together.
約翰妮的雙眼睜得大大的。她瞅著窗外數數——倒著數。她嘴裡喃喃自語:「十二」,一小會兒後數到「十一」;之後是「十」和「九」;再後是「八」和「七」,不一會兒就數完了。
Sue looked out the window. What was there to count? There was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. An old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. The cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks.
蘇向窗外望瞭望。外面有什麼好數的呢?只有一座空空如也的院子以及七米開外的一座房子的外牆。還有一棵年久的葡萄藤,根部已經腐爛,藤葉爬到了半牆高。秋天的寒氣已經使藤葉脫落,藤枝幾乎光光如也,攀附在磚牆之上。
"What is it, dear?" asked Sue.
蘇問道:「親愛的,怎麼了?」
"Six," said Johnsy, quietly. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my head hurt to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now."
約翰妮靜靜地答道:「六片。它們現在掉得更快了。三天前還有大約100片。數它們數得我頭直發痛。但是現在容易了。又掉了一片。現在只剩下五片了。」
"Five what, dear?" asked Sue.
蘇問道:「親愛的,五片什麼?」
"Leaves. On the plant. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?"
「葉子。葡萄藤上的葉子。當最後一片葉子落下時,我也不得不走了。我知道還剩下三天了。醫生沒有對你說過嗎?」
"Oh, I never heard of such a thing," said Sue. "What have old ivy leaves to do with your getting well? And you used to love that vine. Don't be silly. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said - he said the chances were ten to one! Try to eat some soup now. And, let me go back to my drawing, so I can sell it to the magazine and buy food and wine for us."
蘇說:「天哪,我從來沒有聽過這種說法。老葡萄藤葉與你病情好轉有什麼關系呢?以前你非常喜歡那棵葡萄藤。不要犯傻了。為什麼呢,因為今天早上醫生告訴我,你痊癒的機會不久就會出現——我們好好考慮一下他的話——他說痊癒的概率非常大!現在喝點湯吧。我去接著畫畫,好將畫賣掉為買些食物與葡萄酒。」
"You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another one. No, I don't want any soup. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too."
約翰妮一邊兩眼緊盯著窗戶,一邊說道:「你用不著再去買葡萄酒了。又掉了一片葉子。不,我不需要什麼湯了。那些葉子只剩下四片了。我想在天黑之前看到最後一片葉子落下。到時候我也該走了。」
"Johnsy, dear," said Sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? I must hand those drawings in by tomorrow."
蘇說:「約翰妮,親愛的,你能對我許諾把兩眼閉上,直到我幹完活再注視窗外嗎?到明天我必須上交這些作品。」
"Tell me as soon as you have finished," said Johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "I want to see the last one fall. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves."
約翰妮閉上雙眼,臉色蒼白地躺在床上,儼然一具摔碎的雕像,說道:「你一畫完就告訴我,我想看著最後一片葉子落下。我等不及了。我懶得思考了。我想對一切都無所謂了,慢慢地死去,就如同一片可憐的、風雨飄搖的葉子。」
"Try to sleep," said Sue. "I must call Mister Behrman up to be my model for my drawing of an old miner. Don't try to move until I come back."
蘇說:「盡量睡一會兒吧,我必須給貝爾曼先生打電話,讓他作我所畫的一幅老礦工畫像中的模特。在我回來之前,不要動了。」
Old Behrman was a painter who lived on the ground floor of the apartment building. Behrman was a failure in art. For years, he had always been planning to paint a work of art, but had never yet begun it. He earned a little money by serving as a model to artists who could not pay for a professional model. He was a fierce, little, old man who protected the two young women in the studio apartment above him.
老貝爾曼是住在這座樓地下室的一個畫家。在畫畫上他是一名失敗者。許多年了,他始終在計劃畫出一幅傑作,但卻從未著手。他通過為付不起專業模特費用的畫家當模特掙一丁點錢。他是一位保護樓上兩位女士的勇敢的、不起眼的老頭。
Sue found Behrman in his room. In one area was a blank canvas that had been waiting twenty-five years for the first line of paint. Sue told him about Johnsy and how she feared that her friend would float away like a leaf.
蘇在貝爾曼的房間中找到了他。在屋子的一角是一張已經等了25年以便進行創作的空白畫布。蘇將約翰妮的病情以及她對於自己的朋友如同一片葉子一樣時刻會隨風而逝的恐懼告訴了他。
Old Behrman was angered at such an idea. "Are there people in the world with the foolishness to die because leaves drop off a vine? Why do you let that silly business come in her brain?"
