當前位置:首頁 » 小說排行 » 關於聊齋的小說排行榜

關於聊齋的小說排行榜

發布時間: 2021-06-23 13:15:50

推薦幾篇聊齋的短小的小說,附上原文和譯文

《聊齋志異.夢狼》翻譯

原文:

異史氏(注)曰:「竊嘆天下之官虎而吏狼者,比比也。即官不為虎,而吏且將為狼,況有猛於虎者耶!夫人患不能自顧其後耳;蘇而使之自顧,鬼神之教微矣哉!」
鄒平李進士匡九,居官頗廉明。常有富民為人羅織,役嚇之曰:「官索汝二百金,宜速辦;不然,敗矣!」富民懼,諾備半數。役搖手不可。富民苦哀之,役曰:「我無不極力,但恐不允耳。待聽鞠時,汝目睹我為若白之,其允與否,亦可明我意之無他也。」少間,公按是事。役知李戒煙,近問:「飲煙否?」李搖其首。役即趨下曰:「適言其數,官搖首不許,汝見之耶?」富民信之,懼,許如數。役知李嗜茶,近問「飲茶否?」李頷之。役托烹茶,趨下曰:「諧矣!適首肯,汝見之耶?」既而審結,富民果獲免,役即收其苞苴(注),且索謝金。
嗚呼!官自以為廉,而罵其貪者載道焉,此又縱狼而不自知者矣。世之如此類者更多,可為居官者備一鑒也。
[注]異史氏:蒲松齡在《聊齋志異》中的自稱。
苞苴:蒲包,此指饋贈的禮物。
翻譯:

異使氏說:「我私下哀嘆,天下當官的 凶如老虎\\為吏 的惡似狼,這種情況到處都是.即使當官的不是虎,為吏的也常常是狼,何況還有比老虎更兇猛的呢!人們的禍患往往在於不能自顧其後;而復活以後卻讓他能夠自顧,鬼神的勸戒是多麼 的精深奧妙啊!」
鄒平有一個進士叫李匡九,做官頗廉潔賢明.曾經有一個富人,被人羅織一些罪名而送官究治.開堂之前,門役嚇唬他說:「當官的想你索取兩百兩銀子,你要趕快回去措辦; 不然的話,官司就要打輸了!」富人害怕了,答應給一半. 門役搖搖手,表示不行.富人哭哭地哀求他.門役說:「 我沒有不盡力幫忙的,只怕當官的不允許罷了.等到聽審時,你可以親眼看到我為你說情,看看當官是不是允許,也可以讓你明白我沒有別的意思.」過了一會兒,李匡九升堂審理這個案子. 門役知道李匡九早已戒煙,卻走到他跟前低聲問:「你要吸煙嗎?」李匡九搖搖頭. 門役馬上跑下去對富人說:「我剛才把你的數目告訴他,他搖頭不答應,你看見了吧?」富人相信了,心裡很害怕,答應如數送兩百兩. 門役知道李匡九喜歡喝茶,有走到他跟前小聲的問:「你要喝茶嗎?」 李匡九點點頭. 門役假託去泡茶,快步走下來對富人說:「給你說妥了!剛才他點頭,你看見了吧?」接著就審理結案,富人獲得了無罪釋放,門役就收下了用作賄賂的錢,還向他索取謝金.
唉!當官的自以為廉潔,但是罵他貪贓的人卻很多,這是眾狼行凶而自己卻不知道了.世上這類事情更多,可以為當官的人備下一面鏡子.
原文:

太原王生早行,遇一女郎,抱襆獨奔,甚艱於步,

急走趁之,乃二八姝麗.心相愛樂,問:「何夙夜踽踽

獨行?」女曰:「行道之人,不能解愁憂,何勞相問.」

生曰:「卿何愁憂?或可效力不辭也。」女黯然曰:

「父母貪賂,鬻妾朱門。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,

所弗堪也,將遠遁耳。」問:「何之?」曰:「在亡

之人,烏有定所。」生言:「敝廬不遠,即煩枉顧。」

女喜從之.生代攜襆物,導與同歸。女顧室無人,問:

