当前位置:首页 » 玄幻小说 » 科幻小说优秀译文

科幻小说优秀译文

发布时间: 2025-10-13 07:30:14

㈠ 《the cask of Amontillado》的中文版本

《the cask of Amontillado》--埃德加·爱伦·坡

中文翻译如下:

阿芒提拉多的水桶

福吐纳托对我百般迫害,我都尽量忍在心头,可是一旦他胆敢侮辱我,我就发誓要报仇了,您早就

摸熟我生性脾气,总不见得当我说说吓唬人。总有一天我要报仇雪恨。

这个注意坚定不移,既然拿定主意不改,就没想到会出危险。我不仅要给他吃吃苦头,还要干得绝

了后患。报仇的自己得到报应,这笔仇就没了清。复仇的不让冤家知道是谁害他,这笔仇也没了

清。

不消说,我一言一语,一举一动都没引起福吐纳托怀疑是存心不良。还是照常对他笑脸相迎,可他

没看出如今我是想到要送他命才笑呢。

福吐纳托这人在某些方面虽令人尊重,甚至令人敬畏,可就是有个弱点。他自夸是品酒老手。意大

利人没几个具有真正行家的气质。他们的热诚,多半都用来随机应变,看风使舵,好让英国和奥地

利的大财主上当。

谈到古画和珠宝方面,福吐纳托跟他同胞一样,夸夸其谈,不过谈到陈酒方面,倒是真正识货。这

点我跟他大致相同——对意大利葡萄酒,我也算内行,只要办得到的话,就大量买进。

在热闹的狂欢节里,有天傍晚,正当暮色苍茫,我碰到了这位朋友。他亲热的招呼我,因为他肚里

灌饱了酒。这家伙扮成小丑,身穿杂色条纹紧身衣,头戴圆尖帽,上面系着铃铛。我看见他真是高

兴极了,不由想握着他的手久久不放。

我对他说:“老兄啊,幸会,幸会。你今天气色真是好到极点。我弄到一大桶所谓白葡萄酒(西班

牙蒙蒂利亚生产的一种甜酒),可我不放心。”

“怎的?”他说,“白葡萄酒?一大桶?不见得吧!在狂欢节期间哪弄得到?”

“我不放心,”我答道,“我真笨透了,居然没跟你商量,就照白葡萄酒的价钱全付清了。找又找

不到你,可又生怕错过这笔买卖。”

“白葡萄酒!”

“我不放心。”

“白葡萄酒!”

“我一定得放下这条心!”

“白葡萄酒!”

“瞧你有事,我正想去找卢克雷西呢。只有他才能品酒。他会告诉我——”

“可有些傻瓜硬说他眼力跟你不相上下呢。”

“快,咱们走吧。”

“上哪儿?”

“上你地窖去。”

“老兄,这不行;我不愿欺你心好就麻烦你啊。我看出你有事。卢克雷西——”

“我没事,来吧。”

“老兄,这不行。有事没事倒没什么,就是冷得够呛,我看你受不了。地窖里潮得不得了。四壁都是硝。”

“咱们还是走吧,冷算不了什么。白葡萄酒!你可上当啦。说到卢克雷西,他连雪梨酒跟白葡萄酒都分不清。”

说着福吐纳托就架住我胳膊;我戴上黑绸面具,把短披风紧紧裹住身子,就由他催着我上公馆去了。

家里听差一个也不见,都趁机溜出去过节了。我对他们说过我要到第二天早晨才回家,还跟他们讲

明,不准出门。我心里有数,这么一吩咐,包管我刚转身,马上就一个个都跑光了。

我从烛台上拿了两个火把,一个给福吐纳托,领他穿过几套房间,走进拱廊,通往地窖,走下长长

一座回旋楼梯,请他一路跟着,随加小心。我们终于到了楼梯脚下,一块站在蒙特里梭府墓窖的湿

地上。

我朋友的脚步摇摇晃晃,跨一步,帽上铃铛就丁零当啷响。

“那桶酒呢?”他说。

“在前面,”我说,“可得留神墙上雪白的蛛网在发光。“

他朝我回过身来,两只醉意朦胧的眼睛水汪汪的盯着我。

“硝?”他终于问道。

“硝,”我答道,“你害上那种咳嗽有多久了?”

“呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!——呃嘿!呃嘿!呃嘿!——呃

嘿!呃嘿!呃嘿!”

我那可怜的朋友老半天答不上口。

“没什么,”最后他说道。

“喏,”我依然答道,“咱们回去吧,你的身体要紧。你有钱有势,人人敬慕,又得人心;你象我

从前一样幸福。要有个三长两短,那真是非同小可。我倒无所谓,咱们回去吧,你害病,我可担待

不起。再说,还有卢克雷西——”

“别说了,”他说,“咳嗽可不算什么,咳不死的。我不会咳死。”

“对——对,”我答,“说真的的,我可不是存心吓唬你——可总得好好预防才是。喝一口美道克

酒去去潮气吧。”

说着我就从泥地上的一长溜酒瓶里,拿起一瓶酒,砸了瓶颈。

“喝吧,”我把酒递给他。

他瞟了我一眼,就将酒瓶举到唇边。他歇下手,亲热的向我点点头,帽上铃铛就丁零当啷响了。

“我为周围那些长眠地下的干杯。”他说。

“我为你万寿无疆干杯。”

他又搀着我胳膊,我们就继续往前走。

“这些地窖可真大。”他说。

“蒙特里梭家是大族,子子孙孙多。”我答。

“我忘了你们府上的家徽啦。”

“偌大一只人脚,金的,衬着一片天蓝色的北京。把条腾起的蟒蛇踩烂了,蛇牙就咬着脚跟。”

“那么家训呢?”

“凡伤我者,必遭惩罚。”

“妙啊!”他说。

喝了酒,他眼睛亮闪闪的,帽上铃铛又丁零当啷响了。我喝了美道克酒,心里更加胡思乱想了。我

们走过尸骨和大小酒桶堆成的一长条夹弄,进了墓窖的最深处,我又站住脚,这回竟放胆抓住福吐

纳托的上臂。

“硝!”我说,“瞧,越来越多了。象青苔,挂在拱顶上。咱们在河床下面啦。水珠子滴在尸骨里

呢。快走,咱们趁早回去吧。你咳嗽——”

“没什么,”他说,“咱们往下走吧。不过先让我再喝口美道克酒。”

我打开一壶葛拉维酒,递给他。他一口气喝光了,眼睛里顿时杀气腾腾,呵呵直笑,把酒瓶往上一

扔,那个手势,我可不明白是什么意思。

我吃惊的看着他。他又做了那个手势——一个希奇古怪的手势。

“你不懂?”他说。

“我不懂。”我答。

“那你就不是同道。”

“怎的?”

“你不是泥瓦工。(原文是mason,在英文中泥瓦工与共济会会员解,按共济会发源与中古时代,

最初系泥瓦工工会的一种秘密团体,以互相帮助为宗旨,相遇时以暗号联系。)”

“是的,是的,”我说,“是的,是的。”

“你?不见得吧!你是?”

“我是,”我答。

“暗号呢,”他说,“暗号呢?”

“就是这个,”我边说边从短披风的褶裥下拿出把泥刀。

“你开玩笑呐,”他倒退几步,喊着说。“咱们还是往前去看白葡萄酒吧。”

“好吧,”我说,一边把泥刀重新放在披风下面,一边伸过胳膊给他扶着。他沉沉地靠在我胳膊

上。这就继续向前走,再往下走,到了一个幽深的墓穴里,这里空气浑浊,手里火把顿时不见火

光,只剩火焰了。

在墓穴的尽头,又出现了更狭窄的墓穴。四壁成排堆着尸骨,一直高高堆到拱顶,就跟巴黎那些大

墓窖一个样。里头这个墓穴有三面墙,仍然这样堆着。还有一面的尸骨都给推倒了,乱七八糟的堆

在地上,积成相当大的一个尸骨墩。

在搬开尸骨的那堵墙间,只见里头还有一个墓穴,或者壁龛,深约四英尺,宽达三英尺,高六七英

尺。看上去当初造了并没打算派什么特别用处,不过是墓窖顶下两根大柱间的空隙罢了,后面却靠

着一堵坚固的花岗石垣墙。

福吐纳托举起昏暗的火把,尽力朝壁龛深处仔细探看,可就是白费劲,火光微弱,看不见底。

“往前走,”我说,“白葡萄酒就在这里头。卢克雷西——”

