當前位置:首頁 » 免費在線 » 曹乃謙小說柳姐免費閱讀

曹乃謙小說柳姐免費閱讀

發布時間: 2022-02-03 19:18:53

⑴ 曹乃謙的人物評價

中國當代著名作家汪曾祺評點曹乃謙說:「他的小說貫穿了一個痛苦的思想:無可奈何……他的語言帶有莜麥味兒……」並且還作畫《槐花小院靜無聲》贈給曹乃謙。
台灣文化媒體給曹乃謙冠之名譽是「沈從文、汪曾祺繼承者」。
馬來西亞《星洲日報》上的評論人指出:曹乃謙的這部小說(《到黑夜想你沒辦法——溫家窯風景》)埋沒多年後,現在看來,其水準甚至超越中國20世紀80年代中期的「文學爆炸」時代最高水平的作品如《紅高粱》等。
美國《拉斯維加斯時報》的書評將《到黑夜想你沒辦法》稱之為中國版的《楢山節考》(日本作家深澤七郎以閉塞地區民間棄老習俗以及人之原始野性為題材的創作,後來被今村昌平改編為著名同名電影)。
瑞典著名漢學家、諾貝爾文學獎終審評委馬悅然評點曹乃謙時說:「一個作家叫曹乃謙,他是山西大同人,他1991年在《山西文學》發表了幾篇小說,短的短篇小說,400個字或500個字就可以把一個人整個的命運都寫進去,有的就不寫進文字里了,不寫進去但是讀者會明白,曹乃謙的文字有言外之意,弦外之音。曹乃謙跟李銳有一個相同的地方,他沒有插過隊,但是他在農村生活過很長時間,他是生產隊長,他就從他生活的那個地方出發。兩個人都在用農民的語言寫作,尤其是曹乃謙,他使用的語言有時候是非常粗的,非常臟的。他的語言沒有經過意識形態過濾,完全是民間性的,完全是農民的粗話,我把他的小說《到黑夜想你沒辦法》翻譯成了瑞典文。」,「我不管中國大陸的評論家對曹乃謙的看法,……他使用的語言有時候是非常粗的、非常『臟』的,完全是民間性的,我覺得曹乃謙是個天才的作家」,「在我看來,曹乃謙也是中國最一流的作家之一,可15年來沒有出版社願意出版他的東西,因為他沒有名氣。」並且在寫給曹乃謙的郵件中說:「溫家窯離台灣的鄉村或者離我瑞典家鄉有幾千光年的距離。雖然如此,我深深地感覺到那山村的居民,除了那狗日的會計以外,都是我的同胞,都活在同一個世界裡,在同一個蒼天之下。」「我現在才明白為什麼汪曾祺那麼喜歡你的小說,如果沈從文還活著,他也會非常喜歡你的小說。」

⑵ 曹乃謙小說的總體特色是什麼

近來,一直名不見經傳的曹乃謙成為中國文壇最引人注目的作家之一,其主要創作於上世紀80年代末期的作品被相繼出版(《最後的村莊》,中國廣播電視出版社,2006年12月;《到黑夜想你沒辦法——溫家窯風景》,長江文藝出版社,2007年4月)——這自然與馬悅然先生的力推盛贊有直接關系。中國評論界雖然不必以諾貝爾文學獎評委馬首是瞻,但若真是長期忽略一位優秀的作家也難辭其咎。在細讀了這兩部作品後,筆者以為,曹乃謙的創作雖然極具特色並在多方面有探索成果,但比起在該方面「最一流」的作家——不管是中國的還是世界級的,都略遜一籌。

這樣的比較結果可以概括為以下幾點:

逼近「原生態」,但角度嫌單一,手法嫌單調——相對於李銳《厚土》

直寫「生存本能」,但經驗細節欠突破——相對於楊顯惠《定西孤兒院紀事》

內斂、剋制,但深層少沖突,整體欠張力——相對於前蘇聯巴別爾《騎兵軍》

講求簡筆、留白,但人物嫌簡平、「風景」顯固態——相對於趙樹理作品

語言「原汁原味」,但稍嫌簡化做作——相對於趙樹理、韓少功、李銳的方言實踐

曹乃謙的創作,尤其是最代表其風格和成就的《黑夜》,其核心主題就是一句話:「食色,性也。」這種直逼、並且固守「原生態」的寫作,在當代創作中特色鮮明但並非獨一無二。李銳在1989年發表的《厚土》系列也是要「撥開這些外在於人而又高於人的看似神聖的遮蔽,而還給人們一個真實的人的處境」(見《後記》)。《黑夜》的寫作時間和地域都與《厚土》相近,但相對於《厚土》,《黑夜》在篇幅上厚了,在意蘊上卻薄了,主要原因是將人物從其所屬的社會歷史環境中孤立了出來,單純受困於本能慾望。在藝術手法上,曹乃謙專注於經營對話,特色突出,但也嫌單調。

