當前位置:首頁 » 小說排行 » 國外小說為什麼非要起個中國名字

國外小說為什麼非要起個中國名字

發布時間: 2021-07-30 16:13:10

『壹』 國外小說(尤其英文)為什麼要把人名要翻譯成漢字

因為文學翻譯的目的是讓讀者領略原著者所在國的人民的生活和情感經歷。如果說閱讀沒有翻譯過的原著,更能讓讀者領略原汁原味的異域風情的話,那麼在翻譯成中文的著作中,翻譯者照顧的是本國的讀者的理解能力和知識水平,因此有必要拉近原著與讀者的距離,讓原著更能接近譯入語讀者的生活環境,尤其是愛情小說,就有必要連同名字也翻譯過來, 最終目的是讓讀者感覺好像除了人名有些不好記,而其他則和他們的生活經歷有許多相通之處。如果直接搬過來,讓讀者產生直觀的文化隔閡,感覺生硬突兀,這就像一個穿著西裝的人腳上穿著一雙布鞋。

『貳』 寫西方小說用中國人名可以嗎

西方小說最好不要用東方的名字,會顯得很不對勁,風味不純吧。
當然如果你的小說之中會出現一些東方的角色,或者乾脆就是一個東西方混合的世界的話,那就隨便了。
起名字嘛,好聽不拗口即可。
網路小說並不是想掙錢就掙的。
玄幻類的小說,目前最大的是起點中文網,還有兩家比較不錯的是17k中文網和逐浪中文網,其他的基本都是些三線之後的小網站了。
作者從開始寫書到有收入,有一個不短的過程。
你在某一個網站投稿,小說審核通過,你的創作之路就開始了。(一般新書上傳審核通過很簡單)
然後你需要保持每天一定量的更新,恩,基本上是最少2000字,最高無上限,但一般都是4000到10000之間吧。
等你的書到了一定的字數(各網站不同),你的書會自動出現在某個編輯的操作界面上,如果你的書質量不錯,編輯覺得你比較有潛力的話,會聯系你簽約,這樣你就邁出了向掙到錢前進的第一步。
簽約之後,你需要繼續不停的寫,這個時候你的收入來自網友們的打賞(以起點為例,其他網站在這個方面似乎沒有這樣的功能),通常是不多的。
如果簽約之後,你的書熱度較高,看得人不少,那麼你就又可能加入vip,你的書每一章都開始有了一定的價格,你開始賺錢了。如果你的書足夠好看,你絕對會掙不少。
各家網站的福利政策不同,對那家感興趣的話,就去那家看看公告什麼的,一般都有,要不就網路搜索,也可能找到。
起點是最大的網路小說發展之地,資金豐富,對優秀作者的各種獎勵也十分豐富,如果書確實好的話,建議去那。
其他網站的優勢就是沒有起點那樣八十萬作者擠獨木橋的慘狀,相對的,待遇福利之類並不如起點。但是也有一些自己的保障作者的系統。比如作品買斷之流。

作為一個新人,無論去哪裡,你都會發現寫網路小說並不是一件十分簡單的事,如果你下定決心的話,心裡一定要做好即使第一本書一文不名也要寫到一百萬字,而且必須認認真真的完結的氣魄。這樣你的第二本書才可能火起來。

想要一次性的火起來,一炮打響,你必須有一隻生花的妙筆,靈活的頭腦,足夠快的打字速度或者每天很長的打字時間,而且必須揣摩網上讀者的心理。
第一本撲街,第二本依然撲街,第n本稍微撲街,第n+1本終於修煉成功,這樣的模式才是大部分的網路小說作者面對的現實,那麼也請你做好這個准備。

想混成小神,不會比考上研究生所付出的簡單,想成為大神,也不會比博士的畢業論文簡單。如果你做好了充足的准備,那麼,祝你好運。

『叄』 為什麼現在西方玄幻小說中的角色竟是中國名字呢,好奇怪啊

因為作者是中國人

『肆』 為什麼中國人要起個外國名字呢

..
因為他們覺得外國名叫起來很飄逸~
有個人認為外國名有檔次。。
沒看見那些偶像劇里,稍微強一點的人都是外國名...
..
我看來有點裝精!
呵呵~我愛中文名...
我愛中國哦~

