推薦外文網路小說
『壹』 推薦幾個不錯的中英文在線小說網站
愛洋蔥挺好的,有不少精品閱讀,而且有相當多的書評。
『貳』 推薦一下外文小說
《戰爭學徒》內容簡介:
茫茫的太空,戰火正酣。一艘偷偷運載著武器的「貨船」穿越了敵軍的封鎖線,飛向菲利斯軍駐守的太空冶煉廠。船長邁爾斯·內史密斯自稱為登達利僱傭軍的高級將領,事實上,他真正的身份是貝拉亞帝國的貴族——邁爾斯·弗·科西根。
出乎意料的是,太空冶煉廠早已失守。面對困境,邁爾斯發揮潛在的軍事指揮才能:運用小計謀,奪回冶煉廠;巧妙安置戰俘,轉移其反抗的注意力;利用被俘將領之間的關系,使之相互牽制;大膽與敵軍高級將領歐瑟談判……他的智慧與汗水換來了忠實的部下、榮譽與自信,但殘酷的戰爭又讓他失去了摯友和愛情。
邁爾斯堂兄的意外出現,敲響了邁爾斯命運的警鍾。國內正醞釀著一場陰謀,矛頭直指弗·科西根家族。邁爾斯立即啟程回國,等待他的究竟是生?是死?
《戰爭學徒》,邁爾斯·弗·科西根人生中第一個成功印記。
《燦爛千陽》內容梗概
27?感動全球 6萬讀者翹首期待上市4天美國銷量突破105萬冊紐約時報榜首圖書 亞馬遜小說類銷售冠軍私生女瑪麗雅姆的童年在十五歲生日時一去不復返:母親自殺,定期探訪的父親也彷彿陌路。她成為了喀布爾中年鞋匠拉希德的妻子,生活在動盪年代的家庭暴力陰影下。十八年後,戰亂仍未平息,少女萊拉失去了父母與戀人,亦被迫嫁給拉希德。
兩名阿富汗女性各自帶著屬於不同時代的悲慘回憶,共同經受著戰亂、貧困與家庭暴力的重壓,心底潛藏著的悲苦與忍耐相互交織,讓她們曾經水火不容,又讓她們締結情誼,如母女般相濡以沫。然而,多年的騙局終有被揭穿的一天……她們將做出如何的選擇?她們的命運又將何去何從?
關於不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛。《燦爛千陽》再次以阿富汗戰亂為背景,時空跨越三十年,用細膩感人的筆觸描繪了阿富汗舊家族制度下苦苦掙扎的婦女,她們所懷抱的希望、愛情、夢想與所有的失落。
《燦爛千陽》照耀《追風箏的人》
旅美阿富汗裔暢銷書作家卡勒德·胡賽尼以一部《追風箏的人》感動了千千萬萬的人之後,又推出了溫暖人心的力作《燦爛千陽》,這部最新作品將於5月22日在美國進行全球首發,同期上市的還有其英國、加拿大、丹麥、巴西、荷蘭、德國等版本。據悉,世紀文景已經獲得《燦爛千陽》的中文簡體字版權。
《燦爛千陽》延續了胡賽尼以情動人的細膩寫作手法,以溫婉平和的手法描述了兩個女人之間感人至深的故事。瑪麗雅姆是女傭娜娜和富商扎里勒的私生女。從小生活在赫拉特附近一座山村的泥屋。扎里勒每個星期四到泥屋探望娜娜和瑪麗雅姆。娜娜雖然很愛瑪麗雅姆,但對自己被遺棄的遭遇始終耿耿於懷,始終給她女兒灌輸這樣的觀點:扎里勒對瑪麗雅姆的好是假的。十五歲那年,瑪麗雅姆的生活發生了翻天覆地的變化,娜娜自殺身亡,她被許配給四十五歲的喀布爾修鞋工拉希德。在一次流產之後,瑪麗雅姆的處境江河日下。
萊拉是拉希德鄰居的女兒。十四歲時,青梅竹馬的朋友法里克全家逃往巴基斯坦避難。他們走後不久,萊拉全家也打算離開喀布爾。就在離開的前夕,火箭擊中了她的家,父母雙亡,她被拉希德救回家。肚子里懷著拉里克骨肉的萊拉聽說拉里克身亡後被迫嫁給了拉希德,開始了與瑪麗雅姆共事一夫的生活。兩個女人經歷了眾多的磨難,從最初的勢不兩立轉變成莫逆之交。萊拉生下了法里克的女兒,又給拉希德生了個兒子。某一天,法里克突然出現在萊拉家裡,萊拉此時才明白自己多年前陷入了一個大騙局。從兒子口中得知法里克來過的拉希德,嫉怒交加,試圖掐死萊拉,瑪麗雅姆用一把鏟子把拉希德打死。
隨後萊拉和瑪麗雅姆計劃了再一次逃往,然而臨走的時候,瑪麗雅姆卻選擇了留下來承擔罪責。萊拉和法里克踏上了新生活的道路,瑪麗雅姆則在迦茲體育館被塔利班的黨羽亂石投死。後來,萊拉找到了瑪麗雅姆曾經住過的泥屋,還看到了扎里勒臨死之前寫給瑪麗雅姆的信,瑪麗雅姆苦難的一生再次在她眼前展現……
《墳場之書》
內容簡介:
本書又名《墓園里的男孩》。
2009年8月,尼爾·蓋曼憑借《墳場之書》再次奪得2009雨果獎最佳長篇獎!
本書榮獲美國文壇最高榮譽「紐伯瑞大獎」、「雨果獎」、「星雲獎」等5項大獎!
入圍「世界奇幻文學獎」、「英倫奇幻獎」、「黑色羽毛筆獎」等4項大獎!
榮登紐約時報、出版家周刊、今日美國報、華爾街日報等全美8大暢銷排行榜!