單調和重復是曹乃謙創作的一個比較顯見的問題,「一兩篇驚艷,一兩部沉悶」是較為普遍的閱讀感受。之所以形成這樣的感受,除了創作主題的單一和敘述方式的固定化外,還有更內在的原因——宏觀上:價值缺乏對立、結構張力不足;微觀上:細節經驗缺乏突破。

讀曹乃謙《黑夜》的感覺與讀巴別爾《騎兵軍》的感覺明顯不同,前者如履平地,後者如登峻岩。《騎兵軍》的緊張感來自作品內部蘊含的巨大的文化價值沖突——作家作為一個猶太人卻嚮往成為其「天敵」哥薩克人。而在曹乃謙這里,在將所有的問題都指向「本能」的同時,也將所有的價值都壓向了平面。

當然,寫「本能」並不是問題,關鍵是如何對「本能經驗」進行突破。楊顯惠的《定西孤兒院紀事》就是專注於寫「本能」,主題更單一到只有一個——餓,22篇故事寫的就是一件事:人是怎麼被餓死的。然而,讀完整個系列,你會發現,這些作品的震撼力居然具有驚人的可重復性和可持續性,其原因是由於構成這些故事的「核兒」的生命體驗都是具有突破性的——帶著沉入地獄者最後的掙扎和哀號。曹乃謙的創作基本上是把讀者帶到「底線」處就止步了,在他「留白」的地方,是楊顯惠真正的起點。除了藝術追求不同外,這里恐怕還是顯示了曹乃謙「下生活」的深度還不夠。即使寫「在人間」的生活,也缺乏足夠扎實鮮活的細節支撐,在一些地方,看得出文人想像的局囿。

簡筆、留白,是曹乃謙重要的藝術追求和成就,從中可以看到與林斤瀾、汪曾祺一脈相承的藝術風格。但有的時候簡筆也真成了簡略,使人物簡平,缺乏厚度。比如那篇讓馬悅然先生特別贊賞的《女人》,題材其實是趙樹理在1950年發表的《登記》中就處理過的。溫孩女人新婚之夜為什麼不願意「脫褲子」?被毒打時是什麼感受?這祖祖輩輩傳下來的「整治女人」的規矩到底該不該破,能不能破?這些曹乃謙用簡筆「留白」的問題,正是趙樹理當年深挖細寫的。在趙樹理那裡我們看到的「女人」不是像影子一樣的「毛驢」,而是渴望「翻身得解放」的「受苦人」。馬悅然稱道曹乃謙「冷靜狀態之下藏著對山村居民的真正的愛,對他們的艱苦命運的猛烈的憎恨」,但對比一下趙樹理在筆下人物身上投注的愛與憎,曹乃謙的「不動聲色」里多少還是有一種「寫風景」式的超然物外,而這樣展示出的「風景」難免是固態的,也是平面的。

「原汁原味」的方言構成了曹乃謙創作的另一重要特色,由此馬悅然也稱之為「一個真正的鄉巴佬」。相對於趙樹理的「將方言化入普通話」,曹乃謙對方言的運用顯然更「徹底、直接、全套」。但有趣的是,趙樹理雖然很少直接使用方言但滿紙「土味兒」;曹乃謙照搬「土話」甚至「臟話」,背後卻隱約可見「詩味兒」、「洋味兒」,給人的感覺是一種文人精心選擇的方言。究其原因是,在趙樹理這里,方言只是手段,目的是文藝的「民族化」和「大眾化」。而在曹乃謙這里,方言本身已經有了意義,滲透了作家的語言意識,乃至「最中國的才是最世界的」的文化意識。曹乃謙突破了趙樹理等前輩作家使用方言的限度,但在與方言的內在親和性上還有距離;而在現代語言意識的維度上,相對於李銳在《無風之樹》《萬里無雲》中的創造性和韓少功在《馬橋詞典》中的顛覆性,曹乃謙又稍嫌拘謹簡單。

