红楼梦对网络小说的影响
① 红楼梦对中国现当代小说创作产生了哪些影响
红楼梦打破了中国传统文学大圆满结局收尾的模式,采用了悲剧的结尾。
晚清,出现了模仿《红楼梦》笔法去写优伶妓女的悲欢离合、缠绵悱恻的狭邪小说,如《青楼梦》、《花月痕》以及鸳鸯蝴蝶派小说[19] 。
民国,鲁迅继承和发扬了《红楼梦》的现实主义精神,深刻地写出平凡人物的悲剧;郁达夫、庐隐等人把《红楼梦》作为自传体小说,在他们的小说创作中带有浓厚的自叙传的色彩;妇女和爱情婚姻问题仍然是作家创作的热点,作家仍从《红楼梦》中得到启迪[19] 。巴金的《家》、老舍的《四世同堂》、林语堂的《京华烟云》以及张爱玲的小说,全是向《红楼梦》致敬之作。他们都以家庭、家族为结构来展现时代风云的变幻、人物命运的动荡[33] 。
建国后,欧阳山的《三家巷》承袭的依然是《红楼梦》的家族叙事结构,而孙犁笔下的女性形象不难找出大观园的影子。贾平凹的长篇小说《秦腔》里边的人物描写、叙事风格也继承了《红楼梦》的精髓。陈忠实的《白鹿原》拓展了家族叙事的境地。王蒙的长篇小说《活动变人形》是公开表白受到《红楼梦》影响的[33] 。
② 红楼梦对现当代小说创作哪些影响
1.《红楼梦》的积极影响
《红楼梦》作为中国文学的最高峰,对后世文学的影响是不言而喻的,无论是叙说故事,塑造人物,还是抒情立论都别具特色。更以其深厚的文学内涵,散发着诗意的朦胧,正是由于这种诗意的朦胧,也引导着中国现当代意境小说。《红楼梦》思想博大精深是一部封建社会的网络全书,文史哲无所不写,这样的小说创作模式,影响着后世小说从多方面充实文本的容量,从而突破了小说的叙事模式,使小说呈现出多姿多彩的面容。《红楼梦》产生于中国古典小说高度成熟的年代,五四小说则产生于中国现代小说草创和探索的时期,五四小说引导了中国小说的走势流向,并极力拓展了传统通俗小说的审美疆界与审美品味。《红楼梦》对中国现代文学的女性形象的塑造、追求自由的个性解放精神等方而有着原型和范式的作用,是中国现当代文学能走向辉煌的原因之一。
2.《红楼梦》思想上的瑕疵及消极影响
认识任何一个事物都必须要有辩证统一的眼光,坚持一分为二,两点论与重点论的统一,做学术研究更要如此,诚然《红楼梦》在中国乃至世界文学史上的地位是勿用质疑的,但我认为《红楼梦》的思想方面存在糟粕的成分,如“色即是空”、“好就是了”、“因果报应”等遁世思想,病态的厌世情绪,颓废的虚无悲观感,对人生缺乏进取精神,具有消极意义,是需要受到批判的。当然,我们不能过分地批评曹雪芹,怎么会这般封建愚昧,毕竟人具有社会性,不能脱离社会而独立生活,封建社会的局限性,必然产生落后腐朽的思想意识。因为一个人不可能完全独立与你所处的社会思想之外,所以这些瑕疵的产生也是难免的。但这些思想也难免会对现当代小说会产生一定的消极影响,从而生发出偏离于主流社会的价值观,与构建社会主义和谐文化背道而驰。
③ 红楼梦对文学史影响.