劫後餘生的嬰兒,在墳場中長大成人……
行走在生者與死者之間,被死者所包圍,渴望著生者的世界……
陰森的環境,死亡的世界,卻洋溢著人間的溫情……
在墳場中成長,在生與死的交界處生活……
這里有活人和死人,有日行人和夜行人,
有食屍鬼和高空獵手、上帝之犬和獨行者……
天殺的,這是一座墓園,不是托兒所!
但是……
哪一個鬼魂能忍心拒絕收養這么可愛的小男孩呢?
這是一座奇特的墓園,
它不是死亡的終結,而是愛與希望的開始……
要是那天晚上你也在這兒,就會看見蒼白月光下發生的慘事!一名叫作「傑克」的殺手刺死了一對夫妻和他們的女兒,只要再殺死搖籃里的小嬰兒,任務就完成了……但是小嬰兒卻不見了!原來,他竟然自己爬出了搖籃,還爬到附近的墓園去,並把墓園里的鬼魂們全給吵醒了!秉著「亡者應該慈悲」的原則,鬼魂們趕走了兇手,並決定「收養」這個還咬著奶嘴的小寶寶,他們為他取名諾伯蒂,小名「伯蒂」……
從此,墓園就成了伯蒂的新家、教室和游樂場。漸漸長大的他寫得一手漂亮的字(因為他一直抄寫墓碑來認字)、他的歷史很強(他有很多來自各個時代的「鬼朋友」),他還學會了一些嚇人的把戲(例如消失術、滑溜術和夢游術等等),伯蒂更知道了墓園里很多奇怪的事情,包括邪惡的「食屍鬼」、最受期待的「骷髏舞」慶典……不過,最讓伯蒂開心的是,他竟然有了一個「活人」朋友——小女孩斯卡莉特!但在一次恐怖的古墓尋寶大冒險之後,伯蒂唯一的朋友也被父母給帶走了。
有一天,伯蒂認識了小女巫麗薩的鬼魂,她生前被人燒死,隨便埋在亂葬崗里,連塊墓碑都沒有。雖然墓園里到處都是墓碑,但墓碑可不能用偷的,於是伯蒂決定到鎮上去幫她買一塊新的墓碑。然而就在他拿著胸針去換錢的時候,卻再次被殺手「傑克」給盯上了,伯蒂這才明白,離開墓園是件多麼危險的事……
《阿甘正傳》
A IDIOT IS NO BOX OF CHOCOLATES. People laugh, lose patience, treat you shabby. Now they says folks sposed to be kind to the afflicted, but let me tell you— it ain't always that way. Even so, I got no complaints, cause I reckon I done live a pretty interestin life, so to speak. I been a idiot since I was born. My IQ is near 70, which qualifies me, so they say. Probly, tho, I'm closer to bein a imbecile or maybe even a moron, but personally, I'd rather think of mysef as like a halfwit, or somethin— an not no idiot— cause when people think of a idiot, more'n likely they be thinkin of one of them Mongolian idiots— the ones with they eyes too close together what look like Chinamen an drool a lot an play with theyselfs. Now I'm slow— I'll grant you that, but I'm probly a lot brighter than folks think, cause what goes on in my mind is a sight different than what folks see. For instance, I can think things pretty good, but when I got to try sayin or writin them, it kinda come out like jello or somethin. I'll show you what I mean. The other