以上從幾個方面討論了曹乃謙作品的不足,需要申明的是,這樣的品評是苛刻的,是在將其分別與該方面表現「最一流」的中國作家、乃至世界級作家的比較中做出的——這當然不能掩飾,曹乃謙在二十年如一日的創作中,特色突出、風格穩定、成就斐然,在當代眾多隨風而動、面相模糊的作家中,他風光獨具,堪稱優秀。當代文學批評不該忽略這樣一位作家,將來的文學史也應給予其恰當定位。

⑶ 介紹一下曹乃謙

曹乃謙,山西大同市公安局警察,他1991年開始在《山西文學》等報刊發表文學作品,他的短篇小說,400至500個字就可以把一個人整個的命運都寫進去了。因為在農村生活過很長時間,他使用的語言有時候是非常粗的、非常 「臟」的,完全是民間性的。他的語言沒有經過意識形態過濾,鄉土風味特別濃厚。

《到黑夜想你沒辦法》是最著名的一篇,寫的是溫家窯的人和事。北溫窯村是曹乃謙小說中描繪的溫家窯的原型,北溫窯村位於山西省與內蒙古交界的雁北地區,是1972年曹乃謙當下鄉知識青年領隊的地方。那是一個非常貧困、非常落後的農村,農民窮到連炕席都用不上,只能鋪著牛皮紙,有的連牛皮紙也鋪不起,就只有睡在泥巴上。

農民娶不起老婆,全村三十戶中有二十戶左右是兩個男人共娶一個女人。這種兩男共妻在當地是公開的風俗,不管第一個男人或第二個男人,都可以舉行一種 「吃油糕」的辦喜事程序,他們之間互相尊重、和平相處。有的雖然沒吃過油糕,但也一樣相處得很好。

即使如此,仍有男人要打光棍。窮加上女孩子都外嫁,所以光棍很多。這些光棍時時在一起 「打平伙」(如粵語中之 「大食會」),因為窮,每人帶來的也只是土豆、莜麥面一類的粗糧。打平伙中除食東西外,就是唱歌。歌曲粗獷、豪放;歌詞大膽、質朴;感情投入,歌聲嘹亮。幾乎每個人都是唱歌能手,青年男子們用歌聲表達他們對食、性的渴望和追求。

其中一首《到黑夜想你沒辦法》尤令人動容:

白天我想你,拿不動針,
到黑夜我想你,吹不滅燈;

白天我想你,盼黃昏,
到黑夜我想你,盼天明;

白天我想你,牆頭上爬,
到黑夜我想你,沒辦法。

黑夜裡想你抱枕頭,
咬破□頭,滿嘴是穀皮。

《唾沫香》也有很傳神的歌詞:

井拔涼水苦菜湯香,
不如妹妹唾沫香。

和糖的瓜(瓜襄)甜,
不如妹妹唾沫甜。

曹乃謙和他們相熟之後,常去聽他們唱歌。有時還帶上煙酒,一次兩個光棍酒喝多了,就抱在一起瘋狂地親嘴。看到這場面曹乃謙既感惡心,更感傷心。其中最優秀的歌手楞二,就是終身未娶,今年曹乃謙舊地重遊時,楞二已經去世了。

《到黑夜想你沒辦法》以塞北高原上一個叫「溫家窯」的村子為場景,原生態地描寫了二十世紀七十年代生活在這個小村莊的人們的生存狀態,展示了生命在極度貧窮的狀況下遭受本能慾望驅使的卑微、荒謬和無奈。
小說風格簡約,語言質朴、冷峻。寥寥幾筆,勾勒人物即活靈活現。小說大量使用口語、方言,穿插使用當地的民歌,不僅使小說有濃郁的地域風格,也為小說增添了樸素、真實之感,營造出厚重、深遠的意境。
本書寫作始於二十世紀八九十年代,最初散見於各大文學期刊,深受汪曾祺等文學老前輩的賞識,後被著名漢學家、諾貝爾文學獎評委馬悅然發現,高度評價其文學價值,認為作者「是一個天才的作家」、「有實力獲得諾貝爾文學獎」,從而引起港台及海外地區的高度關注。台灣地區搶先推出其中文繁體字版,美國、德國等地也相繼組織翻譯。由馬悅然親自擔任翻譯的瑞典文譯本也與2006年在瑞典出版。