《千龙网》9月16日刊登了李贸先生《故居遗址得确认京城要奠曹雪芹》一文。作者在文章中说:“曹雪芹在世界文学史上的地位与成就,比之于莎士比亚、歌德、巴尔扎克、普希金、托尔斯泰都毫不逊色。”而文中引用的中国艺术研究院副院长张庆善的一段话说得更绝:“世界文学史上,还没有一部作品,或者说是还没有任何一部未完成的作品,能像《红楼梦》这样在世界上产生广泛的影响。”对于李贸的观点,我已难以接受,对于张庆善先生的观点,我就更难接受了。
据我所知,由于汉语与英语等外国语言的极大差别,至今仍没有人拿出让西方国家的读者完全读懂《红楼梦》的英译本,尤其是书中描写的风俗、中国人特有的幽默等,很难让他们准确理解。在这种情况下,《红楼梦》要成为世界文学史上影响最广泛的书,谈何容易!再说,这是一个很重要的学术研究课题,单凭民族热情说几句概括话不能解决问题。如果没有专家学者多年的认真研究,如果没有翔实、可信的统计资料作对比,如果没有合乎逻辑的论文作阐述,是不能令人信服的。这个问题又是一个超越国界的世界级研究课题,需要许多国家的相关专家学者共同来完成,我国在发布这样重要的成果之前,应该得到世界上多数国家中多数相关专家学者所公认,这应该是常识吧,不知张先生征求过他们的意见没有?如果没有征求就公开发布,这能成为权威的结论吗?
我也没有具体详细的资料来反驳张先生的观点,但我要提出这样的质疑:和莎士比亚的戏剧相比,谁的影响更大一些?五四以来,我国每年都要上演莎翁的戏剧,有外国人来演出的,也有自己排演的,《红楼梦》也早已有了剧本,但它在英国上演了几次?有关《红楼梦》的各类活动开展了几次?全世界多数国家都演出过莎翁的戏剧,但有几个国家演出过《红楼梦》?我们在读外国的文学、哲学、法律、新闻作品时,常能读到被引用的莎翁的名言或故事,但极少发现有人引用《红楼梦》里的故事。试想,在多数国家的文化人都不知道或不欣赏《红楼梦》的情况下,能谈得上“最广泛影响力”这个问题吗?
我觉得,在一个处于落后的政治、经济、科学、文化体制的环境里,在一个封闭的、万象萧条的时代里,不可能产生出一本最广泛地影响世界的文学作品,因为作者的思想、观念受到了很大的局限。也许有人会说,我国人口最多,所以看过红楼梦的人也最多。这也不是理由。中国人口多,但文盲也最多,《红楼梦》又是一本半文半白的书,几亿农民中读它的人并不多。退一步说,即使13亿中国人都熟读了这本书,仍然不能说这是在世界上最有影响的书,因为中国不能代表世界。
人人都有民族自尊心,夸起自己的“土特产”来说几句稍微过头的话既难免也有情可原,但如果是重大的科研课题,如果将“土特产”夸大到没有理性的地步,那就不对了,不但失去了科学的严肃性,而且会让别人这样耻笑我们.
④ 红楼梦对于中国小说发展的特殊贡献在于哪些方面
红楼梦 (清代长篇人情小说)
《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,又名《石头记》等,中国古典四大名著之一,一般认为是清代作家曹雪芹所著。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以富贵公子贾宝玉为视角,以贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻悲剧为主线,描绘了一批举止见识出于须眉之上的闺阁佳人的人生百态,展现了真正的人性美和悲剧美,可以说是一部从各个角度展现女性美以及中国古代社会世态百相的史诗性著作。
《红楼梦》版本可分为120回“程本”和80回“脂本”两大系统。程本为程伟元排印的印刷本,脂本为脂砚斋在不同时期抄评的早期手抄本。脂本是程本的底本。
《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说,举世公认的中国古典小说巅峰之作,中国封建社会的网络全书,传统文化的集大成者。小说以“大旨谈情,实录其事”自勉,只按自己的事体情理,按迹循踪,摆脱旧套,新鲜别致,取得了非凡的艺术成就。“真事隐去,假语村言”的特殊笔法更是令后世读者脑洞大开,揣测之说久而遂多。二十世纪以来,学术界因《红楼梦》异常出色的艺术成就和丰富深刻的思想底蕴而产生了以《红楼梦》为研究对象的专门学问——红学。
⑤ 红楼梦在中国文学史上的地位和重要影响
《红楼梦》是中国古今第一奇书,是中国古典小说的金字塔.毛泽东称它是“中国封建社会的网络全书”,还称赞它是“中国的第五大发明”.鲁迅说:“传统的思想和写法都打破了”.冯其庸大唱:“大哉《红楼梦》,再论一千年.”
