外国人写武侠小说
1. 国外为什么不流行武侠小说
这个问题问的很有意思啊,为什么外国人没有流行武侠小说呢。武侠小说,是中国传统文化导致的一个结果,他需要在中国文化的这个土壤里生长才行。而外国并没有中国的文化土壤,怎么可能会流行武侠小说呢?

阻碍外国人对中国武侠的了解和认识的一大障碍就是语言问题。很多武侠小说,包括一些特别优秀的武侠小说,并没有人去把它翻译成英文,或者其他的语言,这也就导致了很多的老外根本就没有机会去阅读中国的武侠小说。
2. 外国有武侠小说吗如果有,有人知道有哪些吗
中国人在余暇的时候读武侠小说,外国人很早就不看骑士小说,而是去读侦探故事。在这个意义上来说,侦探小说就是相当于他们的武侠小说,一样是虚构的故事,一样有不死的英雄。不过每个人的口味不同,我上大学时很流行阿加莎.克里斯蒂,出了一大排小册子,每本前面还有三毛写的序。我猜我当时全部都读完了,但现在连一点印象都没有。我唯一记得她的作品只有两部,《东方快车上的谋杀案》,一人一刀的设计非常精彩。还有一部我不记得名字了,只记得考古学家从楼上扔石臼下来,砸烂了自己老婆的头。说实话,我不喜欢阿加莎的作品,太有风度,太过优雅,给想像力造成了压力。两周前,我得到了四本马伊·舍瓦尔和佩尔·瓦勒的贝克系列,除了《大笑的警察》之外,其它的作品都很一般。而且读起来很累,看侦探小说本身是消闲,用来杀时间,而不是自杀。作者夫妇描写瑞典社会黑暗面的写实主义风格尤其让我反感,它使得侦探小说变成了某种历史资料,读来沉重无比。作者有社会责任感是好事,但是作为读者我对这种崇高敬而远之。在我看来,下班倒在床上翻看一本侦探小说,作者必须用作品取悦我。如果要想揭示更深刻的主题,不妨写学术专著,我会在台灯下边作笔记边慢慢翻看。读完四本贝克系列,我对瑞典高福利社会背后的疮疤有了新的认识,对瑞典1960-1970年代的社会思潮变迁有了认知,但是我一点都不高兴。本周换了一套迈克尔.康奈利的作品,让我很是愉快。其中两本300多页的小说我一通宵全部看完,实在是没有办法放手。贝克系列我不因为没有看完全系列十本而感觉遗憾,但是迈克尔.康奈利的作品却让我觉得意犹未尽,希望得到全套。在我读过的四本书里,《黑色回声》和《混凝土里的金发女郎》属于哈里.博斯系列,《血型拼图》是单独的侦探故事并被伊斯特.克林伍德克林特·伊斯特伍德改编为电影,《犯罪一线》则是非虚构类作品,搜集了作者在记者生涯中报道的各种真实罪案。迈克尔.康奈利是畅销书作家,作品更注重娱乐性,所以读起来很是精彩。但是我也很清楚地知道,迈克尔.康奈利占了身份上的便宜,因为他是美国人。对于我这样经常观看好莱坞警匪片的人来说,可能接受他的作品更为容易,因为作品的文化背景我非常熟悉。尤其是看过《NYPD BLUE》和《CSI》以后,阅读他的小说有种亲切感,而且还会觉得很真实。迈克尔.康奈利的小说里无一例外的都有一段爱情故事,这一点很特别,也让小说变得更好看。唯一的缺陷是这些爱情故事都有雷同的模式,而且女主角都会陷入罪案之中,成为警探生活和工作的一部分。不过,除了这一点之外,价格因素也不容忽视。这套书每本平均售价是35元,娱乐消费从来都那么昂贵。流连 Says: 七月 5th, 2007 at 6:24 下午 最近在看CONAN也有点兴趣哦======================《血型拼图》是单独的侦探故事并被伊斯特.克林伍德改编为电影应该是克林特·伊斯特伍德吧miao Says: 七月 6th, 2007 at 12:11 下午 最喜欢看菜头介绍书.