老貝爾曼對這樣一種想法非常生氣:「世界上有傻得因葡萄藤葉落下而自願等死的人嗎?你為什麼會讓她產生這樣的愚蠢想法?」
"She is very sick and weak," said Sue, "and the disease has left her mind full of strange ideas."
蘇答道:「她奄奄一息了,病情使她腦子里滿是奇思怪想。」
"This is not any place in which one so good as Miss Johnsy shall lie sick," yelled Behrman. "Some day I will paint a masterpiece, and we shall all go away."
貝爾曼吼道:「這不是一個約翰妮小姐可以好好養病的地方。有一天我會完成一幅傑作,好讓我們都可以搬出去。」
Johnsy was sleeping when they went upstairs. Sue pulled the shade down to cover the window. She and Behrman went into the other room. They looked out a window fearfully at the ivy vine. Then they looked at each other without speaking. A cold rain was falling, mixed with snow. Behrman sat and posed as the miner.
當他們上樓時,約翰妮正在睡覺。蘇將窗簾放了下來以擋住窗戶。她與貝爾曼走進另一個房間。他們驚恐地望著窗外的那棵葡萄藤。然後他們無聲地對視了一下。一場陰雨正在下著,其中還夾雜著雪花。貝爾曼坐了下來,開始擺出礦工的姿勢。
The next morning, Sue awoke after an hour's sleep. She found Johnsy with wide-open eyes staring at the covered window.
第二天早上,蘇在睡了一小時覺之後醒來。她發現約翰妮大睜著雙眼看著被擋住的窗戶。
"Pull up the shade; I want to see," she ordered, quietly.
她小聲地命令道:「拉開窗簾;我想看看。」
Sue obeyed.
蘇照做了。
After the beating rain and fierce wind that blew through the night, there yet stood against the wall one ivy leaf. It was the last one on the vine. It was still dark green at the center. But its edges were colored with the yellow. It hung bravely from the branch about seven meters above the ground.
在經歷了一夜的狂風暴雨之後,在牆上還剩下一片葉子。這是這棵葡萄藤最後一片葉子了。葉子的中間依然綠中透黑。但是葉子的邊上透著黃色。它勇敢地挺立在距離地面七米高的葡萄藤枝上。
"It is the last one," said Johnsy. "I thought it would surely fall ring the night. I heard the wind. It will fall today and I shall die at the same time."
約翰妮說:「這是最後一片葉子了。我以為昨天晚上它就會掉下來。我聽到了風聲。今天它就會掉下來,同時我也會走了。」
"Dear, dear!" said Sue, leaning her worn face down toward the bed. "Think of me, if you won't think of yourself. What would I do?"
蘇一邊將她蒼白的臉扭到床的另一側,一邊說道:「親愛的,親愛的!即使你不考慮自己,也應該想想我。我能夠怎麼辦呢?」
But Johnsy did not answer.
但是約翰妮沒有應答。
The next morning, when it was light, Johnsy demanded that the window shade be raised. The ivy leaf was still there. Johnsy lay for a long time, looking at it. And then she called to Sue, who was preparing chicken soup.
第二天早上,當天亮的時候,約翰妮命令打開窗簾。葡萄藤葉子依然掛在那裡。約翰妮躺在床上等了好長時間,雙眼緊盯著這片葉子。然後她招呼正在做雞湯的蘇。
"I've been a bad girl," said Johnsy. "Something has made that last leaf stay there to show me how bad I was. It is wrong to want to die. You may bring me a little soup now."
約翰妮說:「我始終是一個荒唐的女孩子。最後一片葉子依然掛在那裡的事實說明了我是多少的荒唐。等死是錯的。現在你可以喂我一口湯了。」
An hour later she said: "Someday I hope to paint the Bay of Naples."
一個小時之後,她說:「我希望有一天能夠畫那不勒斯海灣。」
Later in the day, the doctor came, and Sue talked to him in the hallway.
這一天晚些時候,醫生來了,蘇在走廊上與他交談。
"Even chances," said the doctor. "With good care, you'll win. And now I must see another case I have in your building. Behrman, his name is -- some kind of an artist, I believe. Pneumonia, too. He is an old, weak man and his case is severe. There is no hope for him; but he goes to the hospital today to ease his pain."
