武侠小说在国外的反映
A. 中国网络小说在国外受欢迎吗
首先中国网络小说是中文创作,读者受众确定为华人或者懂中文的外国人,当年新武侠小说崛起之时,风靡世界华人文化圈,金庸、古龙、梁羽生的小说一时洛阳纸贵,形成了一种文化氛围,人人争相拜读,带起了一股武侠小说的创作高潮,海外华人参与的也很多,是通俗武侠小说的黄金时期。现在的网络小说创作入门起点较低,自由性大,思想多元性,文字技法差别也很大,YY快餐小白文居多,当然也不能否认,有很多好的网络小说通过网络火到实体,一句话,品质决定成败,虽然当前网络的传播途径方便快捷,还是要靠书的质量决定是否受欢迎的,网络小说的受众太过分散,很难再现70、80、90年代那种盛况。
B. 中国的武侠小说在海外有多知名
武侠文化还是主要在华人圈子较为流行,即便在海外也主要流传在华人中。
金庸的武侠小说有部分被翻译成英文(鹿鼎记、书剑恩仇录和雪山飞狐)
另外金庸小说被翻译成为越南语较多,在越南比较畅销
C. 外国人喜不喜欢看武侠小说,武侠电影为什么
额 喜欢。。。武侠小说不清楚但是金融在国外哪个大学还是客座教授吧 武侠电影。。李安的卧虎藏龙在国外似乎挺受欢迎的 感觉外国人对所谓神秘的东方功夫还是很有兴趣的 但是传统的武侠电影大概没这么受他们喜欢
D. 外国有没有古代小说和武侠小说的说法
,,没有,,外国基本不写这些好吗
E. 请问古龙的小说在国外的地位怎么样
影响力只在华人之中。不过金庸的貌似在日本新加坡等东南亚地区也有些影响力。
F. 金庸小说在世界上其它国家影响如何
在新加坡也流行
G. 为什么中国的古典武侠小说在日韩很受欢迎,现代武侠小说(主要是金古的武侠小说)却走不出国门
1、水浒传勉强占武侠的边,三国演义绝对不是武侠小说。正统的古典武侠小说,给你个例子就是三侠五义(依照版本不同也可称七侠五义)。武侠小说正统而论,年头并不长,三侠五义是清代诞生的,至今也就五百年不足——何况真正让武侠小说成为一个文学流派的,还得说是新派武侠小说,代表人物金、古、梁。
2、真论及日韩的流行程度,韩国我不敢说,日本是有市场的。虽然谈不上多走红,但是金庸小说在日本还是有为数不少的人追捧,绝对不是你所谓的“走不出国门”;且如果拿新派武侠比较古典武侠,明显是新派武侠更受欢迎。
3、武侠在日韩不像在中国这般火,说到底也是文化不同。
中国文化的武侠基因可以一路追溯到先秦,太史公以《游侠列传》对这些先秦侠义之人予以敬意,此后中国曲艺作品中也有侠客的影子如聂隐娘、风尘三侠之类(但是没有形成小说),且武侠与中国武术文化紧密相关。
而日韩文化中并不包含侠客,或者说日韩文化中与侠客与武术相似的概念融入到了武士、义士文化当中而不存在独立的侠客文化和武术文化,所以对侠客的认同不会像中国人这么高。
H. 美国人看武侠小说吗
看,但不见得每个人都看,中国也不是每个人都看,美国人至少华裔里必定有人看,美国本土的文科生里和"有独特业余爱好\对中文有兴趣的美国本土人里"必定有人看;)
I. 国外为什么不流行武侠小说
这个问题问的很有意思啊,为什么外国人没有流行武侠小说呢。武侠小说,是中国传统文化导致的一个结果,他需要在中国文化的这个土壤里生长才行。而外国并没有中国的文化土壤,怎么可能会流行武侠小说呢?

阻碍外国人对中国武侠的了解和认识的一大障碍就是语言问题。很多武侠小说,包括一些特别优秀的武侠小说,并没有人去把它翻译成英文,或者其他的语言,这也就导致了很多的老外根本就没有机会去阅读中国的武侠小说。
J. 中国的武侠小说在海外有多知名比如金庸古龙等的作品
中国的武侠小说在海外 应该是很知名的 但是像 向李小龙啊成龙之类的国际巨星在国外 她们的功夫 传到国外之后 人们对于功夫的认识层面不够深 他可能 如果有兴趣的人 他会去探索她对 中国的古龙小说这些应该会 观看