『伍』 給幾個中國和外國的文學名著的名字,注意一定要是名著,不是小說

1.《傲慢與偏見》
小鄉紳班納特有五個待字閨中的千金,班納特太太整天操心著為女兒物色稱心如意的丈夫。
新來的鄰居彬格萊(Charles)是個有錢的單身漢,他立即成了班納特太太追獵的目標。在一次舞會上,彬格萊對班納特家的大女兒簡(Jane)一見鍾情,班納特太太為此欣喜若狂。
參加舞會的還有彬格萊的好友達西(Darcy)。他儀表堂堂,非常富有,許多姑娘紛紛向他投去羨慕的目光;但他非常驕傲,認為她們都不配做他的舞伴,其中包括簡的妹妹伊麗莎白(Elizabeth)。伊麗莎白自尊心很強,決定不去理睬這個傲慢的傢伙。可是不久,達西對她活潑可愛的舉止產生了好感,在另一次舞會上主動請她同舞,卻遭到伊麗莎白的拒絕,達西狼狽不堪。
彬格萊的妹妹卡羅琳(Caroline)一心追求達西,她發現達西有意於伊麗莎白,妒火中燒,決意從中阻撓。而遭到伊麗莎白冷遇的達西也鄙視班納特太太及其小女兒麗迪亞(Lydia)及妹妹們的粗俗、瑪麗的平庸。在妹妹和好友達西的勸說下,彬格萊不辭而別,去了倫敦,但簡對他還是一片深情。
班納特沒有兒子,他的家產將由遠親柯林斯(Collins)繼承。柯林斯粗鄙無知,卻善於趨炎附勢,居然當上牧師。他向伊麗莎白求婚,遭拒絕後,馬上與她的密友夏洛特(Charlotte)結婚。
附近小鎮的民團聯隊里有個英俊瀟灑的青年軍官威翰(Wickham),人人都誇他,伊麗莎白也對他產生了好感。一天,他對伊麗莎白說,他父親是達西家的總管,達西的父親曾給他一大筆遺贈,卻被達西吞沒了。伊麗莎白聽後,對達西更加反感。
柯林斯夫婦請伊麗莎白去他們家作客,伊麗莎白在那裡遇到達西的姨媽凱瑟琳(Catherine).伯德夫人,並且被邀去她的路馨山莊做客。不久,又見到了來那裡過復活節的達西。達西無法抑制自己對伊麗莎白的愛慕之情,向她求婚,但態度還是那麼傲慢,加之伊麗莎白對他有嚴重偏見,便堅決地謝絕了他的求婚。這一打擊使達西第一次認識到驕傲自負所帶來的惡果,他痛苦地離開了她,臨走前留下一封長信作了幾點解釋:他承認彬格萊不辭而別是他促使的,原因是他不滿班納特太太的輕浮和鄙俗,並且認為簡並沒有鍾情於彬格萊;威肯說的卻全是謊言,事實是威肯自己把那筆遺產揮霍殆盡,還企圖勾引達西的妹妹喬治婭娜私奔。伊麗莎白讀信後十分後悔,既對錯怪達西感到內疚,又為母親的行為羞愧。她逐漸改變了對達西的看法。
第二年夏天,伊麗莎白隨舅父母來到達西的庄園,與他再次相遇。她發現達西變了,不僅對人彬彬有禮,在當地很受人們尊敬,而且對他妹妹喬治婭娜非常愛護。她對他的偏見消除了。正當其時,伊麗莎白接到家信,說小妹麗迪婭隨身負累累賭債的威肯私奔了。這種家醜使伊麗莎白非常難堪,以為達西會更瞧不起自己。但事實出乎她的意料,達西得知上述消息以後,不僅替威肯還清賭債,還給了他一筆巨款,讓他與麗迪婭完婚。自此以後,伊麗莎白往日對達西的種種偏見統統化為真誠之愛。
彬格萊和簡經過一番周折,言歸於好,一對情人沉浸在歡樂之中。而一心想讓自己的女兒安妮(Annie)嫁給達西的凱瑟琳.伯德夫人匆匆趕來,蠻橫地要伊麗莎白保證不與達西結婚。伊麗莎白對這一無理要求斷然拒絕。此事傳到達西耳中。他知道伊麗莎白已經改變了對自己的看法,誠懇地再次向她求婚。到此,一對曾因傲慢和偏見而延擱婚事的有情人終成眷屬。