醫生說:「治癒的成敗機會是均等的。精心照料你就會成功。現在我必須去看一下這座樓里的另外一位病人。他的名字叫貝爾曼——我想是一位畫家。他患的也是肺炎。他是一個年老體弱的老頭,病情非常嚴重。對他來說沒有希望了;但是今天他才去醫院治療。」
The next day, the doctor said to Sue: "She's out of danger. You won. Nutrition and care now -- that's all."
第二天,醫生對蘇說:「她脫離危險了。你成功了。現在需要的就是營養與照料了。」
Later that day, Sue came to the bed where Johnsy lay, and put one arm around her.
那天晚些時候,蘇來到約翰妮躺的病床旁邊,用一隻胳膊抱著她。
"I have something to tell you, white mouse," she said. "Mister Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was sick only two days. They found him the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were completely wet and icy cold. They could not imagine where he had been on such a terrible night.
她說:「小東西,我有話要對你說。今天貝爾曼先生在醫院去世了。他病了兩天。第一天早上,人們在他的地下室發現了病入膏肓的他。他的鞋子與衣服全濕透了,並且冰冷異常。人們不能想像出在這樣一個風雨交加之夜他去哪兒了。」
And then they found a lantern, still lighted. And they found a ladder that had been moved from its place. And art supplies and a painting board with green and yellow colors mixed on it.
「然後,人們發現有一盞燈依然亮著。人們發現這盞燈的位置挪動了。旁邊還有一些畫畫用的東西以及著了綠黃顏色的一張畫板。」
And look out the window, dear, at the last ivy leaf on the wall. Didn't you wonder why it never moved when the wind blew? Ah, darling, it is Behrman's masterpiece - he painted it there the night that the last leaf fell."
「親愛的,向窗外望一下,看看牆上掛著的那片葡萄藤葉子吧。你沒有想過刮風之時它為何紋絲不動嗎?哦,親愛的,那是貝爾曼先生的傑作——就在那片葉子落下的晚上,他將它畫了下來。」
④ 哪些英文小說適合高中生閱讀
高中生閱讀英文原著很花時間。
有個退一步的方法,就是讀一些老外編寫的原著縮寫版。
比如書蟲系列的改寫版,內容很有趣,語法精確【因為是老外自己寫的,絕對不會出現中式英語】,而且單詞量也比較匹配學生的水平。
如果水平夠,也可以買一套《美國語文》。那套書有難度,但是都是經典中的經典,對於提高英語水平絕對幫助很大!值得反復閱讀!
⑤ 求推薦英語原版小說看,我今年高二英語還可以,書蟲系列讀過一些,書蟲系列是縮寫了一些,我想看原著有沒
麥田裡的守望者,有英文版的。
⑥ 哪裡可以查到英文小說排行榜,最好是每月的
http://wenku..com/view/9f30bfbfc77da26925c5b0fd.html
⑦ 有哪些孩子易讀的英文小說可以選擇
臨近寒假,最近有不少爸爸媽媽在問:孩子已經上中學了,有沒有易讀的英文讀物推薦?
一般來說,小學生高年級以上到初中的孩子,讀完《小屁孩日記》這類難度較高的章節書後,下一步就是讀各種青少年小說(Young Alt Fiction)。這類書一般是給12-18歲的中學生看,比如,大家熟悉的《飢餓游戲》、《暮光之城》,都是這個階段孩子特別喜歡的書。
這類書,說實話,語言難度是有的:一般蘭斯指數在600-1000L左右(600L,相當於羅爾德達爾的大部分作品的水平;到1000L,基本是《哈利波特》系列的平均難度);再考慮到文化差異,孩子們要做到自己順順當當讀下來,挺不容易的。但時代不同了,孩子們的認知水平真的超過了我們這一代人。所以,咱們還是來看看,有多少孩子會有興趣、有能力和國外同齡孩子挑戰差不多難度的書。
今天咱們就先來一起梳理一下,這10年來在世界上非常受歡迎的7個青少年小說系列。選書標準是這樣:
1、「易讀性」必須要考慮,語言難度不會太高(盡量做到在600L-900L區間,理論上說比《哈利波特》還要稍微簡單一點);
2、趣味性很強,情節符合孩子認知,但在文化內涵上比較容易理解;
3、hot ! hot ! hot !都是國外青少年文學中的暢銷「大明星」,國外孩子們超級喜歡,各種暢銷榜上的「常勝將軍」;
4、配有專門錄制的音頻,孩子可以一邊聽,一邊看,甚至跟著音頻讀出來。
除此以外,這些書很多還被改編成了電影或電視劇。一句話,讓孩子喜歡讀、容易讀!