补充:
《狼人传说》《哈利·波特》《曙光之城》《多重人格侦探》
补充:
《消失的地平线》. 《天蓝色的彼岸》.《可爱的骨头》.《时间旅行者的妻子》
3. 外国人对金庸武侠小说中的大侠怎么理解
这个可以说外国人的理解是和中国的想象是有不同的,侠,国外是没有对应的单词的。。
神马蜘蛛侠、蝙蝠侠,虽然带个侠字,但是跟中国的大侠没有一毛钱关系,只是翻译的问题,蜘蛛侠的英文是SPIDER MAN,直译就是蜘蛛人,蝙蝠侠大体也是这样,看起来名字太搓了,所以才译成XXX侠。。
外国人可以说是完全不能理解中国的侠义精神,所以很有意思的事,金庸的小说英文译名如下
The Book and the Sword - 书剑恩仇录 ,翻译过来就是 书和剑
2. Sword Stained with Royal Blood - 碧血剑 ,带血的剑
3. The Legend of the Condor Heroes - 射雕英雄传 ,神雕英雄的传说
4. Flying Fox of Snowy Mountain - 雪山飞狐 ,雪山上的飞狐
5. The Return of the Condor Heroes -神雕侠侣 ,神雕英雄的回归
6. Other Tales of the Flying Fox - 飞狐外传 飞,狐的其他传说
7. Swordswoman Riding West on White Horse 白马啸西风, 女剑士骑着白马
8. Blade-dance of the Two Lovers 鸳鸯刀, 两个相爱人的刀舞
9. Heaven Sword and Dragon Sabre - 倚天屠龙记 ,天堂剑和龙刀
10. A Deadly Secret - 连城诀 ,一个死秘密
11. Demi-Gods and Semi-Devils - 天龙八部 ,民众的神和民众的魔
12. Ode to Gallantry -侠客行 勇敢的颂歌
13. The Smiling, Proud Wanderer - 笑傲江湖, 笑着流浪
14. The Deer and the Cauldron - 鹿鼎记,鹿和鼎
15. Sword of the Yue Maiden -越女剑 越女的剑
直译回来,原来的意味没了,因为很多名字都是一个字一个字对应单词翻译,所以可见中西文化在这方面有很多区别,至于外国人会不会把侠当成他们心目中的骑士。。
答案是肯定不会,骑士和大侠最大的区别就是,骑士是有实权的,而大侠除了武功高,人家或许会给你面子。
西方的骑士其实就是他们的统治阶级,相当于我国的官吏。。。
4. 求外国人的名字(男女都要)写小说用滴。实在憋不出来了。
Abigail阿比盖尔
Abby艾比 (Abigail的简写)
Ada艾达 (Adelaide的简写)
Adelaide阿德莱德
Adeline艾德琳
Alexandra亚历桑德拉
Ailsa艾丽莎
Aimee艾米
Alice爱丽丝
Alina艾琳娜
Allison艾莉森
Amanda阿曼达
Amy艾美
Amber安伯
Anastasia阿纳斯塔西娅 (昵称Stacey)
Andrea安德莉亚
Angela安吉拉
Angelia安吉莉亚
Angelina安吉莉娜
Ann安 (Hannah的英文形式)
Anne安妮 (同Ann)
Annie安妮 (Ann的昵称)
Anita安尼塔 (Ann的西班牙写法)
Ariel艾莉尔
April阿普里尔
Ashley艾许莉
Aviva阿维娃 (同Avivahc和Avivi)
Barbara笆笆拉
Beata贝亚特
Beatrice比阿特丽斯 (同Beatrix)
Becky贝基 (Rebecca的昵称)
Betty贝蒂 (Elizabeth的昵称)
Blanche布兰奇
Bonnie邦妮
Brenda布伦达 (Brandon及Brendan的女性形式)
Camille卡米尔
Candice莰蒂丝
Carina卡瑞娜
Carmen卡门
Carol凯罗尔
Caroline卡罗琳
Carry凯丽
Carrie凯莉 (Carol及Caroline的昵称,同Kerry)
Cassandra卡桑德拉
Cassie凯西 (Catherine,Cassandra的昵称)
Catherine凯瑟琳 (Katherine的英文形式,同Katherine)
Cathy凯茜 (Catherine的昵称,同Kathy)
Chelsea切尔西
Charlene沙琳 (同Caroline,Charlotte)
Charlotte夏洛特
Cherry切莉
Cheryl雪莉尔 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)
Chris克莉丝 (Christine,Kristine的简写,同Kris)
Christina克里斯蒂娜 (同Christine)
Christine克里斯汀
Christy克里斯蒂 (Christine的简写)
Cindy辛迪 (Cinderella,Cynthia,Lucinda的昵称)
Claudia克劳迪娅
Clement克莱门特
Cloris克劳瑞丝
Connie康妮 (Constance的昵称)
Constance康斯坦斯
Cora科拉
Corrine科瑞恩
Crystal科瑞斯特尔 (同Krystal)
Daisy戴茜
Daphne达芙妮
Darcy达茜
Debbie黛比 (Deborah,Debra的昵称)