可以这么说,研究红学的人,实际上是与五千年中华文化、与网络知识打交道,所以它是永恒的、永远研究不完的,永远是一个世界文化之谜.
《红楼梦》呈高度现实主义的悲剧结构.全书一百二十回,上半部“备记风月繁华之盛”,下半部写“树倒猢狲散”的衰败局面,其中第五十四至第五十五回之间是个转折,由喜转悲,由盛转衰,由荣转枯,第五十四回是全书热闹的顶点,第五十五回便开始急转直下.
大体说来,全书按贾府的衰败阶段分为四大段落:
第一部分(前五回):序幕.对于全书有着纲领性作用.它对全书的主题、主线、副线以及贾府家事、人丁、四大家庭之间的关系和十几个主要人物的性格特点、命运都作过或明或暗的概括.
⑥ 红楼梦对我们的影响
红楼梦对我们的影响如下:影响戏曲界据不完全统计,在清代以《红楼梦》为题材的传奇、杂剧有近20多种。到了近代,花部戏勃兴,在京剧和各个地方剧种、曲种中出现了数以百计的红楼梦戏。其中梅兰芳的《黛玉葬花》、荀慧生的《红楼二尤》等,成为戏曲节目中的精品。影响影视界科技发达的时代,电影、电视剧把《红楼梦》普及到千家万户,风靡了整个华人世界。自1924年以来,改编自小说《红楼梦》的各类影视作品超过了25部。每一部作品,都演绎着当时影视人对这部名著内涵的独特理解。而每一次新的拍摄,也都是对前一部作品艺术高度的无形挑战。影响文学界晚清,出现了模仿《红楼梦》笔法去写优伶妓女的悲欢离合、缠绵悱恻的狭邪小说,如《青楼梦》、《花月痕》以及鸳鸯蝴蝶派小说。民国,鲁迅继承和发扬了《红楼梦》的现实主义精神,深刻地写出平凡人物的悲剧;郁达夫、庐隐等人把《红楼梦》作为自传体小说,在他们的小说创作中带有浓厚的自叙传的色彩;妇女和爱情婚姻问题仍然是作家创作的热点,作家仍从《红楼梦》中得到启迪。巴金的《家》、老舍的《四世同堂》、林语堂的《京华烟云》以及张爱玲的小说,全是向《红楼梦》致敬之作。他们都以家庭、家族为结构来展现时代风云的变幻、人物命运的动荡。建国后,欧阳山的《三家巷》承袭的依然是《红楼梦》的家族叙事结构,而孙犁笔下的女性形象不难找出大观园的影子。贾平凹的长篇小说《秦腔》里边的人物描写、叙事风格也继承了《红楼梦》的精髓。陈忠实的《白鹿原》拓展了家族叙事的境地。王蒙的长篇小说《活动变人形》是公开表白受到《红楼梦》影响的。影响全世界1、日本《红楼梦》最早流传到海外是在乾隆五十八年(1793),当时由浙江到达日本的一艘船上载有67种中国图书,其中就有“《红楼梦》9部18套”。曲亭马琴的代表作《南总理见八犬传》中,八犬士每人出生时身上都有一颗灵珠的构思,很可能是从《红楼梦》中宝玉口含美玉降生得到的启示。1892年,森槐南翻译了《红楼梦》第一回楔子,发表在《城南评论》第2号上。以此为肇始,各种形式的日译本层出不穷,这也使得更广泛的日本民众能够走近这部来自中国的名著。直到20世纪30年代,许多日本人到中国留学时,都还在用《红楼梦》学习标准的北京话。两个多世纪里,“日本红学”的学术文章和译作从数量上看一直都在国外红学中占有领先地位。2、朝鲜半岛1800年前后,就有了中、朝文对照的全译抄本《红楼梦》,成为朝廷文官受命为王妃或宫女提供的消遣读物。由于深受《红楼梦》的影响,朝鲜半岛的文人们还创作了风格类似的作品,如《玉楼梦》《九云记》等。3、法国1981年11月,《红楼梦》法文版由伽里玛出版社列入法国最负盛名的文学丛书中出版,社会上顿时掀起一股“红楼热”。尽管这套3400页、分上下两卷的法文《红楼梦》定价十分昂贵,但已经再版4次。三位翻译家并肩战斗的故事,还被成都出生的旅法华人女作家郑碧贤写成一本书:《红楼梦在法兰西的命运》。