「君何無家口?」答雲:「齋耳。」女曰:「此所良

佳。如憐妾而活之,須秘密勿泄。」生諾之。乃與寢

合。使匿密室,過數日而人不知也。生微告妻.妻陳,

疑為大家媵妾,勸遣之,生不聽。偶適市,遇一道士,

顧生而愕.問:「何所遇?」答言:「無之.」道士曰:

「君身邪氣縈繞,何言無?」生又力白。道士乃去,

曰:「惑哉!」世固有死將臨而不悟者!」生以其言

異,頗疑女。轉思明明麗人,何至為妖,意道士借魘

禳以獵食者。無何,至齋門,門內杜不得入,心疑所

作,乃逾垝坦,則室門已閉.躡足而窗窺之,見一獰鬼,

面翠色,齒巉巉如鋸,鋪人皮於榻上,執彩筆而繪之。

已而擲筆,舉皮如振衣狀,披於身,遂化為女子。睹

此狀,大懼,獸伏而出。急追道士,不知所往。遍跡

之,遇於野,長跪求救,請遣除之。道士曰:「此物

亦良苦,甫能覓代者,予亦不忍傷其生.」乃以蠅拂

授生,令掛寢門。臨別約會於青帝廟。生歸,不敢入

齋,乃寢內室,懸拂焉。一更許,聞門外戢戢有聲,

自不敢窺,使妻窺之。但見女子來,望拂子不敢進,

立而切齒,良久乃去。少時復來,罵曰:「道士嚇我,

終不然,寧入口而吐之耶!」取拂碎之,壞寢門而入,

徑登生床,裂生腹,掬生心而去。妻號。婢入燭之,

生已死,腔血狼藉。陳駭涕不敢聲。

明日使弟二郎奔告道士.道士怒曰:「我固憐之,

鬼子乃敢爾!」即從生弟來。女子已失所在。既而仰

首四望,曰:「幸遁未遠。」問:「南院誰家?」二郎

曰:「小生所舍也。」道士曰:「現在君所。」二郎

愕然,以為未有。道士問曰:「 曾否有不識者一人

來?」答曰:「仆早赴青帝廟,良不知,當歸問之。」

去少頃而返,曰:「果有之,晨間一嫗來,欲佣為仆

家操作,室人止之,尚在也.」道士曰:「即是物矣.」

遂與俱往。仗木劍立庭心,呼曰:「孽鬼!償我拂子

來!」嫗在室,惶遽無色,出門欲遁,道士逐擊之。

嫗仆,人皮劃然而脫,化為厲鬼,卧嗥如豬。道士以

木劍梟其首.身變作濃煙,匝地作堆。道士出一葫蘆,

拔其塞,置煙中,飀飀然如口吸氣,瞬息煙盡。道士

塞口入囊。共視人皮,眉目手足,無不備具。道士卷

之,如卷畫軸聲,亦囊之,乃別欲去。

陳氏拜迎於門,哭求回生之法。道士謝不能。陳

益悲,伏地不起。道士沉思曰:「我術淺,誠不能起

死.我指一人或能之。」問:「何人?」曰:「市上有

瘋者,時卧糞土中,試叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人

勿怒也。」二郎亦習知之,乃別道士,與嫂俱往。見

乞人顛歌道上,鼻涕三尺,穢不可近。陳膝行而前。

乞人笑曰:「佳人愛我乎?」陳告以故。又大笑曰:

「人盡夫也,活之何為!」陳固哀之。乃曰:「異哉!