Deborah黛博拉
Debra黛布拉
Demi黛米
Diana黛安娜
Dolores德洛丽丝
Donna堂娜
Doris桃瑞丝
Edith伊迪丝
Editha伊迪萨
Elaine伊莱恩
Eleanor埃莉诺
Elizabeth伊丽莎白
Ella埃拉
Ellen爱伦
Ellie艾莉 (Eleanor, Ellen的昵称)
Emerald艾米瑞达
Emily艾米丽
Emma艾玛
Enid伊妮德
Elsa埃尔莎 (Elizabeth的昵称)
Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)
Estelle爱斯特尔
Esther爱丝特
Eudora尤杜拉
Eva伊娃
Eve伊芙
Fannie芬妮 (同Frances,Fanny)
Fiona菲奥纳
Frances弗郎西丝 (Francis的女性形式)
Frederica弗雷德里卡
Frieda弗里达
Gina吉娜 (Angelina,Regina的昵称)
Gillian吉莉安 (Juliana的异体)
Gladys格拉蒂丝 (Claudia的威尔斯形式)
Gloria格罗瑞娅
Grace格瑞丝
Greta格瑞塔 (Margaret的昵称)
Gwendolyn格温多琳
Hannah汉娜
Helena海伦娜
Hellen海伦 (亦作:Helen)
Hebe赫柏
Heidi海蒂 (Adalheid, Adelaide的昵称)
Ingrid英格丽德
Ishara爱沙拉
Irene艾琳
Iris艾丽丝
Ivy艾维
Jacqueline杰奎琳
Jamie詹米 (James的女性形式)
Jane简 (John的女性名词)
Janet珍妮特 (同Jane)
Jean姬恩 (Jane的苏格兰形式)
Jessica杰西卡 (Jessee的女子形式)
Jessie杰西 (Jasmine, Jessica的昵称; Janet的苏格兰形式)
Jennifer詹妮弗
Jenny詹妮 (同Jennie;Jane,Jennifer的昵称)
Jill姬尔 (Gillian的昵称)
Joan琼 (同Jane;John的女性形式)
Joanna乔安娜
Jocelyn乔斯林
Josephine约瑟芬
Josie乔茜(同Josephine)
Joy乔伊
Joyce乔伊斯 (Josephine的昵称)
Judith朱迪丝
Judy朱蒂 (Judith的昵称)
Julia朱莉娅
Juliana朱莉安娜
Julie朱莉
June朱恩
Karen凯琳 (Katherine的丹麦形式)
Karida卡瑞达
Katherine凯瑟琳 (同Catherine)
Kate凯特 (Katherine的昵称)
Kathy凯西 (Katherine,Katherleen的昵称;同Cathy, Kathie)
Katrina卡特里娜
Kay凯 (Katherine的昵称;同Kaye)
Kelly凯莉
Kitty基蒂 (Catherine的昵称)
Lareina莱瑞拉
Laura劳拉 (Lawrence的女性形式)
Lena莉娜 (Helena的昵称)
Lydia莉迪娅
Lillian莉莲 (亦作lilian)
Linda琳达
Lisa丽莎 (Elizabeth的别名)
Liz莉兹 (Elizabeth的昵称)
Lorraine罗琳
Louisa路易莎
Louise路易丝
Lucia露西娅
Lucy露茜
Lucine露西妮
Lulu露露 (Louise,Louisa的昵称)
Lynn林恩
Maggie玛姬 (Margaret的昵称)
Mamie玛米 (Margaret, Mary 的昵称)
Manda曼达
Mandy曼迪 (Amanda,Manda,Melinda的昵称)
Margaret玛格丽特
Mariah玛丽亚 (同Mary)
Martha玛莎
Mary玛丽
Matilda玛蒂尔达
Maureen莫琳
Mavis梅维丝
Maxine玛克辛
May梅
Mayme梅米
Megan梅甘
Melinda梅琳达
Melissa梅利莎
5. 有没有外国人写修真小说的
没注意过
6. 外国人有没有写仙侠类小说
魔法师,异能者,城市英雄这些就是他们的仙侠小说啦
7. 求找小说,以前看过一本外国人写的小说,内容记得不是很清楚,里面有...
《异世邪君》,《九阴九阳》,《吞噬星空》,这三本都差不多。和你说的内容都差不多。你看看是不是
8. 外国人也看小说吗尤其是咱们中国的武侠小说
外国人当然看小说,外国的小说发展比中国要更早,也更完备,优秀的小说也比中国多。(中国古代写小说是下品,所以不为人重视。)至于看不看中国的武侠就是个案了,大部分人应该是不看的。
9. 外国人也看中国连载的各种玄幻,武侠小说吗
主要是玄幻类比较喜欢看吧,比如说斗破苍穹。这里讲述的事情显然和历史挂不上钩,但是他是只要给出奇幻和玄幻就行了。大概喜欢看的人都喜欢看玄幻类型的,因为历史类型的大部分外国网友好像很少去搜索或者去观看,可能有会有但是非常少。毕竟国内爱看可能国外不一定爱。
一、斗破苍穹。
大家都喜欢比较热血的小说,喜欢看的话都喜欢看那种比较励志的,因为这些玄幻类的一般都是处于正能量热血的励志的,想必这也是大众们喜欢他的原因,因为这个原因是比如活在当今的环境给我们有很大的压力,所以那些小说的刚好可以打开这些压力,然后活出真正的自我,所以这些小说才会被人说喜欢,至于结果究竟如何吗?大家喜欢就行了,不一定要较真,这里玄幻小说有谁喜欢,有谁不喜欢的?