“他是个充内行,”我朋友一面摇摇晃晃的往前走,一面插嘴道,我紧跟在他屁股后走进去。一眨

眼工夫,他走到壁龛的尽头了,一见给岩石挡住了道,就一筹莫展的发着楞。隔了片刻,我已经把

他锁在花岗石墙上了。

墙上装着两个铁环,横里相距两英尺左右。一个环上挂着根短铁链,另一个挂着把大锁。不消一刹

那工夫,就把他拦腰拴上链子了。他惊慌失措,根本忘了反抗,我拔掉钥匙,就退出壁龛。

“伸出手去摸摸墙,”我说,“保你摸到硝。真是湿得很。让我再一次求求你回去吧。不回去?那

我得离开你啦。可我还先得尽份心,照顾你一下。”

“白葡萄酒!”我朋友惊魂未定,不由失声喊道。

“不错,”我答,“白葡萄酒。”

说着我就在前文提过的尸骨堆间忙着。我把尸骨扔开,不久就掏出好些砌墙用的的石块和灰泥。我

便用这些材料,再靠那把泥刀,一个劲地在壁龛入口处砌起一堵墙来。

我连头一层石块也没砌成,就知道福吐纳托的醉意八成醒了。最先听到壁龛深处传出幽幽一声哼

叫。这不象醉鬼的叫声。随即一阵沉默,久久未了。我砌了第二层,再砌第三层,再砌第四层;接

着就听到拼命摇晃铁链的声音。

一直响了好几分钟,我索性歇下手中的活,在骨堆上坐下,为的是听得更加称心如意,待等当啷当

啷的声音终于哑寂,才重新拿起泥刀,不停手的砌上第五层,第六层,第七层。这时砌得差不多齐

胸了。我又歇下手来,将火把举到石墙上,一线微弱的火光就照在里头那个人影上。

猛然间,那个上了锁链的人影从嗓子眼里发出一连串尖利响亮的喊声,仿佛想拼命吓退我。刹那

间,我拿不定主意,簌簌直抖,不久就拔出长剑,手执长剑在壁龛里摸索起来。

转念一想,又放下了心。我的手搁在墓窖那坚固的建筑上,就安心了。再走到墙跟前,那人大声嚷

嚷,我也对他哇哇乱叫。他叫一声,我应一声,叫得比他响,比他亮。这一叫,对方叫嚷的声音就

哑了。

这时已经深更半夜了,我也快干完了。第八层,第九层,第十层早砌上了,最后一层,也就是第十

一层,也快砌完了;只消嵌进最后一块石块,再抹上灰泥就行了。我拼了命托起这块沉甸甸的石

块,把石块一角放在原定地位。

谁知这时壁龛里传来一阵低沉的笑声,吓得我头发根根直立。接着传来凄厉的一声,好容易才认出

那是福吐纳托老爷的声音。

只听得说——“哈!哈!哈!——嘻!嘻!嘻!——这倒真是个天大的笑话——绝妙的玩笑,回头

到了公馆,就好笑个痛快啦——嘻!嘻!嘻!——边喝酒边笑——嘻!嘻!嘻!”

“白葡萄酒!”我说。

“嘻!嘻!嘻!——嘻!嘻!嘻!——对,白葡萄酒。可还来得及吗?福吐纳托夫人他们不是在公

馆里等咱们吗?咱们走吧!”

“对,”我说,“咱们走吧!”

“看在老天爷份上走吧,蒙特里梭!”

“对,”我说,“看在老天爷份上。”

谁知我说了这句话,怎么听都听不到一声回答。心里渐渐沉不住气了,便出声喊道:“福吐纳托!”

没答腔。我再唤一遍。

“福吐纳托!”

