長生不老的科幻小說
⑴ 介紹幾本網路小說,科幻修真,千古輪回,不死不休,打破宇宙的小說,要足夠大的格局
修真的話《凰尊九天》《鳳武九霄》《冷帝毒醫》都不錯的
⑵ 求有人吃了長生不老葯 從遠古社會到當代的的小說
《脫骨香》雖然不是吃了長身不死葯。。但是活了千年。。是一隻千年僵屍。。故事開頭是古代的。。。後來是是說在現代的事情。。。
《別拿穿越不當工作》說的是有一個工作組。裡面的人都是古人。什麼霍去病啊。慕容沖啊。李煜啊。。清河公主啊。梅妃啊。
相當無厘頭,把一群埋在地底幾千年的古人拉出地面重活一回,但又不只是堪堪讓他們體驗一下現代社會的光怪陸離就完事,而是讓他們在無數次平衡時空的活動中重閱歷史,包括他們自己曾端處的時空。 這樣的設定,如果置於科幻的前提下,必然被無數人挑出無數的硬傷bug進而無以為繼。於是作者合理規避風險,堂而皇之告知「想寫的其實是純言情」,小言的世界談何規則?所以作者一面言情一面無情一面心理分析加科幻,樂此不疲。
⑶ 一部算是科幻小說,男主角姓紀,裡面有個女的長生不老,是羽蛇神後人,好像還是個外星人
《夢世繁華》 作者:蕭索寒
想再活五百年?活五千年都沒關系!主角不止一次也在疑問「活」,尤其是作為中國人的「活著」。中國歷史淵源流長,不論在什麼時候都有值得稱道和讓人鄙夷的地方,或優秀,或糟粕。從顛峰到谷地,活了五千年的中國人留下什麼,繼承什麼,拋棄什麼,就決定「活」什麼。從一個人活五千年看中國人的活,是如何,該如何大家自然有定論。
⑷ 關於長生不老的小說算不算科幻小說
關於長生不老的小說算不算科幻的小說?嗯,這個小說吧他都是沒有。沒有一定的實質性都是。屬於玄幻科幻一類的。
⑸ 有關科幻小說的翻譯
1郭建中 ?-1940 山西青年抗戰決死隊第2縱隊兼晉西北軍區8分區太原支隊副政委 1940年於山西省文水縣作戰犧牲
2郭建中(1938.7.~),男,籍貫上海。之江學院外語系主任。1961年杭州大學外語系畢業。曾任省重點學科英語專業負責人,《浙江對外開放專輯》(特刊)主譯、主審、《文化交流》英語主編、《中國翻譯》漢譯英專欄翻譯,以及浙江衛視英語新聞翻譯顧問和主譯,浙江省政府英文網站和《麥克米倫網路全書》中文版主譯、主審等職。現任中國翻譯工作者協會理事兼翻譯理論與教學委員會副主任、浙江省翻譯工作者協會會長、中國作協會員、浙江省作協全省委員會委員兼外國文學委員會副主任。享受國務院特殊津貼。
主要論著有《英漢/漢英可譯性問題探索》、《漢語歇後語翻譯的理論與實踐》、《當代美國翻譯理論》、《文化與翻譯》等;主要譯著有美國文學名著《殺鹿人》(合譯)、英國文學名著《魯濱遜飄流記》、當代美國文學名著《鐵草》(合譯)等,並翻譯和主編「外國科幻小說譯叢」(50餘冊)和《科幻之路》(6卷),獲1991年世界科幻小說協會頒發的恰佩克翻譯獎和1997年北京國際科幻大會科幻小說翻譯獎———「金橋獎」。
翻譯 1 Jian-Zhong Guo? -1.94 Thousand young people in Shanxi Team 2nd column resistance Daredevil and Taiyuan, Shanxi Northwest District 8 Division Detachment deputy political commissar in 1940 in Shanxi Province, Wen County, fighting at the expense of water
2 Guo Jianzhong (1938.7. ~), Male, origin Shanghai. The River School of Foreign Languages Head of Department. Department of Foreign Languages in 1961, graated from Hangzhou University. A former provincial key subjects of English professional person in charge, "Zhejiang opening up album," (special issue) host translation, the main trial, "Cultural Exchange" English editor in chief, "Chinese Translation" column from Chinese to English translation, and Zhejiang Satellite TV English News Translation Consultant and the main translation, Zhejiang provincial government English website and the "Macmillan Encyclopedia" Chinese moderator translation of the rank of the trial. Translators Association of China is currently director and translator Theory and Teaching Committee and deputy director of Zhejiang Translators Association of China Writers Association members, members of the Committee, Zhejiang Province Writers Association and the province's deputy director of the Committee of Foreign Literature. The enjoyment of the State Council special allowance.