⑷ 曹乃謙的介紹

曹乃謙,男,1949年2月生,山西省應縣下馬峪村人,中國當代著名作家,現供職於山西大同市公安局。原名曹乃天,因為應縣發音「天」和「謙」相同,便改為現名。曹乃謙當過裝煤工、文工團器樂演奏員。出版有長篇小說《到黑夜想你沒辦法》、散文集《我的人生筆記——你變成狐子我變成狼》、短篇小說集《最後的村莊》、中篇小說集《佛的孤獨》等。曹乃謙的作品在海內外擁有廣泛的影響,作品被譯為英文、法文、德文、日文、瑞典文等多種文字出版。諾貝爾文學獎評委馬悅然稱「他跟李銳、莫言、蘇童一樣,都是中國一流的作家」,「中國最有希望獲得諾貝爾文學獎的作家之一」。2012年4月,不少媒體都報道了曹乃謙入圍諾貝爾文學獎復評名單的消息,但在隨後的4月26日曹乃謙表示其未接到通知或是邀請。

⑸ 曹乃謙的相關背景

37歲的曹乃謙才真正做起小說來,卻是源於一嘲賭局」。「我寫小說是跟朋友打賭而開始的」,曹乃謙如是說。他的第一篇小說《我與善緣和尚》發表在大同的《雲岡》上。第二篇也是發表在《雲岡》上,「朋友就說你那是有熟人,有本事給外省市的雜志上來一篇。」曹乃謙正不知道外省市的雜志該給哪兒,北京作協來大同組織筆會,於是他就把打賭寫出的第三篇稿子給了《北京文學》。
正好,汪曾祺也應邀參加了這次筆會,稿子就有幸叫汪老給見到了。當時的副主編李陀先看,看完說「這是國內的一流作品。」於是就給了汪老。汪老一看說:「好!這個稿子正是《溫家窯風景》的前五題。汪老問曹乃謙說,「像這樣的題材你還有嗎?」曹乃謙說多的是,能寫沒完沒了。汪老說:「好!你繼續寫。寫完讓李陀幫你出書。我給你寫序。」讓曹乃謙遺憾的是,10年後,全部的三十題《溫家窯風景》寫完了,汪老卻去了另一個世界。
所喜還有更多人逐漸發現曹乃謙的價值。2005年11月,曹乃謙被邀請到香港浸會大學國際文學院講學。浸會大學國際作家工作坊邀請的9位作家中,7位是外國人,中國作家,除了曹乃謙,另一位來自台灣。「我想,那一定是我小說里的雁北高原的原生態和泥土氣引起了他們的注意。」曹乃謙說。
馬悅然說過:「我簡直簡(溫家窯口語,意為「簡直」)不能懂為什麼大陸的文學評論家沒有足夠地注意到曹乃謙的作品」,「我最大的希望是曹乃謙的小說在台灣出版之後,大陸的出版界會發現他是當代最優秀的中文作家之一。」問到諾貝爾獎的事情,曹乃謙卻不願意多談,他只是又唱起了要飯調「你變成狐子我變成狼,一溜溜山彎彎相跟上」。拖起打狗棒,操起四弦琴,唱起要飯調,他更願與精神的流浪者同往。
不管是否把馬悅然還是其他國內作家定狀補整飭齊全的贊揚印到書封上,在今天,曹乃謙的小說,都應該有人讀,有人議論。曹乃謙的小說確實有其獨到之處,但具體到小說的各個構件,題材、人物、敘事和語言風格上,也有諸多值得議論的地方。像馬悅然一句「天才作家」的評判不可能隨時隨地合用。 曹乃謙的長篇小說《到黑夜想你沒辦法》除了展現短長篇的風采之外,還集中體現了曹乃謙小說中的地方特色,糅合山西雁北地區的方言,形成了一套獨特的小說語言系統。語言是他的最大特點,這一點是曹乃謙最成功的地方。無論讀他的哪一篇小說,語言都是活生生的。不僅有粗俗的村罵,還有一些極其難懂的方言,如「溫孩從地里受回來」的「受」,「不楔扁她要她撓」的「楔」與「撓」。這樣把土話直接用到小說里的中國作家不多,趙樹理的田寡婦和李有才都沒有這么土。但在今天的小說創作中,真正擁有自己「聲音」(敘事語言)的作家,不多,較為特別的是韓東的大白話敘事語言,幾乎是一種對於往日文學腔、抒情味的極端反動。其他的則是我們所見千篇一律的、深深切合這個時代消費主題的玩世不恭敘述方式。