2.《海底兩萬里》
故事發生在1866年,法國人阿羅納克斯,一位生物學家,應邀赴美參加一項科學考察活動。這時,海上出了個怪物,在全世界鬧得沸沸揚揚。科考活動結束之後,生物學家正准備束裝就道,返回法國,卻接到美國海軍部的邀請,於是改弦更張,登上了一艘驅逐艦,參與「把那個怪物從海洋中清除出去 」的活動。
經過千辛萬苦,「怪物」未被清除,驅逐艦反被「怪物」重創,生物學家和他的僕人以及為清除「怪物」被特意請到驅逐艦上來的一名捕鯨手,都成了「怪物」的俘虜!結果發現「怪物」是一艘尚不為世人所知的潛水艇,名「鸚鵡螺」號。
潛艇對俘虜倒也優待;只是,為了保守自己的秘密,潛艇艇長尼摩從此永遠不許他們離開。阿羅納克斯一行別無選擇,只能跟著潛水艇周遊各大洋。十個月之後,這三個人終於在極其險惡的情況下逃脫,生物學家才得以把這件海底秘密公諸於世。

3.《紅與黑》
小說主人公於連,是一個木匠的兒子,年輕英俊,意志堅強,精明能幹,從小就希望藉助個人的努力與奮斗躋身上流社會。
在法國與瑞士接壤的維立葉爾城,坐落在山坡上,美麗的杜伯河繞城而過,河岸上矗立著許多鋸木廠。 市長德瑞那是個出身貴族,在扣上掛滿勛章的人。
他五十歲左右,他的房子有全城最漂亮的花園,他的妻子是最有錢而又最漂亮的妻子,但他才智不足,「他只能辦到嚴格地收討他人的欠債,當他自己欠人家的債時,他愈遲還愈好」。在這座城市還有一個重要人物,是貧民寄養所所長——哇列諾先生。他花了一萬到一萬兩千法郎才弄到這個職位,他體格強壯棕紅色的臉,黑而精粗的小鬍子,在別人眼中他是個美男子,連市長都懼他三分。但市長為了顯示自己高人一等,決心請一個家庭教師。
木匠索黑爾的兒子於連,由於精通拉丁文,被選作市長家的家庭教師。他約十八九歲,長得文弱清秀,兩只又大又黑的眼睛。在寧靜時,眼中射出火一般的光輝,又象是熟思和探尋的樣子,但一瞬間,又流露出可怕的仇恨,由於他整天抱著書本不放,不願做力氣活,因而遭到全家的嫌棄與怨恨,經常被父親和兩個哥哥毒打。他小時瘋狂地崇拜拿破倫,渴望像拿破崙那樣身佩長劍,做世界的主人。認為拿破崙「由一個既卑微又窮困的下級軍官,只靠他身佩的長劍,便做了世界上的主人」。但後來他又想當神甫,因為「如今我們眼見四十歲左右的神父能拿到十萬法郎的薪俸。這就是說他們能拿到十萬法郎,三倍於拿破崙當時手下的著名的大將的收入。」於是,他投拜在神甫西朗的門下,鑽研起神學來。他仗著驚人的好記性把一本拉丁文《聖經》全背下來,這事轟動了全城。
市長的年輕漂亮的妻子是在修道院長大的,對像她丈夫那樣庸俗粗魯的男人,打心底里感到厭惡。由於沒有愛情,她把心思全放在教養3 個孩子身上。她認為男人「除了金錢、權勢、勛章的貪欲以外,對於一切都是麻木不仁」。最初,她把於連想像為一個滿面污垢的鄉下佬,誰知見面時卻大出她的意料:面前這個年輕人竟是這樣白皙,眼睛又這樣溫柔動人。以為他「實際上是一個少女」故意假扮男裝。她對於連產生好感,甚至覺得「只有在這個少年教士的心裡,才有慷慨、高尚、仁愛」。瑞那夫人的女僕愛麗沙也愛上了於連,愛麗沙得到了一筆遺產,要西郎神父轉達她對於連的愛慕,於連拒絕了女僕愛麗沙的愛情。瑞那夫人得知此事心裡異常高興,一股幸福的流泉瀉落在她的心海里,她發覺自己對他產生了一種從未有過的一種感情。
