佛教科幻小說
① 科幻名著
《光明王》
描述異鄉、異界似乎是幻想文學的特徵之一。在世界各國的文學創作中,許多玄奇故事的背景往往設置在外國。《西遊記》里的冒險大多發生在海外與西域,《天方夜談》中擁有神燈的阿拉丁則是中國人——雖然幾乎所有的中國人都認不出他是自己的同胞。在某種意義上來說,澤拉茲尼與吳承恩並無太大區別。他們的共同點在於,都經過某種途徑了解到一定的印度神話故事,然後以其為背景之一,創作出了一部「非印度」的幻想文學作品。
「光明王」一詞出自佛教傳說,指的是另一世界的一位佛。「往一世界名光明幢,彼有如來號光明王,現住說法教化眾生。」[注釋一]如果澤拉茲尼的《光明王》確實出自這個典故,那麼顯然具有某種宗教意義上的隱喻,並且與小說的內容非常相配。然而在小說的結尾部分,作者寫到「他們稱佛陀為彌勒,意思是光明王」。若是澤拉茲尼確實在作品中寄以某種神秘主義的含義,大抵此處可以看作一個硬傷。因為梵語中的彌勒,意為「大慈大悲之存在」,並非「光明王」,在梵語中彌勒也絕不包含光明的意思。在此,我懷疑「光明王」一詞乃是「明王」之誤譯,「明王」是佛與菩薩的一種化身,即「教令輪身」,在降魔之時示現。
澤拉茲尼在《光明王》里借用了印度教的神話體系,假如我們吹毛求疵的話可以找到很多問題,比如印度教神話中三步跨越世界的是毗濕奴,而非小說里的梵天,很難相信一個對「宗教」寓意深刻的作品中會出現這樣的失誤。事實上,我更樂於相信作品中出現的漫天神明只是作者講述那個傳奇世界的道具,而不具備其他的深邃含義。如果有誰刻意尋找作品中隱藏的宗教及其他神秘主義的東西,或許無異於當年一些青少年對動畫片《EVA》的「深入挖掘」。
未來世界的人類擁有現今我們難以相信的能力,然而其中一部分人壟斷了先進的科學技術,將自己打扮為神明,奴役和壓榨其餘的人類。用主人公薩姆的話來說,就是「為自己建起一個固若金湯的天堂,同時把世界當作一個動物保護區、一個尋歡作樂的妓院。」對此非常不滿的薩姆試圖改變這種狀態,最終他獲得了成功。如果拋開那些繁瑣神秘的外衣,拋開那些那些眩目的經文與名詞,我們可以發現《光明王》講述的其實是一個很簡單的故事,這種故事在科幻小說中並不少見。國外名家名作姑且不談,中國著名科幻作家何夕的《六道眾生》便與之頗為相似,雖然《六道眾生》對印度神話的引借遠遠不及《光明王》,也沒有產生《光明王》一般的神秘氛圍。在這個簡單的故事主幹中可以貼上無數光彩照人或花里胡哨的背景與劇情,然而無論外觀怎麼改變,一旦我們概括其關鍵內容時,它們並沒有實質性的區別。
西方的科幻作家們似乎並不願意向讀者許諾一個光明的未來,自科幻小說誕生之日起,其中就不乏災難與壓抑。《光明王》便是這樣一部反烏托邦的科幻小說,與其他同類作品一樣,高度發達的科技並沒有帶給人類祥和安逸的生活, 掌握高端技術的人反而憑此建立了一個等級森嚴的愚民的社會。如絕大多數反烏托邦小說一樣,一位勇士(這名勇士往往是統治階層的一員)決心推翻這種不公正的制度。於是,在他身邊集合了一批志同道合者,經過努力他們終於瓦解了天庭的統治,另一宗教勢力的首領也死於最後的戰斗中。在《光明王》的結尾,那個世界的人類終於擺脫了神明的桎梏,獲得自由發展的權利。以這種方式講述《光明王》之劇情,我們會發現籠罩其上的神秘色彩盪然無存,只留下一個平常無奇的科幻小說框架。
對東方文化頗有研究的澤拉茲尼將各種「名」、「相」至於自己的作品中,借用印度教的世界體系,借用釋迦牟尼的歷史傳說,用自己獨具魅力的筆法描繪了一個古典超然的未來社會,用自己超乎尋常的構思講述了一個反烏托邦的傳奇故事。這個故事是如此的神秘而優美,以至於讓東方的讀者感覺太過玄奧。無論東方傳統文化在1968年的歐洲與北美如何火熱非常,大行其道,尋常西方人終究不能真正領悟東方神話的深刻涵義,就如大多數中國人不能理解基督教的「天啟」概念一樣。在很大程度上來說,當時西方人對東方文化的狂熱無異於當今中國人對西方節日的追捧,徒具形式而毫無內涵。我們必須注意到一點,澤拉茲尼之《光明王》是面向西方的讀者的,在上世紀六十年代他進行創作的時候,應該不會想到有朝一日《光明王》會被譯成中文。既然如此,那麼對東方傳統文化不甚了解的西方讀者會從中看到什麼呢?