还是没答腔。我将火把塞进还没砌上的墙孔,扔了进去。谁知只传来丁零当啷的响声。我不由恶心

起来,这是由于墓窖里那份湿气的缘故。我赶紧完工。

把最后一块石头塞好,抹上灰泥。再紧靠着这堵新墙,重新堆好尸骨。五十年来一直没人动过。愿

死者安息吧!

(1)科幻小说优秀译文扩展阅读

爱伦·坡的哥特小说创作不但对传统哥特小说所具有的悬念、言情、凶杀、恐怖等通俗元素予以杂糅,还表达了独树一帜的创作理念,对美国早期本土文化、对物欲驱使的资本主义社会中人们的非理性情感予以关怀,从而使得他的哥特小说创作在一定程度上打破了严肃小说和通俗小说的界限,在更广阔的审美空间上实现了与读者的心灵沟通。

爱伦·坡把哥特故事同侦探推测故事结合起来的成功尝试对后代作家影响极大。“伊迪丝·沃顿、威廉·福克纳、尤多拉·韦尔蒂、弗兰纳里·奥康纳、哈特·克兰、斯蒂芬·金以及其他众多作家的作品之中都借用爱伦·坡的哥特风格。这一切无不说明了爱伦·坡的哥特小说创作在接受美学的层面上产生的巨大影响及其强大助审美功能。

参考资料网络--艾伦.坡

㈡ Xeelee五、中文版作品


国内已翻译发表的Xeelee系列作品有五篇,按照小说中的年代背景从早到晚排列如下:



公元3825年,小说《蛛丝》(原名Gossamer,1995年美国最佳科幻小说集,由远方出版社于1997年1月出版,译者为张玲等人)讲述了在冥王星上两名宇航员发现的像蛛丝一样的奇特物体。故事发生在一艘GUT飞船通过虫洞事故后,宇航员们被迫降到了冥王星。在这个未知的环境中,他们发现了一种类似蛛丝的物质,引发了对宇宙奥秘的探索。



公元5406年,小说《蓝色虚幻》(原名Blue Shift,1998年由辽宁画报出版社出版,译者为赵伟)描述了飞行员吉姆·博尔德失去工作后,被夸克斯人雇佣驾驶Xeelee的夜间战斗机,旨在拯救人类命运。这不仅关系到个人命运,还关乎人类整体的生存。



公元6454年,小说《猎户座防线》(科幻世界杂志2003年第3期,译者为邵利敏)讲述了一艘人类飞船勇敢地突入猎户座旋臂的防线中,尽管生命短暂,也要为突破敌方封锁而燃烧,展现出不屈不挠的抗争精神。



公元7004年,小说《幽灵战争》(科幻世界译文版2006年第5期,译者为张轴)揭示了人类在幽灵区域的发展,以及与黑色幽灵领导的强大力量的斗争。故事中,“猎户之矛”号成员面临着刺杀黑色幽灵的复杂任务,展现了人类与未知敌对势力的较量。



公元20424年,小说《冲锋线》(科幻世界杂志2004年第11期,译者为苏益群)描绘了人类与Xeelee的战争扩展至银河中心附近。达克少尉遭遇未来的自己,并与未来的自己共同面对审判,故事充满了对未来世界和人类命运的深刻思考。



这五部作品分别展现了不同历史时期的宇宙探索、科技对抗、人类命运与未知力量的斗争,通过细腻的叙述和丰富的想象,展示了科幻文学的魅力与深度。它们不仅反映了作者对宇宙奥秘的好奇,也探讨了人类在面对未知时的勇气、智慧与牺牲精神。


(2)科幻小说优秀译文扩展阅读

Xeelee系列是英国科幻作家史蒂芬·巴克斯特创作的一个科幻小说系列,定位于远未来,描绘了人类与Xeelee之间史诗般的宇宙传奇。在该系列中,人类历经挫折,成为了宇宙中第二强大的种族,仅次于神一般的Xeelee。对于国内读者来说,在该系列作品中,最熟悉的就是《猎户座防线》了。这篇小说获得了2001年度雨果奖提名及同年的《阿西莫夫科幻杂志》读者投票奖。