1. Divergent
《分歧者》三部曲
所獲獎項/ 暢銷榜:美國圖書館協會2012年度最佳青少年圖書,《紐約時報》2011年度百大小說
內容關鍵詞:反烏托邦
電影:系列第一本被改編為電影
語言難度:HL700L
推薦年齡:14-18歲
先來說一套這幾年美國青少年文學中的明星之作,如果你喜愛《飢餓游戲》或《暮光之城》,這套《分歧者》系列一定值得你關注。這套書2011年出版社後就立即登上了《紐約時報》暢銷榜,當年被《華盛頓郵報》評選為年度十大最受歡迎青少年小說第1名,2014年被改編為電影上映。
作者 Veronica Roth 創作這個系列第一本書時只有22歲,那時她還是美國西北大學的學生,因為這部書一炮而紅。隨後她又創作了第二本《叛亂者》,入圍《紐約時報》暢銷書排行榜超過100周。
《分歧者》三部曲包括《分歧者》《反叛者》和《忠誠者》三部作品。
故事一開始便宣告世界已經歷一場大浩劫,人類世界幾乎毀滅殆盡,劫後餘生的人類建立起新的文明,並築起圍牆來保護自身的安全。
人類為了擁有烏托邦的完美世界,重整了秩序後透過科學與科技創造出一種制度,將人類分為五種類別,無私、無畏、誠實、友好和博學。五種類別各自為自己所屬派別最擅長的事情與角色付出,以維持社會的和諧。
每個孩子在16歲那一年必須重新選擇自己所要效忠的派別。無私派的姑娘翠絲選擇了無畏派,她的命運也由此發生了驚天逆轉。她從血雨腥風的新生訓練中脫穎而出,並和訓練導師偷偷地相互喜歡。在一次唯獨分歧者倖免的情境模擬中,受博學派控制屠殺無私派的無畏派分裂,人們紛紛跑到友好派避禍?
媒體評論:
羅斯筆下的情節??聰明又復雜。每個角落都遍布著危險、猜疑,極有張力,翠斯和托比亞斯之間的「化學反應」依然真實,讓人怦怦心跳。最後這一部始終牢牢抓住你注意力,一直到最後的決戰開始。——《出版人周刊》
悲劇的結尾雖然讓人震驚,卻和主題一致;苦樂參半的終曲,給人一種傷感的希望。——《科克斯書評》
2. City of Bones (The Mortal Instruments)
骸骨之城(《聖杯神器》系列)
所獲獎項/ 暢銷榜:橫掃紐約時報、今日美國、華爾街日報、出版人周刊、獨立書商等各大暢銷排行榜!
內容關鍵詞:魔幻、神秘、
電影:系列第一本被改編為電影
語言難度:/
推薦年齡:14-18歲
說起最近幾年的國外青少年文學界,有一位大明星作者,一定不能不提到她。那就是 Cassandra Clare(卡珊卓拉.克蕾兒),她最有名的代表作,就是這套《聖杯神器》系列。
這套書出版後橫掃紐約時報、今日美國、華爾街日報、出版人周刊、獨立書商等各大暢銷排行榜,榮獲軌跡獎最佳首作小說提名,2013年索尼影業將這套書改編成電影,由莉莉.柯林斯主演。
卡珊卓拉大學畢業後,在成為全職小說家之前,卡珊卓拉曾放棄小說家的理想,在好萊塢當過娛樂新聞記者;而她最遠大的人生目標就是希望自己這輩子永遠不必再寫社交名媛Paris Hilton的報導。
搬到紐約市的曼哈頓區後,這座城市的景觀啟發了卡珊卓拉的靈感,驅使她寫出生平第一部小說《骸骨之城》。為什麼要寫這樣一套書?她表示:
在童話故事中,魔法和冒險總是發生在城鎮外的神秘黑森林裡。我想要創造一個世界,其中的都市本身就變成黑暗森林--這些都會空間擁有其自身的魔力、危險、神秘及奇異的美麗。
《聖杯神器》系列三部曲包括:《骸骨之城》、《灰燼之城》、《玻璃之城》。描繪出一個惡魔、暗影獵人、狼人、吸血鬼、精靈齊聚的魔幻世界。
少女克萊麗突然發現自己能看到一些奇怪的東西,由此她發現自己出身的秘密。在以消滅惡魔,保護人類為己任的暗影獵人世界裡,野心和陰謀正在偷偷進行著...