人死而乞活於我,我閻羅耶?」怒以杖擊陳,陳忍痛

受之.市人漸集如堵。乞人咯痰唾盈把,舉向陳吻曰:

「食之!」陳紅漲於面,有難色;既思道士之囑,遂強

啖焉。覺入喉中,硬如團絮,格格而下,停結胸間。

乞人大笑曰:「佳人愛我哉!」遂起,行已不顧。尾

之,入於廟中。迫而求之,不知所在,前後冥搜,殊

無端兆,慚恨而歸。既悼夫亡之慘,又悔食唾之羞,

俯仰哀啼,但願即死。方欲展血斂屍,家人佇望,無敢

近者。陳抱屍收腸,且理且哭。哭極聲嘶,頓欲嘔,

覺鬲中結物,突奔而出,不及回首,已落腔中。驚而

視之,乃人心也,在腔中突突猶躍,熱氣騰蒸如煙然。

大異之。急以兩手合腔,極力抱擠。少懈,則氣氤氳

自縫中出,乃裂綹帛急束之。以手撫屍,漸溫,覆以

衾裯。中夜啟視,有鼻息矣。天明竟活。為言:「恍

惚若夢,但覺腹隱痛耳。」視破處,痂結如錢,尋愈。

異史氏曰:「愚哉世人!明明妖也而以為美。迷哉愚

人!明明忠也而以為妄。然愛人之色而漁之,妻亦將

食人之唾而甘之矣。天道好還,但愚而迷者不悟耳。

哀哉!」

譯文:

太原王生,早上出行,遇見一個女郎懷抱包袱,獨

自趕路,步履非常艱難.王生急跑幾步趕上她,原來是

個十六七歲的美貌女子。心裡非常喜歡,就問女子:

「為什麼天色未明就一個人孤零零地出行?」 女子

說:「你也是行路之人,不能解除我的憂愁,哪裡用

得著你費心問我。」王生說:「你有什麼憂愁?或許

我可以為你效力,我決不推辭。」女子黯然說:「父

母貪財,把我賣給大戶人家作妾.正妻十分妒忌,早晚

都辱罵責打我,我不堪忍受,將要向遠處逃跑.」王生

問:「去什麼地方?」女子說:「在逃亡中的人,哪有

確定的地方。」王生說:「我家不遠,就煩請你屈駕

到我家去。」女子高興,聽從了王生。王生代女子拿

著包袱,帶著女子一同回家。女子四面看看室中沒有

別人,於是問:「 你怎麼沒有家眷?」王生回答說:

「這是書房。」女子說:「這地方很好。假如你同情

我,想救活我,一定要保守秘密,不要泄露消息。」

王生答應了她。於是和女子交合,把女子藏在密室中.

過了幾天而別人不知道,王生把情況大略地告訴了妻

子.妻子陳氏,懷疑女子是大戶人家的陪嫁侍妾,勸王

生打發女子走。王生不聽從。王生偶然去集市,遇見

一個道士,道士回頭看見王生,十分驚愕,就問王生:

「你遇見了什麼?」王生回答說:「沒有.」道士說:

「你身上有邪氣縈繞,怎麼說沒有?」王生又盡力辯

白.道士這才離開,說:「糊塗啊!世上竟然有死將臨

頭而不醒悟的人。」王生因為道士的話奇怪,有些懷

疑那女子;轉而又想,明明是漂亮女子,怎麼至於成為

妖怪,猜想道士借作法驅妖來騙取食物.沒有多久,走

到書房門,門從裡面堵住,不能進去.心中懷疑堵門的

人,於是翻過殘缺的院牆.原來室門也關閉.王生躡手

躡腳走到窗口窺看,見到一個面目猙獰的鬼,翠色面

皮,牙齒長而尖利,像鋸於一樣。在榻上鋪了張人皮,

正手拿彩筆在人皮上繪畫;不一會兒扔下筆,舉起人

皮,像抖動衣服的樣子,把人皮披到身上,於是鬼變成

了女子.看到這種情狀,王生十分害怕,像獸伏在地上

爬行而出。急忙去追趕道士,卻不知他去了哪裡。到

處尋找,在野外遇見道士,跪在道士面前乞求他解救

自己。道士說:「請讓我趕走他.這鬼也很苦,剛剛能

找到替身;我也不忍心傷害她的生命.」於是拿蠅拂

交給王生,令王生把蠅拂掛在卧室門上.臨別時,約定

在青帝廟相會。王生回去,不敢進書房,於是睡在內

室,在門上懸掛蠅拂。一更左右,聽到門外有齒牙磨

動的聲音,自己不敢去看,叫妻子去窺看情況.只見到

女子來了,遠遠望見蠅拂不敢進門;站在那兒咬牙切

齒,很久才離去.過了一會兒又來,罵道:「道士嚇我,

總不願意將吃到嘴裡的東西再吐出來吧!」 取下蠅

拂扯碎它,撞壞卧室門進去.一直登上王生的床,撕裂

王生的肚腹,掏取王生的心而後離去.王妻號哭.婢女

進去用燭照,王生已死,腔中血流得處處皆是.陳氏駭

怕,只流淚,不敢出聲。

天亮後,叫王生弟二郎跑去告訴道士。道士發怒

說:「我本來同情她,鬼東西竟然敢這樣.」就跟隨二

郎一起來到王家。女子已經不知道在哪裡.道士一會

兒仰首向四面眺望,說:「幸好逃得不遠,」問:「南

院是誰家?」二郎說:「是我住的地方。」道士說:

「現在你家裡。」二郎十分驚愕,認為家中沒有.道

士問道:「 是否有一個不認識的人來?」二郎回答

說:「我早上趕赴青帝廟,實在不知道。我將回去問

問.」去了一會兒又返回來說:「果然有個這樣的人.

早晨一名老嫗來,想要為我們家做仆佣,我妻子留住

了她,現在還在我家。」道士說:「這就是那個鬼.」

於是和二郎一起到他家.拿著木劍,站在庭院中心,喊

道:「孽魅!賠償我的蠅拂來!」老嫗在屋子裡,惶恐

害怕變了臉色,出門想要逃跑.道士追上去擊打老嫗.

老嫗仆倒,人皮嘩的一聲脫下來,老嫗變成了惡鬼,躺

在地上像豬一樣地嗥叫.道士用木劍砍下惡鬼的腦袋;

鬼身變作濃煙,旋繞在地,成為一堆.道士拿出一個葫

蘆,拔去塞子把葫蘆放在濃煙像口吸氣一樣,濃煙颮

颮地進入葫蘆,瞬息間濃煙就被吸盡。道士塞住葫蘆

口,把葫蘆放入囊中.大家一同去看人皮,皮上眉目手

足,沒有一樣不具備.道士把人皮捲起來,像卷畫軸的

聲音,卷後也裝入囊中,於是告別想要離去。

陳氏在門口跪拜著迎接他,哭著求問起死回生的

辦法。道士推辭無能為力。陳氏更加悲傷,伏在起上

不肯起來。道士沉思之後說:「我的法術尚淺,實在

不能起死回生.我指一人,或許能做到這一點,去求他

一定會有效果.」陳氏問:「什麼人?」道士說:「集

市上有個瘋子,常常躺在糞土中.你試著問他哀求他。

如果他發狂侮辱夫人,夫人千萬不要發怒。」二郎也

多次了解這個人,於是告別道士,同嫂嫂一起去找瘋

子。在集市上,見到一個討飯的人瘋瘋顛顛地在道上

唱歌,鼻涕流有三尺長,全身骯臟得不能靠近.陳氏跪

下來用膝蓋行走上前。討飯的人笑著說:「佳人愛我

嗎?」陳氏告訴討飯的人來求他的緣故.討飯的人又

大笑說:「人人可以成為你的丈夫,救活他干什麼?」

陳氏堅決地哀求他.他竟然說:「奇怪啊!人死了求我

把人救活,我是鬧閻王嗎?」怒氣沖沖地用杖打陳氏.