㈢ 07--11年科幻世界和科幻世界译文版推荐的科幻和奇幻的书的有哪些

《罗佛兰登——托尔金奇幻小说集》 上海译林出版社 收裂模粗录了托尔金早期作品
《霍比特人》 《魔戒之王》三卷 《精灵宝钻》 译林出版社 严肃奇幻创派之作,无可回避的经肆镇典
《大魔法师》 吉林出版社 苏珊娜·克拉克 这部作品成书共用十年,无论文字还是内容都深蕴古意,雄浑深厚,不可多得的极品
《地海传奇》 已出版五卷共三册 人民文学出版社 厄休拉·勒古恩的地海开辟了一个时代
《冰与火之歌》 已出版三卷共七册 重庆出版社 乔治·马丁代表作,是开启欧美“新史诗”流派里的里程碑式作品
《精灵刺客茨瑞格之书》 已出版三卷共三册 重庆出版社 斯蒂芬·布鲁斯的“奇幻鹿鼎记”
《时光之轮》 已出版一卷共两册 万卷出版公司 奇幻史上最著名的几大史诗之一
《刺客正传》 已出版三卷共五册 汕头大学出版社 以人物为中心的严肃奇幻
《帝国全传1:黑镜子》 作家出版社 市面上被当成玄幻包装,其制作与翻译绝对够本,是当今幻界中坚马里莱尔的最新作品

《圣石传奇》 已出版五卷共五册 汕头大学出版社 大卫·艾丁斯的成名作,现在欧美奇幻界的前辈都是看着这书长大的
“龙枪”系列十二册 第三波 龙门书局 老一代奇幻迷的入门之码斗作
“黑暗精灵”系列十一册 第三波 龙门书局 同上

这是以前照着译文版敲进电脑的,大概是08年吧
其他的······
懒得去找了,不过也够你看了吧

㈣ 求罗杰·泽拉兹尼幻想小说《迷狂》译文

http://mihuan.yo2.cn/archives/635890

㈤ 语文填空:科幻小说领我置身于茫茫的宇宙间.太空里的战斗(),();外星人和飞碟的故事(),().

科幻小说领我置身于茫茫的宇宙间,太空里的战斗(紧张激烈),(变化莫测);外星人和飞碟的故事(神秘难料),(发人深省)。

语文选词填空做题技巧

一是辨析词义,辨明关系,辨析词义是解答选词填空题的前提。

二是联系语境,寻找“暗示”,这里所说的“暗示”,是指文段每句话的意思、文段的语体风格、与空缺词语前后邻近相配的词语等,抓住这些“暗示”,就不难推断出正确答案。

(5)科幻小说优秀译文扩展阅读

变化莫测

【解释】:测:估测。变化很多,不能预料。

【出自】:唐·韩愈《殿中少监马君墓志》:“当是时,见王于北亭,犹高山深林巨谷龙虎,变化不测,杰魁人也。”

译文:在这时候,看到王在北亭,就像高山深林巨谷龙虎,变化不测,杰魁人啊。

【示例】:七十二座天门阵~,昼则凄风冷雨,夜则鬼哭神号。 ◎明·无名氏《杨家将演义》第二十五回

【语法】:主谓式;作谓语、宾语;形容变化多而不定。



㈥ 求教一篇以前发表在科幻世界上的译文

去《科幻世界》的论坛问www.sfw.com.cn

㈦ 我想找一篇科幻小说。

这是杰克·坎贝尔的迷失的舰队系列,杰克·坎贝尔是约翰·海姆瑞的笔名,美国科幻作家,主要创作军事类科幻小说,短篇创作则涵盖太空航行、时间旅行的题材,是《西班牙流感》的作者。
本系列一共六本,目录如下:
1、The Lost Fleet - Dauntless (迷失的舰队-无畏号)(2006)
2、The Lost Fleet - Fearless (迷失的舰队-无惧号)(2007)
3、The Lost Fleet - Courageous (迷失的舰队-勇敢号)(2007)
4、The Lost Fleet - Valiant (迷失的舰队-英勇号)(2008)
5、The Lost Fleet - Relentless (迷失的舰队-无情号)(2009)
6、The Lost Fleet - Victorious (迷失的舰队-大获全胜)(2010)