在這種獨特語言氛圍之下,曹乃謙的大部分小說女主角性格鮮明,這與他所追求的對那個年代的青春女性的描摹很有關系。無論是《野酸棗》里的酸棗,《齋齋苗兒》里的齋齋苗兒,《山的後面還是山》里的穗兒,《隕歌》里的柳姐,還是《冰涼的太陽石》里的小嘧嘧,《部落一年》里的古蘭,甚至包括《黃花燈》里的兩個殺人犯王二瑩王三瑩,曹乃謙把她們寫得都很美,這種美未必是正大仙容抑或韓式美容院的精工作業,它的效果是與曹乃謙小說並未點明的時代氛圍(「文革」前後)對照著產生的。正是因為在那樣的年代,才會有關於這些姑娘們命運(甚至就是性命)的悲劇故事。她們的美感依附於這種悲劇感。
除此之外,曹乃謙還塑造了另外一個女性,比母親還要微妙的一個身份―――養母。曹乃謙雖然這三本小說集篇目眾多,但是小說主題的自傳性色彩尤其濃厚。中篇小說《換梅》是長篇《母親》的開頭部分,提到這篇小說,不僅是因為它交代了這一系列小說中的「我」和「母親」的由來,而且在「一個女人偷走鄰居兒子遠走高飛」這個故事下,曹乃謙既寫得像傳奇,又在遇狼那一段寫得飽滿異常,謀篇布局非常到位,慌亂緊張的故事敘述得一點不亂,充滿了一篇好小說應有的味道。如果說我要向別人推薦曹乃謙的話,僅此一段就夠了。
曹乃謙的訪談里曾經談到,他經常對家人說自己要整理一個案件,其實是在搞創作寫小說。他的一些跟破案有關的小說,比如《最後的村莊》里收錄的《老汪東北蒙難記》、《豺狼的日子》,確實特別像刑事報告,而關於生活遠遠高於文學的諸多論據中,大概案件最有說服力―――誠然,小說的想像力永遠無法與報紙社會新聞版的消息相抗衡,但小說具有的各個部件呈現出來的文學效果卻是新聞很少具有的。從某種意義上,我們可以把這類的小說看做是他對現代題材的處理,很顯然,這些處理都不如他得心應手的「過去的故事」。相對於《換梅》所體現出來的強烈的文學性,這類小說的確枯燥了一點。曹乃謙大部分的小說氛圍,都不是在目下,即使在這部《佛的孤獨》里收錄的他較新的作品如《魚翔淺底》,故事的氛圍照舊還是在「文革」這一背景模糊的年代。又如,有些小說過於主題先行(尤其是在短篇集《最後的村莊》中),使得小說讀起來成了故事。又如,其小說主題的自傳性特色,未嘗不是膠著於個人記憶。如此種種,都反映出一種藝術上的單一,盡管這種單一也是風格,相對來說卻少了很多藝術的好奇心。即使是最擁有獨特性的語言,和曹乃謙小說的類型特色是一樣的―――固然你不可不讀,但是讀完了這幾本書,也會很不滿足。我們固然不能要求曹乃謙去寫盜墓筆記,但無論從寫作題材的范圍還是如今讀者的趣味而言,「文革」時代的故事畢竟快讀完了。

⑹ 到黑夜想你沒辦法(曹乃謙)電子書txt全集下載

到黑夜想你沒辦法(曹乃謙) txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
到黑夜想你沒辦法
--溫家窯風景
曹乃謙 著

