长生不老的科幻小说
⑴ 介绍几本网络小说,科幻修真,千古轮回,不死不休,打破宇宙的小说,要足够大的格局
修真的话《凰尊九天》《凤武九霄》《冷帝毒医》都不错的
⑵ 求有人吃了长生不老药 从远古社会到当代的的小说
《脱骨香》虽然不是吃了长身不死药。。但是活了千年。。是一只千年僵尸。。故事开头是古代的。。。后来是是说在现代的事情。。。
《别拿穿越不当工作》说的是有一个工作组。里面的人都是古人。什么霍去病啊。慕容冲啊。李煜啊。。清河公主啊。梅妃啊。
相当无厘头,把一群埋在地底几千年的古人拉出地面重活一回,但又不只是堪堪让他们体验一下现代社会的光怪陆离就完事,而是让他们在无数次平衡时空的活动中重阅历史,包括他们自己曾端处的时空。 这样的设定,如果置于科幻的前提下,必然被无数人挑出无数的硬伤bug进而无以为继。于是作者合理规避风险,堂而皇之告知“想写的其实是纯言情”,小言的世界谈何规则?所以作者一面言情一面无情一面心理分析加科幻,乐此不疲。
⑶ 一部算是科幻小说,男主角姓纪,里面有个女的长生不老,是羽蛇神后人,好像还是个外星人
《梦世繁华》 作者:萧索寒
想再活五百年?活五千年都没关系!主角不止一次也在疑问“活”,尤其是作为中国人的“活着”。中国历史渊源流长,不论在什么时候都有值得称道和让人鄙夷的地方,或优秀,或糟粕。从颠峰到谷地,活了五千年的中国人留下什么,继承什么,抛弃什么,就决定“活”什么。从一个人活五千年看中国人的活,是如何,该如何大家自然有定论。
⑷ 关于长生不老的小说算不算科幻小说
关于长生不老的小说算不算科幻的小说?嗯,这个小说吧他都是没有。没有一定的实质性都是。属于玄幻科幻一类的。
⑸ 有关科幻小说的翻译
1郭建中 ?-1940 山西青年抗战决死队第2纵队兼晋西北军区8分区太原支队副政委 1940年于山西省文水县作战牺牲
2郭建中(1938.7.~),男,籍贯上海。之江学院外语系主任。1961年杭州大学外语系毕业。曾任省重点学科英语专业负责人,《浙江对外开放专辑》(特刊)主译、主审、《文化交流》英语主编、《中国翻译》汉译英专栏翻译,以及浙江卫视英语新闻翻译顾问和主译,浙江省政府英文网站和《麦克米伦网络全书》中文版主译、主审等职。现任中国翻译工作者协会理事兼翻译理论与教学委员会副主任、浙江省翻译工作者协会会长、中国作协会员、浙江省作协全省委员会委员兼外国文学委员会副主任。享受国务院特殊津贴。
主要论著有《英汉/汉英可译性问题探索》、《汉语歇后语翻译的理论与实践》、《当代美国翻译理论》、《文化与翻译》等;主要译著有美国文学名著《杀鹿人》(合译)、英国文学名著《鲁滨逊飘流记》、当代美国文学名著《铁草》(合译)等,并翻译和主编“外国科幻小说译丛”(50余册)和《科幻之路》(6卷),获1991年世界科幻小说协会颁发的恰佩克翻译奖和1997年北京国际科幻大会科幻小说翻译奖———“金桥奖”。
翻译 1 Jian-Zhong Guo? -1.94 Thousand young people in Shanxi Team 2nd column resistance Daredevil and Taiyuan, Shanxi Northwest District 8 Division Detachment deputy political commissar in 1940 in Shanxi Province, Wen County, fighting at the expense of water
2 Guo Jianzhong (1938.7. ~), Male, origin Shanghai. The River School of Foreign Languages Head of Department. Department of Foreign Languages in 1961, graated from Hangzhou University. A former provincial key subjects of English professional person in charge, "Zhejiang opening up album," (special issue) host translation, the main trial, "Cultural Exchange" English editor in chief, "Chinese Translation" column from Chinese to English translation, and Zhejiang Satellite TV English News Translation Consultant and the main translation, Zhejiang provincial government English website and the "Macmillan Encyclopedia" Chinese moderator translation of the rank of the trial. Translators Association of China is currently director and translator Theory and Teaching Committee and deputy director of Zhejiang Translators Association of China Writers Association members, members of the Committee, Zhejiang Province Writers Association and the province's deputy director of the Committee of Foreign Literature. The enjoyment of the State Council special allowance.