Dauntless(迷失的舰队-无畏号) 由《科幻世界-译文版》在2010年01期刊登。
Fearless (迷失的舰队-无惧号)由 《科幻世界-译文版》在2011年07 期刊登。
Courageous (迷失的舰队-勇敢号)由科幻世界吧组织人手正在翻译中
链接地址http://tieba..com/p/1173144042
Valiant(迷失的舰队-英勇号)由科幻世界吧组织人手正在翻译中
链接地址http://tieba..com/p/1430109436
Relentles(迷失的舰队-无情号)由科幻世界吧组织人手正在翻译中
链接地址http://tieba..com/p/2095600701
Victorious(迷失的舰队-大获全胜)由科幻世界吧组织人手正在翻译中
‍链接地址http://tieba..com/p/2349773069
内容简介:主角是在一次著名战役中幸存下来的唯一一人即黑杰克,躺在冬眠舱里漂浮于太空,在百年之后被后人发现并救起。主角发现自己在百年之后已经被塑造成传奇和神话中的英雄,民众相信他能带领军队战胜强敌。而实际上主角心里知道自己只是一名普通的军人,被推上舰队领袖位置的主角必须“真的”成为一位英雄,才能带领大家逃脱险境。

㈧ 科幻世界增刊上关于一个日本人通过一个老人房里的时间机器回到二战时的过去,最后自己变成那个老人的小说

广濑正写的<负数与零>
2005年科幻世界译文版(下半月版)·

当我知道<负数与零>竟是他的长篇处子作时,自己便开始搜寻他其他的著作,但尔后我才知道其长篇处子作《负数与零》就是在去世前两年才创作的。其实本应读到他更多的精彩的作品的.

只可惜广濑正48岁便去世了

"《负数与零》这部小说。第一次看的时候,有点头昏脑胀。光是理清楚里面的人物关系已经让我很累了……后来重读之后才发现作者处理的巧妙。主角暗恋的邻家女孩竟然就是当红的影星。而长大后的主角拜一位老先生所赐,见到了从过去来到现在的邻家女孩。他做时光机器回到过去之后被抛弃在了当时的年代,如此生活下去的他后来和那个当红的影星结婚。但是这个影星其实就是长大后主角见到从过去穿越时空到达未来然后又回到过去的邻家女孩,三十年之后,他才知道当年自己所拜托的老先生其实就是自己……

God…这种自己其实是自己的母亲又是自己的女儿的逻辑关系的确有些乱,不过整篇文章一气呵成,几十万字中间没有让人觉得疲倦的感觉。这部小说中的时光旅行的情节描述的是一种“不可变更的历史”,经历过时光机器的男女主角实际上是处于一个循环之中,作为一个个人来说,这一生是便是在时间中穿梭来穿梭去,并且和“过去”以及“将来”的自己见面。而整体来看这就是同一个人。"

而我觉得它更打动我的是它一整本书都只是为结尾作伏笔.

看似混乱的故事在结尾揭示了一个道理:过去是无法改变的,而未来还可一放手一搏.

热点内容
你的名字首映娱乐小说 发布:2025-10-13 09:14:38 浏览:2
百度云言情小说资源分享 发布:2025-10-13 08:31:07 浏览:392
超级虐心催泪小说古代短篇 发布:2025-10-13 08:31:04 浏览:380
类似狼皇的小说推荐 发布:2025-10-13 07:50:49 浏览:488
科幻小说优秀译文 发布:2025-10-13 07:30:14 浏览:156
一人之下小说系统推荐 发布:2025-10-13 07:09:46 浏览:658
小说包公案MP3免费下载 发布:2025-10-13 06:59:23 浏览:588
男主角林洛的都市小说 发布:2025-10-13 06:22:19 浏览:567
韩寒的武侠小说叫什么名字 发布:2025-10-13 05:40:50 浏览:530
一部玄幻小说里面有人王境 发布:2025-10-13 05:40:02 浏览:75