4、英美美国哥伦比亚大学的中文教授王际真英文节译本译文流畅、准确,导言部分被誉为英文翻译本之冠,受到西方读者的好评,影响较大。英国牛津大学教授霍克思的新译本最大特色是灵活,充分考虑到文化差异,比如将“巧媳妇做不出没米的粥”译为“没有面粉做不了面包”等,深受英语读者的欢迎,算是在西方世界影响较大的《红楼梦》英译本。有专家把它与李约瑟的《中国科技史》相提并论,认为都是中英文化交流史上的大事。5、西班牙博尔赫斯选译了《红楼梦》的部分章节,1940年出版。在博尔赫斯眼里,《红楼梦》中的太虚幻境、风月宝鉴、现实与梦境的交替模糊,与博尔赫斯在文学创作中所钟情的迷宫、镜子和幻境存在着某种意义上的契合。因此,尽管博尔赫斯以对长篇小说挑剔而著称,却从来不吝于向《红楼梦》献上他的溢美之词。北京大学西班牙语系教授赵振江在秘鲁专家米尔克·拉乌埃尔从英译本转译的西语《红楼梦》基础上,翻译出一个更好的西语《红楼梦》三卷本,于1988、1989和2005年分别出版面世,引起了巨大轰动,备受好评。《红楼梦》,中国古典四大名著之首,清代作家曹雪芹创作的章回体长篇小说,又名《石头记》《金玉缘》。此书分为120回“程本”和80回“脂本”两种版本系统。新版通行本前80回据脂本汇校,后40回据程本汇校,署名“曹雪芹著,无名氏续,程伟元、高鹗整理”。后40回作者尚有争议,但是对于矮化甚至腰斩后40回的极端倾向也应保持警惕。《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说作品,举世公认的中国古典小说巅峰之作,中国封建社会的网络全书,传统文化的集大成者。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾府的家庭琐事、闺阁闲情为脉络,以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻故事为主线,刻画了以贾宝玉和金陵十二钗为中心的正邪两赋有情人的人性美和悲剧美。通过家族悲剧、女儿悲剧及主人公的人生悲剧,揭示出封建末世危机。《红楼梦》的作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗、封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等,都进行了深刻的批判,并提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。作者简介:曹雪芹(约1715-约1763年),名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》作者,籍贯沈阳(一说辽阳),生于南京,约十三岁时迁回北京。曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子,约生于1724年)。
⑦ 《红楼梦》对当今社会有何影响和作用
作用与影响:
被称为“网络全书”。首先,红楼梦是一部宣扬真善美的作品,从中我们可以看到真挚的爱情,友情和亲情,通过人性冷漠和温情的对比,超脱的美好生活和现实艰难的对比,充分表现了作者对真善美的强烈追求和渴望,当然,这种追求在当时的社会环境很难实现,而且在任何社会都很难真正实现。追求真善美是每个不同的社会共同的愿望,到现在也没有过时,反而在一味注重经济快速发展的今天更应该提倡,让我们把对物质的掠夺性消费的节奏放慢一点,平心静气扪心自问,我们到底想要什么样的生活。
大观园里,姐姐妹妹可以生活在风景如画的园林,人在画中游,现实的我们离这种生活越来越远,可是我们却对自然的亲近之情越发强烈,我们都有着返朴归真的愿望。