陳氏忍痛挨打。集市上人們漸漸聚集攏來,圍得像堵

牆。討飯的人咯出滿把的痰和唾沫,舉著送向陳氏口

邊說:「吃了它.」陳氏面孔脹得通紅有為難的神色,

又想起道士的囑咐,於是勉強吃了下去。覺得那東西

進入喉嚨中,像團絮那麼硬,格格吞下去,停在胸口

部位。討飯的人大笑著說:「佳人愛我啊!」於是起

身,走開來不再回頭。陳氏尾隨著他,進入廟中,想追

上去哀求他,就再也不知道他在哪裡;前前後後細細

搜尋,一點兒也沒有影子,只有慚愧怒恨地回家.到家

後,既傷心丈夫死得凄慘,又後悔受吃人痰唾的羞辱,

仰向天、俯向地哀哭,只希望馬上就死。正想拭去血

跡收殮屍首,家中人站著看,沒有誰敢靠近.陳氏抱著

屍首,把腸子放入腹中,一邊整理一邊哭,哭到聲嘶力

竭,突然想要嘔吐。覺得胸腹之間那吞下去的硬物突

然從口裡奔出來,來不及回頭,已經落在王生屍身的

腹腔中.陳氏吃驚地去看,竟是人心,在腹腔中還在突

突地跳動,還有像煙一樣的熱氣向上冒。陳氏感到十

分奇怪,急忙用兩只手抱合腹腔,極力把兩邊擠在一

起.稍微松開一點,便有熱氣從縫中絲絲冒出來.於是

撕開繒帛緊緊地纏束腹腔。拿手撫摸屍身,屍身漸漸

由涼變溫.用被子把屍身蓋起來。半夜裡打開被子看

看,鼻子里已有呼吸了。到天亮,王生竟然活了。對

人說:「情景恍惚,像在夢中,只覺得腹中隱隱作痛罷

了.」看看那被撕破了的地方,結了像銅錢那樣的痂,

不久就痊癒了.異史氏說:「蠢啊,世上的人!明明是

妖怪,卻以為是美人。糊塗啊,愚蠢的人!明明是忠

誠之言,卻認為是胡說的妄言.然而會愛別人的美色

而佔有她,自己的妻子也將吃人的唾沫而認為甘美。

天道講究一報還一報,只是愚蠢的人、糊塗的人不醒

悟罷了。真值得悲哀啊!」

⑵ 求推薦一本類似聊齋大聖人的小說

重生在神話世界
故事從聊齋開始。 刻骨銘心的聶小倩,割頭換面的陸判,仙凡相隔的畫壁,秀外慧中的辛十四娘,化蟬而去的蘇仙,令人啼笑皆非的罵鴨,苛政猛於虎的促織…… 妖狐,女鬼,書生,官吏,閻王,仙人,光怪陸離,千變萬化,演繹出一個又一個離奇的神話故事。 重生的少年郎陳岩紅塵煉心,修道明神,攜三尺法劍,斬邪神,滅妖鬼,堅定信念,只為長生。 只是,聊齋才是開始,西遊和封神也不是結束,時空連綿,神話不斷。

⑶ 與聊齋志異並名的四大小說

因為 聊齋在古代屬於偏門的小說中的偏門,在古代,小說不被重視,像四大名著,在古代是下等市民看的,士人(讀書人)不屑一顧,聊齋是講鬼怪的,在四大名著中,不被重視。這是內容問題。 《三國》,《水滸》,《西遊》都在明末,最晚的《紅樓》也是在清初,而《聊齋》是清末 《三國》,《水滸》,《西遊》都是取材於現實的市井傳說,深為民眾所熟悉,而《紅樓》可是連王公貴族,後妃皇後,以至於皇上都了解的小說!聊齋只是在民眾中受到影響而已,從中國步入現代才逐漸深為人所熟悉。 綜合內容,年代,名氣來說,聊齋只能算得上是好的小說而已