夏天市長一家搬到凡尼鎮鄉下花園別墅居住,晚上乘涼的時候,全家聚在一株菩提樹下,於連無意間觸到了瑞那夫人的手,她一下子縮回去了,於連以為瑞那夫人看不起他,便決心必須握住這只手。第二天晚上他果然做了,瑞那夫人的手被於連偷偷地緊握著,滿足了他的自尊心。瑞那夫人被愛情與道德責任折騰得一夜未合眼。她決定用冷淡的態度去對待於連。可是當於連不在家時,她又忍不住對他的思念。而於連也變得更大膽,他在心裡暗想:「我應該再進一步,務必要在這個女人身上達到目的才好。如果我以後發了財,有人恥笑我當家庭教師低賤,我就讓大家了解,是愛情使我接受這位置的」。
深夜2 點闖進了她的房裡。開始,她對於連的無禮行為很生氣,但當她看到「他兩眼充滿眼淚」時,便同情起他來。她暗想,如果在10年前能愛上於連該多好。不過,在於連的心裡則完全沒有這種想法,他的愛完全是出於一種野心,一種因佔有欲而產生的狂熱。他那樣貧窮,能夠得到這么高貴、這么美麗的婦人,已經是上天的恩賜了。
不久,皇帝駕臨維立葉爾,在瑞那夫人的安排下,於連被聘當上了儀仗隊隊員,使他有在公眾面前大出風頭的機會。迎駕期間,於連作為陪祭教士參加瞻拜聖骸典禮。之後,他對木爾侯爵的侄子、年輕的安倍主教十分崇敬。心想,安倍主教如此年輕就有顯赫的地位,而且倍受女人的青睞,暗下決心「寧願受宗教的制裁,也要達到令美人羨慕的境界」。
瑞那夫人心愛的兒子病危,她認為這是上帝對自己不道德行為的一種懲罰,她陷入了可怕的懺悔里。這時,愛麗沙又把夫人的事暗中告訴了哇列諾先生,他早先曾貪戀瑞那夫人的美色碰了一鼻子灰,便趁機給市長寫了一封告密信。但市長擔心如果把妻子趕出家門,自己將失去一大筆遺產,而且也有損於自己的名譽,採取「只懷疑而不證實」的辦法。但在這座城市裡,街談巷議對瑞那夫人和於連卻越來越不利。一次愛麗沙向西朗神父懺悔時,又談出於連與瑞那夫人的秘密關系。關心於連的神父要他到省城貝尚松神學院進修。告別後的第三天夜裡,於連又冒險趕回維立葉爾,與瑞那夫人見面,此時的瑞那夫人由於思念的痛苦,已憔悴得不像人樣了。
貝尚松是法國一座古城,城牆高大。初到神學院,那門上的鐵十字架,修士的黑色道袍,和他們麻木不仁的面孔都使於連感到恐怖。院長彼拉神父是西郎神父的老相識,因此對於連特別關照。他對於連說:「嘻笑就是虛偽的舞台」。
在321個學生中,絕大部分是平庸的青年,由此於連自信會迅速獲得成功。他悄悄對自己說:「在拿破崙統治下,我會是個軍曹,在未來的神父當中,我將是個主教。」由於學習成績名列前茅,院長竟讓他當新舊約全書課程的輔導教師。
但神學院是個偽善的地方,他很快就墮入了憂郁之中。彼拉院長受到排擠辭職不幹了,並介紹於連為木爾侯爵的秘書。彼拉神父專門給他介紹侯爵一家他說「你要十分注意,一個象我們這種行業的人,只有靠這些大人先生們才有前途……在這樣一個社會里,如果你得不到人家的尊敬,你的不幸是註定的了」。
侯爵瘦削而矮小,有一對十分靈活的眼睛,頭上帶有金色假發。他是個極端保皇黨人,法國大革命時,他逃亡國外,王朝復辟後,他在朝中取得了顯赫的地位。於連每天的工作就是為他抄寫稿件和公文,侯爵對於連十分滿意,派他去管理自己兩個省的田莊,還負責自己與貝尚松代理主教福力列之間的訴訟通訊,後又派他到倫敦去搞外交,贈給他一枚十字勛章,這使於連感到獲得了極大的成功。
於連在貴族社會的熏陶下,很快學會了巴黎上流社會的藝術,成了一個花花公子,甚至在木爾小姐的眼裡,他也已脫了外省青年的土氣。木爾小姐名叫瑪特兒,是一個有金栗色頭發,體態勻稱,非常秀麗的姑娘,但「這雙眼睛透露出一種內心可怕的冷酷」。她讀過許多浪漫主義愛情小說,並被3 世紀前一段家史所激動:她的祖先木爾是皇後瑪嘉瑞特的情夫,被國王處死後,皇後向劊子手買下了他的頭,在深夜裡親自把它埋葬在蒙馬特山腳下。她十分崇拜皇後的這種為愛情而敢冒大不韙的精神,她的名字瑪特兒就是皇後的愛稱。