媒體評論:
「聖杯神器」系列所架構出來的世界,是我嚮往居住的地方。很美!——《暮光之城》作者斯蒂芬妮梅爾
3. Clockwork Angel (The Infernal Devices)
《發條天使》(《惡魔秘器》系列)
所獲獎項/ 暢銷榜:《紐約時報》2015年度暢銷圖書榜第一名;榮獲美國圖書館協會十大青少年好書獎首獎!
內容關鍵詞:歷史;科幻
電影:無
語言難度:840L
推薦年齡:14-18歲
在以在以現代紐約為背景的《骸骨之城》系列大火之後,作者卡珊卓拉.克蕾兒大膽地採用青少年小說少見的歷史背景,以十九世紀的英國倫敦作為獵人的新舞台,更加入同樣少見的蒸汽龐客(Steampunk)元素,在充滿天使、惡魔、吸血鬼和狼人的奇幻設定外,再增添優雅復古的時代氛圍和機械科幻的色彩。
這個系列一出版便空降紐約時報暢銷書排行榜冠軍,席捲美國各大排行榜,並獲選為美國青少年圖書服務協會年度十大青少年小說第一名。
維多利亞時代的英國,主人公特莎格雷漂洋過海到倫敦尋找她哥哥,渾然不知倫敦的暗影世界正在等待著她。特莎一下船就遭到神秘的黑暗姐妹綁架,在被囚禁的過程中,特莎終於發掘出藏在自己身上的特殊能力。
一個被稱為法師的人不顧一切要得到她的這種能力,無依無靠的特莎隨時都會淪為敵人的獵物。在危難中特莎和暗影獵手聯手。很快,她發現自己迷上了兩個年輕的暗影獵手,威爾和傑姆,卻又在他們之間左右為難。究竟是拯救哥哥還是幫助她的新朋友拯救世界,而愛或許才是最危險的魔法...
媒體評論:
距離《骸骨之城》的故事發生前一百年,獵人世界精采而高潮迭起的都會奇幻設定和蒸汽龐客風格的維多利亞時代歷史融合得天衣無縫?令人大呼過癮的緊湊結局帶著讀者沖向另一波謎團。——《柯克斯書評》雜志
這本超自然作品充滿了吸血鬼、巫師、惡魔和機械怪物之類的蒸汽龐客元素。從古怪善變卻迷人的威爾到笨拙友善的發明家亨利,到飄逸溫文的傑,克蕾兒塑造出每個獨特的角色,這個充滿動作的情節從第一頁開始出發,帶領讀者奔向出乎意料的結局。——《學校圖書館期刊》
4. Cinder (The Lunar Chronicles)
月族(《暗月之影》系列)
所獲獎項/ 暢銷榜:《紐約時報》《今日美國》暢銷書排行榜第1名
內容關鍵詞:科幻;成長
電影:有
語言難度:790L
推薦年齡:14-18歲
這是一部現象級全球超級暢銷書,連續三年「霸佔」《紐約時報》榜單第一名!被《今日美國》評論為「一部史詩級科幻作品」。
一般的暢銷書被翻譯為各種語言出版並不稀罕,但《月族》的厲害之處在於,它尚未出版之前,版權就已經售出18個國家,成為全球書業的一個銷售奇跡。
故事發生在未來世界:第四次世界大戰結束一百二十六周年的慶典即將展開,人類和機器人在東方聯邦的首都新京匯集,整個地球正走向新的時代。然而,一場浩大的瘟疫已經在人類中間蔓延開。月球上一群無情的月族人,在拉維娜女王的帶領下,正做著入侵地球的最後准備?
主人公欣黛,一個生化賽博格,擁有著謎一般的過去。當她和英俊的東方聯邦王子凱鐸邂逅之後,她的內心開始有巨大的變化,一場賽博格與人類的禁忌之戀即將觸發。就在此時,守護世界的使命悄然降臨在她的身上,在追尋自身命運的過程中,一場責任與自由、忠誠與背叛的較量即將展開?