day, I'm walkin down the street an this man was out workin in his yard. He'd got hissef a bunch of shrubs to plant an he say to me, "Forrest, you wanna earn some money?" an I says, "Uh-huh," an so he sets me to movin dirt. Damn near ten or twelve wheelbarrows of dirt, in the heat of the day, truckin it all over creation. When I'm thru he reach in his pocket for a dollar. What I shoulda done was raised Cain about the low wages, but instead, I took the damn dollar an all I could say was "thanks" or somethin mb-soundin like that, an I went on down the street, waddin an unwaddin that dollar in my hand, feelin like a idiot. You see what I mean? Now I know somethin bout idiots. Probly the only thing I do know bout, but I done read up on em— all the way from that Doy-chee-eveskie guy's idiot, to King Lear's fool, an Faulkner's idiot, Benjie, an even ole Boo Radley in To Kill a Mockingbird— now he was a serious idiot. The one I like best tho is ole Lennie in Of Mice an Men. Mos of them writer fellers got it straight— cause their idiots always smarter than people give em credit for. Hell, I'd agree with that. Any idiot would. Hee Hee. When I was born, my mama name me Forrest, cause of General Nathan Bedford Forrest who fought in the Civil War. Mama always said we was kin to General Forrest's fambly someways. An he was a great man, she say, cept'n he started up the Ku Klux Klan after the war was over an even my grandmama say they's a bunch of no-goods. Which I would tend to agree with, cause down here, the Grand Exalted Pishposh, or whatever he calls hissef, he operate a gun store in town an once, when I was maybe twelve year ole, I were walkin by there and lookin in the winder an he got a big hangman's noose strung up inside. When he seen me watchin, he done thowed it around his own neck an jerk it up