Mainly on the author of "English-Chinese / Chinese-English translation issues can be explored," "Chinese Proverbs Translation Theory and Practice," "Contemporary American translation theory", "Culture and Translation" and so on; the main translations are the U.S. Literature, "to kill a deer person "(Ge Yi), British Literature," Robinson Crusoe ", Contemporary American Literature" Iron Grass "(Ge Yi), etc., and translation and editor of" foreign science fiction譯叢"(50 volumes) and" Sci-Fi Road "(6 volumes), was in 1991 awarded by the World Science Fiction Association Award and the 1997 translation Capek Beijing International Conference sci-fi science-fiction translation prize ---" Golden Bridge Award. "
⑹ 有沒有親看過女主長生不老而且很強大的小說!比如女主那個時代的人全死了,可是女主因為某種原因活了下來
老祖宗又美又颯,女主穿越到中華五千年前,其他人都死了,自己活了五千年,是世界上唯一的神
⑺ 求一本科幻小說,名字好像是《XX秘密》
《大秘密》法國勒內.巴爾雅韋爾著中國文學出版社出版
簡介:
本書為世界第一大揭謎之作,此中秘密辰撼人類,驚天動地。
長生不老是全人類有史以來的醉心夢想,而癌症卻是摧毀這一夢想的第一殺手。本世紀五十年代全世界一批科學界精英跨國聯手,攻克此症,才華出眾的印度老生物學家巴漢巴在研究中偶然發現了一個重大突破口,千古夢想想就要成真,但當他將克癌疫荔寄往各國同行,以求最後驗證時,一樁樁令人難解的神秘其件在世界各地接連發生——
巴漢巴突然失蹤,他的實驗室以及住宅在一場大火中化為灰燼。
各國同行相繼遭到暗殺。
克癌疫苗研究者之一,風流倜儻的法國生物學家羅朗生死不明,他熱戀中的情人美女讓娜從迷人的愛河墜入黑暗的深淵,在他們昔日幽會地險遭綁架,痴情女郎從此開始十七年的苦苦尋覓。
美女讓娜尋夫十七年,痴情感動了美國總統,被特許進入神秘孤島,終於見到失蹤的羅朗,一對情人悲喜難言,此時讓娜已是半老徐娘,而羅朗因有奇葯,卻仍和當年一樣年輕英俊。
人類渴望永生,恐懼死亡,然而永生的災難比死亡更大,為了過上正常人的生活,萬壽無疆的男女赤身裸體駕船潛逃,寧可結束生命,葬身火海。
這是一部轟動西方,驚世駭俗的科幻小說,自1973年在巴黎問世之後,立刻因其詭譎奇妙、絕無僅有而吸引了億萬讀者,並由此掀起了一場生與死的哲學大討論,二十多年一版再版,暢銷不衰,今首譯中國,由中國文學出版社獨家出版發行。
⑻ 求2部科幻小說的名稱!
第一本書不知道。可能是美國的大師寫的,有點1950~1960年科幻小說的粗礪感,猜測是《鋼鐵時代》作者寫的,似乎有點印象。
第二本書有印象,結尾最後一句是「我叫蓮,蓮花的蓮」。好像這是一個系列,有很多故事,主角後來還基因突變,可以夜視。作者名字是四個字,像日本人。其它都忘了。
⑼ 推薦幾本外國科幻小說!
凡爾納的《海底兩萬里》《地心歷險記》 《神秘島》。17K也有很多好看的科幻小說,你可以去看看!
⑽ 有什麼科幻小說推介
艾薩克·阿西莫夫:基地系列基地前奏》
阿西莫夫的科幻小說都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成為後來科幻小說的典範。大師之所以為大師,正因他一出手就能化腐朽為神奇。他的三大系列——機器人,帝國,基地——各有「奇趣」,即使現在我們已經十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他當年的創意。
在銀河帝國的川陀星球,學者哈里·謝頓在數學十年年會上,透露其「心理史學」理論可以證明人類可以用數學預測未來!攪動了銀河系若干星球。帝國皇帝要求他「預測一個好的未來」,謝頓答道:「不可能。」皇帝下令行政長官丹莫茨爾掌控謝頓。為逃避,謝頓在記者夫銘安排下開始在銀河系逃亡。在川陀大學,他在穹頂上遇險,在麥麴生星球,竟意外得到秘不示人的典籍,開始接觸「朴仆」(機器人)問題,冒險闖入麥麴生人的聖堂,長老閣尋找「朴仆」,觸犯大忌,與元首日主十四正面交鋒,又是夫銘現身營救。一連串難解的遭遇,躲不開關於「長生不老」的機器人的傳說。
難以置信的是「他」就是機器人,更不想到的是謝頓所鍾情的「她」也是機器人,一個在人的感染下懂得戀愛的機器人。
本書以「心理史學」為引子,走入銀河系,展示了人和機器人分不開理不清的聯系,我們不能不問,在銀河帝國人和機器人誰主沉浮?
《邁向基地》
在克里昂一世統治下,第一銀河帝國勉強維持最後的統一與繁榮,但帝國國勢仍持續衰落。這主要是帝國的政治,經濟盤根錯李的因素所導致,並非當時任何人所能解決的。克里昂的二任首相哈里·謝頓發展出能預測未來的心理史學,為拯救帝國,他在群星盡頭建立起第二基地,與第一基地互為呼應。哈里·謝頓,鐸絲·凡納比里,婉達·謝頓等人身上充滿著傳奇色彩,情節的發展匪夷所思,但敵對的力量異常強大,鹿死誰手實難預料。他們能使銀河帝國復興嗎?結局如何?看來我們只有邁向基地,才能探測個中奧秘。
《基地》
「基地」系列三部曲中的第一部。統治銀河系達一萬兩千年之久的銀河帝國,已經逐漸走向衰亡。這時候,只有心理史學的一代師哈里