這本書里,主角欣黛有自己的反抗、掙扎與成長,同時書中也充滿了對普世價值的宣揚。個人英雄主義、親情、友情、愛情的貫穿縈繞,宣揚正義一定會戰勝邪惡的信念等元素,都是青年性格養成不可或缺的元素。
欣黛可以說有強大的內心,代表正義力量的她,雖然在最初非常渺小,勢單力薄,但這顆強大的內心,卻能讓她逐漸獲得力量,戰勝邪惡和陰暗。《月族》就是這樣一本可以滿足不同層次讀者需求的好書。
媒體評論:
《月族》系列的第一部作品,這部充滿了未來主義的故事賦予了人們一個全新的精神內核,這種全新維度,足以讓人徹底興奮。——出版人周刊
一千個人有一千個《哈利波特》,一萬個人更有一萬個《月族》。《月族:暗月之影》這本全球超級暢銷書的基因里,具有激發讀者想像力的魔力,充滿了人生的哲理和人性的光輝,這更是一本讓心靈成長、強大的人生之書。——暢銷書《飢餓游戲》翻譯家耿芳
5.Vampire Academy
《吸血鬼學院》五部曲
所獲獎項/ 暢銷榜:《紐約時報》暢銷榜第一名
內容關鍵詞:宗教文化、玄幻情節
電影:有
語言難度:640L
推薦年齡:13-17歲
說起吸血鬼魔幻故事,可能你會想到《暮光之城》。而這套《吸血鬼學院》正是這兩年超越《暮光之城》的新作。一經出版立即榮登美國圖書館協會暢銷書排行榜,作者被評為「《紐約時報》和《今日美國》暢銷書作家」。美國《青年之聲》雜志評論說:
作者在故事中融入了關於羅馬尼亞民俗和正統的天主教聖徒的文化,用它編織了一個獨特而有魅力的吸血鬼小說。隨著孩子長大,他們開始遇到各種成長中的問題,於是想要脫離斯蒂芬妮梅爾的《暮光之城》,他們覺得《暮光之城》看上去像一本兒童讀物,因此《吸血鬼學院》會受到讀者的熱烈追捧。
夜幕悄悄降臨,吸血鬼的世界開始涌動。歡迎來到聖弗拉米爾學院!這是一個地處深山,供純種吸血鬼和半吸血鬼學習生活的神秘處所。故事就從這里開始?
吸血家族的純血公主莉薩擁有極罕見且強大的魔法,她需要時刻提防血族的襲擊。半吸血鬼,為了保護純種吸血鬼而生的人類與吸血鬼的混血。身為半吸血鬼的露絲註定將走上一條異常驚險的人生道路,她一生的使命就是保護她的好友莉薩免受血族的侵害。
露絲與莉薩在外逃離兩年後,被抓回了學院,而危險卻並沒有遠離她們。當吸血鬼的世界充滿了人性與爭斗,青春悲涼的愛戀能否敵得過浸滿鮮血的忠誠...
媒體評論:
米德首部寫給年輕人的引人入勝的小說,融合了錯綜復雜的玄幻情節和當代背景,滲透青年人的喜好和多種人物角色特點,讓人愛不釋手。——美國圖書館
與斯蒂芬妮梅爾的《暮光之城》一樣,這是一部迷人和可信的小說,但較之更為大膽一些。——美國《學校圖書館期刊》
6. Graceling
《殺人恩典》三部曲
所獲獎項/ 暢銷榜:《紐約時報》、《出版人周刊》暢銷排行榜第一名;2009年創神奇幻文學之兒童文學獎大獎
內容關鍵詞:奇幻冒險
電影:有
語言難度:730L
推薦年齡:14-18歲
《殺人恩典》三部曲是近10年來的經典之作,《紐約時報》贊賞本書是帶給我們青少年的完美寓言,出版以來蟬聯美國各大暢銷排行榜,包含《紐約時報》、《出版人周刊》暢銷排行榜第一名。罕見獲得《出版人周刊》、《書單雜志》、《柯克斯評論》、《校園圖書館期刊》四大媒體的星號書評,並獲選為《書單雜志》2008年十大青少年小說首位、美國圖書館協會最佳青少年小說獎。
這是作者克莉絲汀.卡修(Kristin Cashore)的第一部小說,故事源起於她在白日夢中幻想擁有超凡能力的女孩,而這女孩和水火不容的男孩建立了一段友誼。
在那個由七王國組成的奇幻時空,有些人出生便具有超乎常人的神奇稟賦,有的能預知天候,有的能夜間視物,還有人能讀心。這些特殊天賦,人稱恩典。
恩典之人總是受人畏懼、遭人利用。凱莎肩負的沉重能力連她自己都厭惡——這能力正是殺人恩典。而她待在舅父米德倫王麾下,奉命執行他的骯臟任務,懲罰任何惹他不快的人。
她初次見到擁有戰技恩典的波武王子那時,絲毫不知她的命運將如何改變。她從沒料到會與波武王子結為朋友,更從沒料到她的恩典竟有不為人知的真相?