like he was hanged an let his tongue stick out an all so's to scare me. I done run off and hid in a parkin lot behin some cars til somebody call the police an they come an take me home to my mama. So whatever else ole General Forrest done, startin up that Klan thing was not a good idea— any idiot could tell you that. Nonetheless, that's how I got my name. My mama is a real fine person. Everbody says that. My daddy, he got kilt just after I's born, so I never known him. He worked down to the docks as a longshoreman an one day a crane was takin a big net load of bananas off one of them United Fruit Company boats an somethin broke an the bananas fell down on my daddy an squashed him flat as a pancake. One time I heard some men talkin bout the accident— say it was a helluva mess, half ton of all them bananas an my daddy squished underneath. I don't care for bananas much myself, cept for banana puddin. I like that all right. My mama got a little pension from the United Fruit people an she took in boarders at our house, so we got by okay. When I was little, she kep me inside a lot, so as the other kids wouldn't
『叄』 老外也看網路小說么能推薦一些英文 連載小說或網站嗎
常見的是等等
推一篇我比較喜歡的網文Honey, I'm Home國外的文風大概就是這樣的~
『肆』 推薦幾本外文的小說,要經典的
《愛的教育》義大利 亞米契斯 譯林版 夏丏尊譯
《續愛的教育》義大利 孟德格查 譯林版 夏丏尊譯
《巨人傳》法國 拉伯雷 上海譯文版
《愛彌爾》法國 盧梭 商務版
《懺悔錄》法國 盧梭 人文版
《老實人》法國 伏爾泰 江蘇文藝版
《悲慘世界》 法國 雨果 上海譯文版
《巴黎聖母院》 法國 雨果 上海譯文版
《歐有妮·格朗台》 法國 巴爾扎克 譯林版
《高老頭》 法國 巴爾扎克 譯林版
《紅與黑》 法國 斯丹達爾 人文版
《追憶似水年華》 法國 普魯斯特 譯林版
《包法利夫人》 法國 福樓拜 浙江文藝版
《薩朗波》 法國 福樓拜 譯林版
《羊脂球》 法國 莫泊桑 人文版
《磨坊書簡》 法國 都德 三聯版
《萌芽》 法國 左拉 人文版
《嘉爾曼》 法國 梅里美 譯林版
《高龍巴》 法國 梅里美 譯林版
《基督山伯爵》 法國 大仲馬 上海譯文版
《三個火槍手》 法國 大仲馬 上海譯文版
《茶花女》 法國 小仲馬 譯林版
《約翰·克里斯朵夫》 法國 羅曼·羅蘭 人文版
《苔依絲》 法國 法朗士 灕江版
《凡爾納科幻小說集》 法國 凡爾納
《棄兒湯姆·瓊斯史》 英國 菲爾丁 上海譯文版
《大衛·科波菲爾》 英國 狄更斯 人文版
《孤星血淚》 英國 狄更斯 上海譯文版
《雙城記》 英國 狄更斯 人文版
《名利場》 英國 薩克雷 人文版
《簡·愛》 英國 夏洛蒂·勃朗特 譯林版