起初,於連並不愛瑪特兒那清高傲慢的性格,但想到「她卻能夠把社會上的好地位帶給她丈夫」時,便熱烈地追求起她來。瑪特兒也知道於連出身低微,但她懷著一種「我敢於戀愛一個社會地位離我那樣遙遠的人,已算是偉大和勇敢了」的浪漫主義感情,因此,她在花園里主動挽著於連的胳膊,還主動給他寫信宣布愛情。為了考驗於連的膽量,她要於連在明亮的月光下用梯子爬到她的房間去。於連照樣做了,當晚她就委身於他了,過後瑪特兒很快就後悔了 。
一次,他們在圖書室相遇,她邊哭邊對於連說:「我恨我委身於第一個來到的人」於連感到痛苦,他摘下掛在牆上的一把古劍要殺死她,瑪特兒一點都不害怕反而驕傲地走到於連面前,她認為於連愛她已經愛到要殺了她的程度,便又與他好起來。夜裡於連再次爬進她的房間,她請求於連做她的「主人」,自己將永遠做他的奴隸,表示要永遠服從他。可是,只要於連稍許表露出愛慕的意思,她又轉為憤怒,毫不掩飾的侮辱他,並公開宣布不再愛他。
因為於連的記憶力很好,木爾侯爵讓他列席一次保王黨人的秘密會議,會上有政府首相、紅衣主教、將軍。會後,木爾侯爵讓於連把記在心裡的會議記錄冒著生命危險帶到國外去。在驛站換馬時,差點被敵方殺害,幸好他機警地逃脫了,與外國使節接上了頭,然後留在那等回信。在那兒他遇到俄國柯哈莎夫王子,他是個情場老手,於連便把自己的愛情苦惱講給他聽,他建議於連假裝去追求另一個女性,以達到降伏瑪特兒的目的,並把自己的五十三封情書交給她,「把這些信轉抄一份寄給你所選定的女性,這個女性必須是瞧你不起的對方的熟人。」
於連回到巴黎後,將這些情書一封封寄給元帥夫人,元帥夫人受了感動,給於連回信,瑪特兒再也忍耐不住了,跪倒在於連的腳下,求他愛她,於連的虛榮心得到極大的滿足,「看呀!這個驕傲的女人,居然躺在我的腳下了!」。不久,瑪特兒發現自己懷孕了,她寫信告訴父親,要他原諒於連,並成全他們的婚事。侯爵在愛女堅持下,一再讓步。先是給了他們一份田產,准備讓他們結婚後搬到田莊去住。隨後,又給於連寄去一張驃騎兵中尉的委任狀,授予貴族稱號。
於連在驃騎兵駐地穿上軍官制服,陶醉在個人野心滿足的快樂中,「由於恩寵,剛剛才作了二天的中尉,他已經在盤算好至遲有象過去的大將軍一樣,在三十歲上,就能做到司令,那麼到二十三歲,就應該在中尉以上。他只想到他的榮譽和他的兒子。」這時,他突然收到了瑪特兒寄來的急信。信中說:一切都完了。於連急忙回去,原來瑞那夫人給木爾侯爵寫信揭露了他們原先的關系。這時惱羞成怒的於連立即跳上去維拉葉爾的馬車,買了一支手槍,隨即趕到教堂,向正在禱告的瑞那夫人連發兩槍,夫人當場中槍倒地。 於連因開槍殺人被捕了。
入獄後,他頭腦冷靜下來,對自己行為感到悔恨和恥辱。他意識到野心已經破滅,但死對他並不可怕。瑞那夫人受了槍傷並沒有死。稍愈後,她買通獄吏,免得於連受虐待。於連知道後痛哭流涕。瑪特兒也從巴黎趕來探監,為營救於連四處奔走,於連對此並不感動,只覺得憤怒。公審的時候,於連當眾宣稱他不祈求任何人的恩賜,他說:「我決不是被我的同階級的人審判,我在陪審官的席上,沒有看見一個富有的農民,而只是些令人氣憤的資產階級的人。」結果法庭宣布於連犯了蓄謀殺人罪,判處死刑。 瑞那夫人不顧一切前去探監。
於連這才知道,她給侯爵的那封信,是由聽她懺悔的教士起草並強迫她寫的。於連和瑞那夫人彼此饒恕了,他拒絕上訴,也拒絕做臨終禱告,以示對封建貴族階級專制的抗議。
在一個晴和的日子裡,於連走上了斷頭台。瑪特兒買下了他的頭顱,按照她敬仰的瑪嘉瑞特皇後的方式,親自埋葬了自己情人的頭顱。至於瑞那夫人,在於連死後的第三天,抱吻著她的兒子,也離開了人間。