⑷ 聊齋志異著名篇目

庚娘 小謝與秋榮 狼三則 口技 山市 小翠 嬰寧 梅女 百煉秋 連成 辛十四娘 其實電視上都有

⑸ 有什麼好看的小說,是關於聊齋為題材的

穿入聊齋 重生寧采臣 夢游聊齋

⑹ 聊齋類小說

龍蛇聊齋
練氣在聊齋
鬼怪聊齋
奪舍寧采臣

⑺ 穿越到聊齋里的小說

穿入聊齋
重生聊齋
寧采臣傳
聊齋世界

⑻ 《聊齋志異》這部著名小說是巔峰嗎

《聊齋志異》是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說,集題材廣泛,內容豐富,藝術成就很高,作品成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動。故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫信念,堪稱中國古典文言短篇小說之巔峰。

⑼ 求聊齋類的小說 500章以上

《水滸傳》是我國第一部古典長篇白話小說,取材於北宋末年宋江起義的故事。《西遊記》是最優秀的神話小說,也是一部群眾創作和文人創作相結合的作品。《儒林外傳》是我國清代一部傑出的現實主義的長篇諷刺小說,主要描寫封建社會後期知識分子及官紳的活動和精神面貌。《金瓶梅》《金瓶梅》是中國文學史上第一部由文人獨立創作的長篇小說。從此 ,文人創作成為小說創作的主流。《 金瓶梅》之前的長篇小說,莫不取材於歷史故事或神話、傳說。《金瓶梅》擺脫了這一傳統,以現實社會中的人物和家庭日常生活為題材,使中國小說現實主義創作方法日臻成熟,為其後《紅樓夢》的出現做了必不可少的探索和准備。《聊齋志異》它是中國文學一部著名短篇小說集。全書共491篇,內容十分廣泛,多談狐、仙、鬼、妖,以此來概括當時的社會關系,反映了17世紀中國的社會面貌。同鄉好友王士禎則為《聊齋志異》題詩:「姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱詩(時)。」士禎對《聊齋志異》甚為喜愛,給予極高評價,並為其作評點,甚至欲以五百兩黃金欲購《聊齋志異》之手稿而不可得。 但此書也有不合常理之處如〈醫術〉中載:「有病傷寒者,言症求方。張適醉,誤以瘧劑予之。醒而悟,不敢以告人。三日後有盛儀造門而謝者,問之,則傷寒之人,大吐大下而愈矣。」根據現代醫學,傷寒最忌腹瀉。

⑽ 最近鬧書荒,有沒有什麼以白蛇傳或聊齋為背景的好看完本小說大家推薦一下。

白蛇法海求嫁!

顛覆白蛇之何處惹塵歡

[白蛇]報你妹的恩啊
白蛇傳 色即是空
白蛇傳之囧蛇要修仙
重生之法海誘寵
青蛇絕戀

【白蛇傳同人】白蛇白蛇

【白蛇傳同人】我心

【白蛇傳同人】穿越之白蛇傳

【白蛇傳同人】青蛇外傳法海重生

【白蛇傳同人】妖艷佛

【白蛇傳同人】書名蛇鬼恩仇記
【白蛇傳同人】 我老公是許仙之命定姻緣

【白蛇同人】白蛇

親,大概就是這些了,都是完結文~

熱點內容
小說推薦男主美強慘 發布:2025-05-15 23:32:34 瀏覽:782
有哪些權謀的小說推薦 發布:2025-05-15 23:21:20 瀏覽:183
校園惡作劇的學生小說 發布:2025-05-15 22:32:30 瀏覽:760
小說推薦爽 發布:2025-05-15 22:29:24 瀏覽:781
穿書古言團寵小說推薦 發布:2025-05-15 21:39:29 瀏覽:99
幽默風趣的武俠小說 發布:2025-05-15 21:25:19 瀏覽:79
楊康穆念慈現代小說此間少年 發布:2025-05-15 21:08:45 瀏覽:561
言情小說沒有新郎的婚禮 發布:2025-05-15 21:05:24 瀏覽:530
校長幹了男學生小說免費閱讀 發布:2025-05-15 21:05:21 瀏覽:159
小說有個性的名字大全 發布:2025-05-15 20:41:18 瀏覽:201