故事中她以活靈活現的優美文筆與鮮明的角色,建構出令人難忘的世界、生死對抗的冒險,與讓人心跳加速的浪漫故事。
媒體評論:
《殺人恩典》具備了《暮光之城》的青春愛情故事,也能滿足書迷對勇敢女主角的期待,更有精彩的宮廷權謀。不僅成人讀者能夠欣賞此書,青少年讀者對於凱莎尋找自我認同、學習接納自己特殊能力的過程,想必更是感同身受。——《出版人周刊》
7. The Maze Runner
《移動迷宮》
所獲獎項/ 暢銷榜:《紐約時報》暢銷榜第一名、囊括十項美國青少年最佳讀物獎
內容關鍵詞:魔幻冒險
電影:有
語言難度:HL770L
推薦年齡:14-18歲
這個系列是這兩年歐美青少年中當紅的小說,全球銷量突破1000萬冊,囊括包括全美青少年圖書、美國青少年圖書館協會小說、《科克斯書評》青少年書籍在內十多項大獎!
16歲的少年在電梯中醒來,失去一切記憶——全然想不起自己的家人、身世和來處;唯一記得的,只有自己的名字:湯瑪士。當電梯門打開,湯瑪士發現自己來到一處叫作迷宮幽地的空間,里頭有一群年齡從11歲到17歲左右的少年,人人都經歷過像他一樣的遭遇:每個男孩都不記得自己的過去,也都不知道自己為何被送來此地。
男孩們告訴湯瑪斯:每三十天電梯就會送來新的少年,每兩周則會送上衣物、食物與其他必需品,卻不知道是由誰提供,也無從探查;而每天早晨,通向周圍迷宮的石牆會打開,到了晚上便會緊閉,將夜行怪物擋在石牆外。
為了逃出這個無解的監獄迷宮,少年們從自己組建的社群里選出最強壯敏捷的一群人擔任飛毛腿,每天日出時向外賓士、探勘這座迷宮,並在天黑前趕回營地,希望有朝一日能破解整個謎團、返回正常世界...
迷宮是人類生存境況的象徵:人們在群體規則的堅牆中嘗試突破,在生命的天平上衡量權重,在掙扎的焦灼中冥想反思,尋找人生出口。人類唯有以智慧和行動沖出外在和內心的迷宮,才能用希望和人性之光照亮世界,到達自由彼岸。
這不僅是一個充滿冒險的故事,同時也是一個關於希望與人性的故事。「希望」是這個故事的中心思想,不論外在環境有多險惡,這些迷宮行者從未放棄,而這也正是作者想傳達的價值理念。
媒體評論:
《移動迷宮》有一種讓人越看越被吸進去的魔力,有些書僅是吸引眼球,《移動迷宮》卻有讓你想直接跳進書里,跟主人公一起大叫奔跑的沖動。——美國《出版商周刊》
這又是一部了不起的小說,會和《飢餓游戲》一起載入本世紀現代經典的史冊。——美國《浪漫時報》
就是這樣..告訴啟橙,這些書你會願意買給孩子讀嗎?
⑧ 好看的書排行榜
NO1.《誰動了我的乳酪》:作者斯賓塞.約翰遜,(Spencer Johnson),醫學博士,他是全球知名的思想先鋒、演說家和暢銷書作家。他的許多觀點,使成千上萬的人發現了生活中的簡單真理,使人們的生活更加健康、更成功、更輕松。面對復雜的問題提出簡單有效的解決辦法,在這方面,他被認為是最好的專家。
NO2.