介紹
盡管大多數人並不熟悉他的文字,但由於諾貝爾文學獎評委馬悅然曾說過,"曹乃謙和李銳、莫言一樣都有希望獲得諾貝爾文學獎",人們開始關注他。曹乃謙《到黑夜想你沒辦法》由29個短篇小說和一個中篇小說匯成一個長篇小說,小說的背景是1973年、1974年的塞北農村溫家窯,故事裡頭的人物多半是一些可憐的光棍兒,除了渴望吃飽以外,他們都渴望跟女人"做那個啥"。書中對食慾和性慾飢渴的描寫達到了極至,而曹乃謙這個37歲才開始寫小說、現年58歲的大同警察說,書里寫的故事都是真實發生的。書中多次出現的"要飯調"使全書有一股濃濃的莜麵味。
《到黑夜想你沒辦法》
溫家窯是曹乃謙小說中故事的發生地,1974年曹乃謙曾被派到這里給插隊青年帶隊,在溫家窯一年的生活,深深震撼了曹乃謙。而那首在當地叫"要飯調"、"爛席片"的信天游,也成……

⑺ 《到黑夜想你沒辦法(曹乃謙).》最新txt全集下載

到黑夜想你沒辦法(曹乃謙). txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
到黑夜想你沒辦法
--溫家窯風景
曹乃謙 著

介紹
盡管大多數人並不熟悉他的文字,但由於諾貝爾文學獎評委馬悅然曾說過,"曹乃謙和李銳、莫言一樣都有希望獲得諾貝爾文學獎",人們開始關注他。曹乃謙《到黑夜想你沒辦法》由29個短篇小說和一個中篇小說匯成一個長篇小說,小說的背景是1973年、1974年的塞北農村溫家窯,故事裡頭的人物多半是一些可憐的光棍兒,除了渴望吃飽以外,他們都渴望跟女人"做那個啥"。書中對食慾和性慾飢渴的描寫達到了極至,而曹乃謙這個37歲才開始寫小說、現年58歲的大同警察說,書里寫的故事都是真實發生的。書中多次出現的"要飯調"使全書有一股濃濃的莜麵味。
《到黑夜想你沒辦法》
溫家窯是曹乃謙小說中故事的發生地,1974年曹乃謙曾被派到這里給插隊青年帶隊,在溫家窯一年的生活,深深震撼了曹乃謙。而那首在當地叫"要飯調"、"爛席片"的信天游,也成……
以上

⑻ 曹乃謙的個人作品

曹乃謙已發表文學作品百餘萬字。其中有30多篇被翻譯介紹到美國、法國、加拿大、日本、瑞典等國。
主要作品有:
長篇小說《到黑夜我想你沒辦法》
中篇小說《悲衣的奠》
短篇小說《莜麥秸垛里》、《齋齋苗》、《山葯蛋》、《山丹丹》、《老漢》、《三十三顆蕎麥九十九道棱》、《銅瓢瓮上掛》。
散文集《我的人生筆記——你變成狐子我變成狼》
短篇小說集《最後的村莊》
中篇小說集《佛的孤獨》
報告文學《十字路口的豐碑》 他的報告文學《十字路口的豐碑》被改編成電視劇《有這樣一個民警》;
短篇小說《莜麥秸垛里》被改編拍攝進電影《黃河謠》里;
短篇小說《親家》被改編成連環畫;
短篇小說《齋齋苗》被收編進公安院校的教科書《中國公安文學作品選講》里;
中篇小說《悲衣的奠》和短篇小說《山丹丹》、《山葯蛋》均被美國的《世界日報》轉載;
有一篇創作談被收編進美國的《讀者文摘》1995年第1期里。

熱點內容
超好看軍人題材言情小說 發布:2025-09-18 04:24:55 瀏覽:775
外國網路小說現狀 發布:2025-09-18 04:06:20 瀏覽:983
都市百花艷遇記小說 發布:2025-09-18 03:21:23 瀏覽:131
獲獎科幻小說短篇 發布:2025-09-18 03:08:21 瀏覽:542
校園瑪麗蘇小說完結推薦 發布:2025-09-18 02:52:59 瀏覽:853
女人穿到古代小說全部 發布:2025-09-18 01:43:39 瀏覽:513
連載十年以上的yy小說排行榜 發布:2025-09-18 01:20:22 瀏覽:270
男主叫遲什麼的校園小說 發布:2025-09-18 00:59:56 瀏覽:52
關於姐弟戀的虐小說排行榜 發布:2025-09-18 00:32:23 瀏覽:824
陽光太陽小說在線閱讀 發布:2025-09-17 22:47:43 瀏覽:498