這些都是我喜歡的名著,希望對你有幫助。

1.上帝為人們造了一張臉,他們卻又為自己造了一張。——《哈姆雷特》
(我個人認為這句比「生存還是死亡,這是個問題。」更有實際意義。
2.弱水三千,我只取一瓢飲之——《紅樓夢》
3.善良人在追求中縱然迷惘,卻終將意識到有一條正途。——《浮士德》
4.獲取一顆沒有被人進攻的經驗的心,也就像奪取一座沒有守衛的城池一樣。——《茶花女》
5.離你越近的地方,路途越遠;最簡單的音調,需要最艱苦的練習。——《泰戈爾詩選》

搞定啦!

『陸』 為什麼現在寫網路小說的的內容總涉及外國名字,什麼萊恩,什麼麗絲什麼莎的。看的真惡心啊。

呵呵,因為在現實中在我們的身邊,我們聽到的接觸到的大都是中國名字,無論多好聽,人是會有審美疲勞的,聽的多了就會覺得平淡無奇,而且,人都有好奇心,外國名字和我們有很大區別,大多是音譯的,所以人們就覺得比較新鮮了,不過我們看的網路小說上的外國名字大都是作者自己隨便捏造的,看上去像就行。

其實已經有很多作者把人物名字向中國式回歸呢,這個LZ看的時候仔細留意下就會發現的。

我一般看小說在遇到那些個比較長的怪的外國名字時,都是自己在那個名字里挑幾個字組個叫起來順口比較中國式的。。。

一個小說,主角就那麼幾個,隨便取幾個代號都可以的,至於那些跑龍套的,在你看故事時有個印象,知道這說的就是那個人就行了的,過後就過了呢。。。

LZ不必為這種事太過糾結的啦~~~~~

『柒』 為什麼外國作家所寫小說或文章對於我們中國人來說好像有點深奧似的

我也和你有同感 我覺得 首先中外文化的差異讓我們覺得他們做事的方式 思想和我們不太一樣,而且說話也很別扭,感覺他們是故意做作,中國人很難理解。比如法國人對一般人的稱呼就是您,而對那些鄙視的人,動物或者牲畜叫你。所以我第一次看《三個火槍手》的時候就不知道怎麼父親叫兒子叫您。
還有就是人名,中國人的名字簡單,最多不過4個字,而且你從小在中國長大,對中國名字記憶比較深刻,而外國人的名字一長串,聽起來都頭疼。《大衛 科波菲爾》裡面人物繁多,名字復雜,我當年把人名抄在紙上,並把他做過什麼事寫上,再碰見個人就查我寫的,要不根本記不住。
我覺得再就是譯者了。如果譯者的造詣不高,很可能毀了一部名著,讓你覺得這部名著沒什麼意思。而且譯者對外國的了解也可以通過翻譯書籍看出,沒水平的作者不可以表達作者的本來意思,而是按照他的理解,可能給你就把作者的原意變了,他心裡明白,可是讀者卻不懂。在就是他們的語言表達能力,能把難懂的語言簡單化,才能使讀者熱愛,如果他硬要逐字逐句的翻譯,而不考慮讀者,那麼你是很難讀懂他的書的。