同樣作為亞洲民族,中國與印度在漫長的歷史中文化交流極其頻繁,有著較為相似的文化背景,佛祖釋迦牟尼在中國更是婦孺皆知耳熟能詳的人物,這種認識恰恰成為中國讀者閱讀《光明王》的障礙之一。「如來所說法,皆不可取,不可說,非法、非非法。」[注釋二]大乘佛教的中觀之學極力破斥煩瑣的名相戲論,認為固執於各種知識見解,只能令修學者心中產生虛妄念頭,對佛學領悟毫無益處。這種情形如同中國讀者對《光明王》的解讀——我們略為熟悉印度神話,我們知道印度神話有很多很深的哲學意境,但是我們並沒有真正了解印度神話的意義。當中國讀者以印度神話作為切入點去閱讀理解這篇作品時,所產生的無疑是迷惑與困擾。恐怕印度人閱讀《光明王》反而沒有這種障礙,就如西方人以中國傳統文化為背景創作的幻想作品一般,於中國人而言嚴重缺乏代入感。例如法國人的《王佛歷險記》[注釋三],我們很難領悟由森納爾女士置於其中的「東方意境」,聞名而又潦倒的畫家王佛讓中國人有一種強烈的陌生感覺,因為那是西方人對古代中國畫家的臆想,而非存在於東方的事實。假如澤拉茲尼確實在《光明王》中注入了某些復雜的難以直接用言語表述的東西,那麼跳過印度神話背景去理解反而是一門捷徑——就如由森納爾不是中國人一樣,澤拉茲尼畢竟不是印度人。
在現今的世界,諸大文明之間的隔閡依舊存在。西方人還是西方人,中國人還是中國人,印度人也還是印度人。不同文化背景的人們依舊用不同的方式進行思維,無論作家們在創作中採用何種背景,用諸何種名稱,冠以何種語氣,都改變不了深深印在作品中的文明烙印。《光明王》是西方的作品,是西方人的作品,是西方文明的作品。它只能看作科幻小說《1984》的變異體,而不是依據印度教經典《吠陀》創作的幻想文學。在《光明王》這部小說中,隱藏於印度傳統文化絢麗表象之下的,卻是西方文明對人類未來的憂患與不安。
五色使人目盲。
——《老子》道經十二
[注釋一]見《佛說如來不思議秘密大乘經》。
[注釋二]見《金剛經》。
[注釋三]見法國女作家由森納爾的小說集《東方奇觀》,《科幻世界》雜志曾刊載。
② 我想找一個超過《佛本是道》的玄幻修真小說,說出原因
[陽神],夢入神機的最新作品.佛本就是他寫的.我認為有一拼.建議你慢慢看,因為開頭並不是很精彩,後邊很好.
③ 求很多年前的一本科幻小說,是關於峨眉山佛光的
貌似就是峨眉山的佛光. 男主角的前同事遺照的臉只有一半. 然後他接替去了峨眉山. 發現佛光在打出SOS的求救信號. 還記得有一間破敗的老廟啥的. 然後發現其中一隻白毛猴子就是自己的前同事! 滿滿的童年回憶啊! 同求啊
④ 雪萊妻子的科幻小說《佛蘭肯斯坦》內容介紹
說的是瑪麗雪萊的作品吧?好象曾經看過。這個網址你看看是不是http://www.igbook.net/lbook2006y4m16d430027/index.htm
⑤ 你知道哪些著名的科幻小說
《風起智能》作者用宏大的構思將中華文化尤其是中國智慧、現代科技、國際問題、未來危機等眾多種因素糅合在一起,包羅萬象,情節出乎意料卻又在合理之中。
⑥ 美國近代著名科幻小說家佛理蒂克。
我去,你也太懶了!再說四百字才給30分!
我寫好了,告訴我你要干什麼用。然後我再發給你。
⑦ 格列弗游記是不是科幻作品
不屬於。科幻的全稱是科學幻想。
格列佛游記屬於長篇游記體諷刺小說
⑧ 找那種漫天神佛都出現了的末世小說或科幻小說
百鬼夜行宴,。,
⑨ 當代佛法秘密和宇宙人生電子書txt全集下載
當代佛法秘密和宇宙人生 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
當代佛法秘密和宇宙人生
作者:騰飛居士
小說概要
更新時間2009-2-22 13:17:47 字數:1371
長篇當代社會佛教秘密、科幻小說
作者:觀世音徒弟-------騰飛居士
小說故事梗慨:
一.遠古時代祖先祭拜神明,先人們感受到佛祖、如來、菩薩憑借著佛法大方便神通原力,於陰陽二界來去自如。佛祖妙智慧,宇宙人生真理奧妙無窮。
二.公元前565年,佛祖釋迦牟尼誕生,創始了佛教。
三.佛法般若波羅蜜多妙智慧,博大精深,仰天觀海,美妙高深莫測。
四.世界各國人民信仰佛教,崇敬佛祖高尚道德品質。佛教偉大之處。科學家被佛祖佛理佛法所吸引,也在探索佛法之奧妙,作出了論斷。
五.全宇宙有一亇人類文明中心星球,最發達先進星球,「天人」佛國星球。那裡的佛祖、凡人壽命最高達到一萬多歲,世尊叫「達池勝光」。
六.男主人公樂真達出生,在他5、6歲時地藏菩薩親自帶領下,真達靈魂親臨現代天堂地獄參觀訪問,菩薩祥細為真達講解現代社會天堂佛法。真達在菩薩引導下皈依佛門。
七.樂真達在工作單位和善良姑娘倪惠萍相識相愛,姑娘不幸身患絕症。真達深愛惠萍,依然決定馬上和她結婚。婚後,背著妻子上普陀山觀世音菩薩最大道場祈求保護救度。同時,自已也有最大心願,想在這里拜觀世音菩薩為自已學習佛法的師傅。夫妻二人如願以償,在夢中觀世音菩薩法相出現,觀音收真達為徒弟,托夢給倪惠萍給予承諾,她死後菩薩親自來救度,靈魂到觀世音身邊修行……
三體系列
作者劉慈欣,三體系列分別是:《三體》、《黑暗森林》、《死神永生》。其中,《三體》獲得了2015年雨果獎最佳長篇故事獎,這也是亞洲人首次獲得雨果獎。作品講述了地球人類文明和三體文明的信息交流、生死搏殺及兩個文明在宇宙中的興衰歷程。