玄幻小说国内和国外算是比较好的,为什么说武侠小说很少有人望问津的,因为武侠小说可能是外国外的一些用户还是比较热衷于玄幻小说,因为它是比较让人觉得喜欢,武侠小说过于历史,可能有些网友有些朋友们不太喜欢。他们喜欢的一般都是自由自在的,快快乐乐的,高高兴兴的,充满乐趣的。每个人物背后都有自己心酸的故事,玄幻小说一般都是以辛酸的开头,然后结尾给人一个反转。
10. 有什么好看的小说 外国武侠小说
中国人在余暇的时候读武侠小说,外国人很早就不看骑士小说,而是去读侦探故事。在这个意义上来说,侦探小说就是相当于他们的武侠小说,一样是虚构的故事,一样有不死的英雄。不过每个人的口味不同,我上大学时很流行阿加莎.克里斯蒂,出了一大排小册子,每本前面还有三毛写的序。我猜我当时全部都读完了,但现在连一点印象都没有。我唯一记得她的作品只有两部,《东方快车上的谋杀案》,一人一刀的设计非常精彩。还有一部我不记得名字了,只记得考古学家从楼上扔石臼下来,砸烂了自己老婆的头。说实话,我不喜欢阿加莎的作品,太有风度,太过优雅,给想像力造成了压力。
两周前,我得到了四本马伊·舍瓦尔和佩尔·瓦勒的贝克系列,除了《大笑的警察》之外,其它的作品都很一般。而且读起来很累,看侦探小说本身是消闲,用来杀时间,而不是自杀。作者夫妇描写瑞典社会黑暗面的写实主义风格尤其让我反感,它使得侦探小说变成了某种历史资料,读来沉重无比。作者有社会责任感是好事,但是作为读者我对这种崇高敬而远之。在我看来,下班倒在床上翻看一本侦探小说,作者必须用作品取悦我。如果要想揭示更深刻的主题,不妨写学术专著,我会在台灯下边作笔记边慢慢翻看。读完四本贝克系列,我对瑞典高福利社会背后的疮疤有了新的认识,对瑞典1960-1970年代的社会思潮变迁有了认知,但是我一点都不高兴。
本周换了一套迈克尔.康奈利的作品,让我很是愉快。其中两本300多页的小说我一通宵全部看完,实在是没有办法放手。贝克系列我不因为没有看完全系列十本而感觉遗憾,但是迈克尔.康奈利的作品却让我觉得意犹未尽,希望得到全套。在我读过的四本书里,《黑色回声》和《混凝土里的金发女郎》属于哈里.博斯系列,《血型拼图》是单独的侦探故事并被伊斯特.克林伍德克林特·伊斯特伍德改编为电影,《犯罪一线》则是非虚构类作品,搜集了作者在记者生涯中报道的各种真实罪案。
迈克尔.康奈利是畅销书作家,作品更注重娱乐性,所以读起来很是精彩。但是我也很清楚地知道,迈克尔.康奈利占了身份上的便宜,因为他是美国人。对于我这样经常观看好莱坞警匪片的人来说,可能接受他的作品更为容易,因为作品的文化背景我非常熟悉。尤其是看过《NYPD BLUE》和《CSI》以后,阅读他的小说有种亲切感,而且还会觉得很真实。
迈克尔.康奈利的小说里无一例外的都有一段爱情故事,这一点很特别,也让小说变得更好看。唯一的缺陷是这些爱情故事都有雷同的模式,而且女主角都会陷入罪案之中,成为警探生活和工作的一部分。不过,除了这一点之外,价格因素也不容忽视。这套书每本平均售价是35元,娱乐消费从来都那么昂贵。
流连 Says:
七月 5th, 2007 at 6:24 下午
最近在看CONAN
也有点兴趣哦
======================
《血型拼图》是单独的侦探故事并被伊斯特.克林伍德改编为电影
应该是克林特·伊斯特伍德吧
miao Says:
七月 6th, 2007 at 12:11 下午
最喜欢看菜头介绍书.