我建議你看看《愛的教育》《飄》 如果把名字換成中國名字,你是不知道這是外國作者寫的,這就比較成功。但如果你看看《湯姆叔叔的小屋》,你就不太理解了,我後來看了原著(看了n長時間,主要單詞不認識),才大概懂了。這就是譯者問題。

『捌』 為什麼寫小說的人把國家的名字都叫做華夏

哦,因為寫「中國」有可能被屏蔽或封禁,怕惹麻煩。
一般非寫實類的以中國為背景的網路小說,作者都會把「中國」和省市地區名換一個名字。

『玖』 外國人為什麼喜歡看中國的網路小說

因為外國人(尤其是西方國家)崇尚自由和民主 人人平等的思想 以及言論自由

他們從小生長在這種環境下,及其注重 每個人所擁有的權力和尊重
西方國家是盡可能的給予每個公民,擁有自身夢想的機會
就像美劇《生活大爆炸》中,男主之一拉傑(印度人在美國生活)他吐槽說道:在印度,是不會讓人民擁有「夢想」這個玩意的。

所以導致,老外沒有什麼「階級觀念」
同時,他們十分的感性。。

我羅里吧嗦的說這些,其實是因為文化差異
大部分的老外都很「偽善」 都特別的「聖母」(婊)

你去油管上,看看老外的一些反應視頻
作品裡,稍微有點陰暗 殘忍的劇情
他們就表現的不能接受
甚至大哭大鬧

還有素食主義者,舉著橫幅 跑去餐廳抗議吃肉 鬧的人家的店鋪 都經營不下去
還有因為 死了個動物 就哭的死去活來的

而在中國的網路小說中,老外讀者 可以體會到 掙脫人性和道德的束縛的快感

感受到「階級落差」,立足於「人」
之上 權力的美妙

這些玩意,在國外作品裡 是幾乎沒有的

『拾』 為什麼外國作家多直接用自己的名字,中國作家多用筆名

以前寫小說是個輕賤行業,為了自己的名譽,一般都會取個筆名。再說,碰上戰亂時候,也能報名😁,你們抓魯迅,和我周樹人有什麼關系(手動滑稽)

熱點內容
追美科幻小說 發布:2025-10-20 08:47:35 瀏覽:538
yy小說多女完本小說推薦 發布:2025-10-20 08:28:24 瀏覽:460
穿越言情完結小說推薦 發布:2025-10-20 08:25:32 瀏覽:720
文筆好的小說推薦現代言情 發布:2025-10-20 08:02:07 瀏覽:796
小學生讀科幻小說 發布:2025-10-20 07:58:47 瀏覽:117
唯美悲傷的小說排行榜 發布:2025-10-20 07:58:10 瀏覽:340
炒雞甜又有肉的電競小說推薦 發布:2025-10-20 07:44:44 瀏覽:33
必須看的免費小說 發布:2025-10-20 07:28:26 瀏覽:682
校園男生言情小說 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:843
特污特甜的校園小說在線閱讀 發布:2025-10-20 06:23:51 瀏覽:898