《呼嘯山莊》 英國 艾米莉·勃朗特 海南版 梁實秋譯
《阿格尼絲·格雷》 英國 安妮·勃朗特 譯林版
《坎特伯雷故事》 英國 喬叟 上海譯文版
《魯濱遜漂流記》 英國 笛福 人文版
《格列佛游記》 英國 斯威夫特 譯林版
《苔絲》 英國 哈代 人文版
《傲慢與偏見》 英國 奧斯汀
《織工馬南》 英國 喬治·愛略特 上海譯文版
《蝴蝶夢》 英國 達夫妮·杜穆里埃 上海譯文版
《卡歇爾·拜倫的職業》 英國 蕭伯納 人文版
《彼得·潘》 英國 巴里 三聯版
《金銀島》 英國 史蒂文生
《刀鋒》 英國 毛姆 上海譯文版
《英雄艾文荷》 英國 司各特 上海譯文版
《吉卜林動物小說》 英國 吉卜林 上海文藝版
《福爾摩斯探案全集》 英國 柯南·道爾
《魔戒三部曲》 英國 托爾金 譯林版
《少年維特的煩惱》 德國 歌德 上海譯文版
《親和力》 德國 歌德 上海譯文版
《茵夢湖》 德國 施篤姆 譯林版
《凱旋門》 德國 雷馬克 上海譯文版
《特雷庇姑娘》 德國 保爾·海澤 灕江版
《格林童話》 德國 格林兄弟
《鐵皮鼓》 德國 君特·格拉斯 灕江版
《我的世紀》 德國 君特·格拉斯 上海譯文版
《羅馬風雲》 德國 蒙森 灕江版
《群鼠》 德國 豪普特曼 灕江版
《羅亭》 俄國 屠格涅夫 百花洲文藝版
《前夜》 俄國 屠格涅夫 譯林版
《獵人筆記》 俄國 屠格涅夫 人文版
《上尉的女兒》 俄國 普希金 上海譯文版
《葉夫根尼·奧涅金》 俄國 普希金 浙江文藝版
《當代英雄》 俄國 萊蒙托夫 譯林版
《戰爭與和平》 俄國 列夫·托爾斯泰 人文版
《復活》 俄國 列夫·托爾斯泰 人文版
《安娜·卡列尼娜》俄國 列夫·托爾斯泰 浙江文藝版
《罪與罰》 俄國 陀斯妥耶夫斯基 譯林版
《卡拉馬佐夫兄弟》 俄國 陀斯妥耶夫斯基 上海譯文版
《契訶夫小說集》 俄國 契訶夫 上海譯文版
《亞瑪》 俄國 庫普林 安徽文藝版
《總督大人》 俄國 安德列葉夫 安徽文藝版
《死魂靈》 俄國 果戈理 人文版
《狂人日記》 俄國 果戈理
《怎麼辦》 俄國 車爾尼雪夫斯基 人文版
《童年》 前蘇聯 高爾基 人文版
《我的大學》 前蘇聯 高爾基 人文版
《母親》 前蘇聯 高爾基 人文版
《在人間》 前蘇聯 高爾基 人文版
《苦難的歷程》 前蘇聯 阿·托爾斯泰 人文版
《靜靜的頓河》 前蘇聯 肖洛霍夫 人文版
《鋼鐵是怎樣煉成的》 前蘇聯 奧斯特洛夫斯基 人文版
《普通一兵》 前蘇聯 帕·茹爾巴 灕江版
《毀滅》 前蘇聯 法捷耶夫
《愛倫堡小說集》 前蘇聯 愛倫堡
《癌症樓》 前蘇聯 索爾仁尼琴 灕江版
《日瓦戈醫生》 前蘇聯 帕斯捷爾納克 灕江版
《湯姆叔叔的小屋》 美國 斯陀夫人 上海譯文版 以上的作品都是有名的名著,希望你喜歡。滿意的話請你採納,謝謝。
『伍』 誰能推薦幾本外國的網路小說
龍槍編年史 龍族(韓國) 魔戒 銀河英雄傳說(日本)
『陸』 推薦幾個英文網路小說作家吧
同學,網路作家這一快餐現象只在中國比較多。
外國網路作家不多的,有也是先出書,然後被上傳到網上。
國外的基本沒有網路小說這一說,他們作品寫出來都是嚴格審核,可以出實體書的。
倒是可以推薦給你一些英文的魔幻小說。不過都比較有名。
《冰與火之歌》A Song of Ice and Fire
《黑暗精靈》系列 - R·A·薩爾亞多
《陰影之劍》 - JV·瓊斯
『柒』 【急】求一篇論文的外文文獻 和網路小說(或網路文學)有關 最好中英文都有
發了幾篇,無翻譯,選擇參考一下吧。
『捌』 請介紹幾本讓人能愛不釋手的外文小說
外國名著,推薦你看《飄》(《亂世佳人》),就是有些長。
『玖』 推薦幾本好看的全英文小說
建議最好不要看英漢雙譯的 因為很可能看著看著就跑去看中文了 這點我深有體會…… = =
可以試著讀一下暮光之城 難度沒有太大 情節好文筆也很好 只是不知道你能不能堅持 如果堅持看完了英語會上一個階梯。
另外 傲慢與偏見 歐·亨利的短篇小說集也都很好。 望採納。
『拾』 推薦幾本北美比較火的英文小說
The
host,
The
hunger
games,
a
house
of
night
novel
series.
很多網站上都有,到google上查books就行了。不過我覺得我推薦的可能不太適合你。The
chronicals
of
Narnia
很不錯,建議你去看。