在阶级社会,我们看到了宝玉众生平等的情怀,尊重服务人员,没有高低贵贱的观念,这也是我们这个社会需要弘扬的。
同时,我们也看到了一个个反面典型,名叫善姐的丫头实非善良之辈,被平儿的反衬凸现了善与恶的区别,这种区别是一个永久的话题。
其次,红楼梦是一部追求自由的作品,鲜活的人物们不仅追求爱情的自由,而且追求平等生活的自由,我们在红楼梦里面看到了大胆表达的小红,心高气傲的晴雯。
再次,红楼梦诗词,饮食,建筑,服饰都可以构成单独的艺术门类供今天的有同样爱好的群体欣赏,享受。
⑧ 红楼梦在中国文学史上的地位以及影响是什么
《红楼梦》是中国古今第一奇书,是中国古典小说的金字塔。毛泽东称它是“中国封建社会的网络全书”,还称赞它是“中国的第五大发明”。鲁迅说:“传统的思想和写法都打破了”。冯其庸大唱:“大哉《红楼梦》,再论一千年。”
可以这么说,研究红学的人,实际上是与五千年中华文化、与网络知识打交道,所以它是永恒的、永远研究不完的,永远是一个世界文化之谜。
《红楼梦》呈高度现实主义的悲剧结构。全书一百二十回,上半部“备记风月繁华之盛”,下半部写“树倒猢狲散”的衰败局面,其中第五十四至第五十五回之间是个转折,由喜转悲,由盛转衰,由荣转枯,第五十四回是全书热闹的顶点,第五十五回便开始急转直下。
大体说来,全书按贾府的衰败阶段分为四大段落:
第一部分(前五回):序幕。对于全书有着纲领性作用。它对全书的主题、主线、副线以及贾府家事、人丁、四大家庭之间的关系和十几个主要人物的性格特点、命运都作过或明或暗的概括。
第二部分(第六回至五十五回):是贾府的全盛时期。
第三部分(第六十六至一百零四回):是以贾府为代表的四大家族由盛而衰的时期。
第四部分(第一百零五回至一百二十回):是彻底衰落时期。
作为一部博大精深的百万字巨著,作者组织了大大小小的故事,描写了无休无止的斗争,在这蔚为大观的历史长廊里,以贾府为代表的四大家族的衰亡过程,宝黛爱情悲剧的发展始末,两者相互穿插交织,是支撑这座艺术大厦的栋梁。
⑨ 四大名著之一《红楼梦》影响力巨大,它对后世有什么影响
我国“四大名著”一部写妖魔鬼怪,一部写王朝更替,一部写平民反抗,一部写贵族生活。将我国古代人民的生活习俗,精神状况栩栩如生地展现出来。

引用了很多典故,每一个典故用得都很恰当,让读者读罢突然恍然大悟,如在黛玉和宝钗的关系得到改善时,宝玉问黛玉:曾几时,孟光接了梁鸿案?如果不知道举案齐眉的典故,就不能理解这句话的意思,但如果了解这一个典故,又怎能不感叹曹先生文学功底之深厚呢?
《红楼梦》作为中国的长篇小说的巅峰之作,推动的文学发展,其经典之处还在于里面的药膳食材,衣食住行,对今天中医药,以及菜谱的研究有着重要的意义。
⑩ 红楼梦小说的优点和缺点
《红楼梦》的研读,在中国发展为“红教”——在教内,没有科学的讨论与批评,只有盲目的崇拜与迷信。
评价《红楼梦》的是非曲直,首先要确认坐标系:
1、相对于由古至今的中国作品,《红楼梦》一流无疑,但绝对未必夺魁;
2、放在世界文学的坐标系中,《红楼梦》绝对不入流。
国内的“红学”或"红教”,几十年上百年的研究、讨论、批评、论战,只是在第一个坐标系中。
现代青年,70后是伴着电影长大的,80后陪着电视,90后玩着网络,和玩泥巴长大的传统中国人不同,从小他们就享受了世界的文学与艺术,天然地生存于第二个坐标系。
所以,对《红楼梦》不爱读、读不下去,甚至心存鄙夷、嘲讽,是现代人的绝大多数。
生活于这个饕餮世界文化的时代,还在吹嘘《红楼梦》的人,只有两种可能:
第一,教徒,少儿时期被洗脑;
第二,寄生于《红楼梦》,靠《红楼梦》鬻文为生 ,养家糊口。