Mainly on the author of "English-Chinese / Chinese-English translation issues can be explored," "Chinese Proverbs Translation Theory and Practice," "Contemporary American translation theory", "Culture and Translation" and so on; the main translations are the U.S. Literature, "to kill a deer person "(Ge Yi), British Literature," Robinson Crusoe ", Contemporary American Literature" Iron Grass "(Ge Yi), etc., and translation and editor of" foreign science fiction译丛"(50 volumes) and" Sci-Fi Road "(6 volumes), was in 1991 awarded by the World Science Fiction Association Award and the 1997 translation Capek Beijing International Conference sci-fi science-fiction translation prize ---" Golden Bridge Award. "
⑹ 有没有亲看过女主长生不老而且很强大的小说!比如女主那个时代的人全死了,可是女主因为某种原因活了下来
老祖宗又美又飒,女主穿越到中华五千年前,其他人都死了,自己活了五千年,是世界上唯一的神
⑺ 求一本科幻小说,名字好像是《XX秘密》
《大秘密》法国勒内.巴尔雅韦尔著中国文学出版社出版
简介:
本书为世界第一大揭谜之作,此中秘密辰撼人类,惊天动地。
长生不老是全人类有史以来的醉心梦想,而癌症却是摧毁这一梦想的第一杀手。本世纪五十年代全世界一批科学界精英跨国联手,攻克此症,才华出众的印度老生物学家巴汉巴在研究中偶然发现了一个重大突破口,千古梦想想就要成真,但当他将克癌疫荔寄往各国同行,以求最后验证时,一桩桩令人难解的神秘其件在世界各地接连发生——
巴汉巴突然失踪,他的实验室以及住宅在一场大火中化为灰烬。
各国同行相继遭到暗杀。
克癌疫苗研究者之一,风流倜傥的法国生物学家罗朗生死不明,他热恋中的情人美女让娜从迷人的爱河坠入黑暗的深渊,在他们昔日幽会地险遭绑架,痴情女郎从此开始十七年的苦苦寻觅。
美女让娜寻夫十七年,痴情感动了美国总统,被特许进入神秘孤岛,终于见到失踪的罗朗,一对情人悲喜难言,此时让娜已是半老徐娘,而罗朗因有奇药,却仍和当年一样年轻英俊。
人类渴望永生,恐惧死亡,然而永生的灾难比死亡更大,为了过上正常人的生活,万寿无疆的男女赤身裸体驾船潜逃,宁可结束生命,葬身火海。
这是一部轰动西方,惊世骇俗的科幻小说,自1973年在巴黎问世之后,立刻因其诡谲奇妙、绝无仅有而吸引了亿万读者,并由此掀起了一场生与死的哲学大讨论,二十多年一版再版,畅销不衰,今首译中国,由中国文学出版社独家出版发行。
⑻ 求2部科幻小说的名称!
第一本书不知道。可能是美国的大师写的,有点1950~1960年科幻小说的粗砺感,猜测是《钢铁时代》作者写的,似乎有点印象。
第二本书有印象,结尾最后一句是“我叫莲,莲花的莲”。好像这是一个系列,有很多故事,主角后来还基因突变,可以夜视。作者名字是四个字,像日本人。其它都忘了。
⑼ 推荐几本外国科幻小说!
凡尔纳的《海底两万里》《地心历险记》 《神秘岛》。17K也有很多好看的科幻小说,你可以去看看!
⑽ 有什么科幻小说推介
艾萨克·阿西莫夫:基地系列基地前奏》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
在银河帝国的川陀星球,学者哈里·谢顿在数学十年年会上,透露其“心理史学”理论可以证明人类可以用数学预测未来!搅动了银河系若干星球。帝国皇帝要求他“预测一个好的未来”,谢顿答道:“不可能。”皇帝下令行政长官丹莫茨尔掌控谢顿。为逃避,谢顿在记者夫铭安排下开始在银河系逃亡。在川陀大学,他在穹顶上遇险,在麦曲生星球,竟意外得到秘不示人的典籍,开始接触“朴仆”(机器人)问题,冒险闯入麦曲生人的圣堂,长老阁寻找“朴仆”,触犯大忌,与元首日主十四正面交锋,又是夫铭现身营救。一连串难解的遭遇,躲不开关于“长生不老”的机器人的传说。
难以置信的是“他”就是机器人,更不想到的是谢顿所钟情的“她”也是机器人,一个在人的感染下懂得恋爱的机器人。
本书以“心理史学”为引子,走入银河系,展示了人和机器人分不开理不清的联系,我们不能不问,在银河帝国人和机器人谁主沉浮?
《迈向基地》
在克里昂一世统治下,第一银河帝国勉强维持最后的统一与繁荣,但帝国国势仍持续衰落。这主要是帝国的政治,经济盘根错李的因素所导致,并非当时任何人所能解决的。克里昂的二任首相哈里·谢顿发展出能预测未来的心理史学,为拯救帝国,他在群星尽头建立起第二基地,与第一基地互为呼应。哈里·谢顿,铎丝·凡纳比里,婉达·谢顿等人身上充满着传奇色彩,情节的发展匪夷所思,但敌对的力量异常强大,鹿死谁手实难预料。他们能使银河帝国复兴吗?结局如何?看来我们只有迈向基地,才能探测个中奥秘。
《基地》
“基地”系列三部曲中的第一部。统治银河系达一万两千年之久的银河帝国,已经逐渐走向衰亡。这时候,只有心理史学的一代师哈里