《把信送給加西亞》一種由主動性通往卓越的成功模式,全球銷量超過8億冊!一種流傳百年的管理理念和工作方法。一個關於送信的傳奇故事,蘊涵著企業成功和個人發展雙贏的真諦。一位英雄的故事揭示了成功的一種模式,故事中的英雄就是那個把信送給加西亞的人。今天,每一個企業都在呼喚能夠「把信送給加西亞的人」。成為把信送給加西亞的人、尋找把信送給加西亞的人、重用把信送給加西亞的人成為了今天職場的主旋律。本書堪稱一部成功學聖經。
NO3
《如何才能停止焦慮開始新生活》卡內基(最好是英文版)這些是幫助過我的書籍,幫助我擺脫生活的迷惘,戒除4年的網-游癮,樹立人生目標,保持積極心態,當然還大大提高了英語水平。雖然目前我還沒有取得真正事業上的成功,但我相信成功對我而言只是個時間問題。我希望她們也能對後來者以啟迪。
NO4.《喚醒心中的巨人》中文版 安東尼.羅賓斯
醒來吧!控制你的生活! 安東尼.羅賓斯是世界頂級激勵大師。你將在本書中與這位大師共享那獨到而又強大的課程,用來喚醒你心中蟄伏的巨人。他是公認的控制心理變化的專家,在本書中,他提供了一個基礎的循序漸進的課程,使你通過富於靈感和樂趣的軼事、例子和一步步扎實的策略,組成一個控制情緒和財政困難並獲得巨人般燦爛生活的程序,用來幫助你發現你的真實目的,並控制你的生活,激發你控制命運的能力。
NO5.
《阿甘正傳》:隨著這本書改編成電影,相信大家都是耳熟能詳了,原書改編的同名電影獲1995年第67屆奧斯卡最佳影片、最佳男主角、最佳導演、最佳劇本改編、最佳剪輯、最佳視覺效果六項大獎。影片改編自溫斯頓.格魯姆的同名小說。我們每個心中都有一個阿甘。原著和電影有許多不同,相比起來更原汁原味,感動是一樣的。
NO6.《士兵突擊》
這部書是在中國大陸熱映後引起了一股「士兵熱」。許三多和鋼七連那句「不拋棄,不放棄」相信讓曾經脆弱的我們感到力量。從連隊的拖油瓶到老A兵王,許三多向我們展示了平凡人執著的偉大。
NO7.《把夢留住》可能這本書對於一些讀者有點陌生。這是中國第一部西部志願者支教紀實,作者作為在校大學生,2006年來到被聯合國稱為「地球上最不適宜人類生存的地區」——寧夏西海固地區參加為期一年的志願者支教工作。旨在告訴大家一個他所見到所體會過的西部,告訴大家在黃土高原上一群為自己理想苦苦追索的孩子們的故事,告訴大家在中國大西北腹地每天所發生的平靜而又悲壯的故事。該書中,一切皆為真人實事。相信看過這部支教紀實都會那朴實的語言為之動容落淚。走向成熟的第一步,是珍惜現在,珍愛身邊的人。
NO8.《心靈雞湯》系列
傑克R26;坎菲爾和馬克R26;漢森兩人皆為美國勵志演講者,曾幫助數百萬人找回勇氣,他們合作推出《心靈雞湯》,獲得了「全美《紐約時報》第一名暢銷書作家」的稱號,更受到全球讀者的熱烈歡迎。他們的作品被翻譯成數十種語言。作品有《心靈雞湯》1—6集、《心靈雞湯——激勵女人》、《心靈雞湯——致天下有情人》、《心靈雞湯——親情記錄》等書。
NO9.《平凡的世界》
中國作家路遙的畢生嘔心瀝血之作。小說以陝北黃土高原雙水村孫、田、金三家的命運為中心,反映了從「文革」後期到改革初期廣闊的社會面貌。路遙先生後來因為癌症逝世,這部小說卻激勵許許多多中國的青年。
NO10.《肖申克的救贖》這部書的同名電影也是赫赫有名。本書是斯蒂芬.金最為人津津樂道的傑出代表作,收入了他的四部中篇小說。其中最負盛名的便是曾獲奧斯卡獎七項提名、被稱為電影史上最完美影片的《肖申克的救贖》(又譯《刺激一九九五》)。這部小說展現了斯蒂芬.金於擅長的驚悚題材之外的過人功力。一部不容錯過、讓人手不釋卷的傑作,帶你體驗如同四季變化般的人性絕望與希望之旅。
⑨ 誰能給握介紹一個:全球暢銷英文小說排行榜
這種題不加分是不會有人幫你找的,我希望幫你,但是我不會找
⑩ 有看過一本英文小說叫Under the Moon 嗎
Under the moon 不就是《在月亮下面》這本書嘛。 建議你去看看書蟲系列的《Under the moon》 比較簡單明了。
