百年孤独英文听书
A. 哪位有《百年孤独》 pdf 英文的,请上传这里,谢谢!有悬赏=w=
B. 百年孤独 英文版 名句!!!!
这个家庭的历史是一架周而复始无法停息的机器,是一个转动着的轮子,这只齿轮,要不是轴会逐渐不可避免地磨损的话,会永远旋转下去。
现在我只信,首先我是一个人,跟你一样的一个——至少我要学做一个人。
中文译本
当前,读者能够较方便地找到且确属译者真正翻译的主要有四种,其主要译者分别为高长荣、黄锦炎、吴健恒、仝彦芳。此外,还有于娜的译本,但于娜的版本似乎和黄锦炎版本一模一样;而时代文艺出版社的那个奇妙版本则与高长荣版别无二致。粗略看一下这两种“子版”,虽未发现错字,但相对于真正的高长荣版与黄锦炎版,前言、注释均已不复存在。
在网上有一种说法,《百年孤独》在中国其实根本就没有原作者合法授权的正版!那么,读者只能退而求其次,追求“国内自己的正版”好了。
下面节选了高、黄、吴、仝四种版本在同一章节的部分内容,以便大家比较。在引文中,“……”表示该段尚未完结,中间省略。
【高长荣 译,北京十月文艺出版社(据称此版本由英文转译而成)】
第一章
多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。当时,马孔多是个二十户人家的村庄,一座座土房都盖在河岸上,河水清澈,沿着遍布石头的河床流去,河里的石头光滑、洁白,活象史前的巨蛋。这块天地……可以用来开采地下的金子。
第十章
多年以后,在临终的床上,奥雷连诺第二将会想起六月间一个雨天的下午,他如何到卧室里去看自己的头生子。儿子虽然孱弱、爱哭,一点不象布恩蒂亚家的人,但他毫不犹豫就给儿子取了名字。
第二十章
一个节日的晚上,皮拉. 苔列娜守着她那个“天堂”(注释:“天堂”指妓院)入口的时候,在一把藤制的摇椅里去世了。遵照……漫游公海的加冕国王。
总结:这个版本删节较多,一些翻译与西班牙原意可能有出入,但是某些地方文笔很好。真正的高长荣译本开头有“内容简介”,指出“译者是老翻译家。译文忠实,优美,富于情味。另外在正文第一页就有个关于“第八奇迹”的注释。
【黄锦炎 译,浙江文艺出版社(据称此版本是根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。此版本被现在的高中三年级语文教科书选用)】
第一章
许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。那时的马贡多是一个有二十户人家的衬落,用泥巴和芦苇盖的房屋就排列在一条河边。清澈的河水急急地流过,河心那些光滑、洁白的巨石,宛若史前动物留下的巨大的蛋。这块天地如此之新,……盒内有一绺女人的头发。
第十章
若干年之后,当他在病榻上奄奄一息的时候,奥雷良诺第二一定会记得六月份一个淫雨连绵的下午,他踏进房去看他头生儿子时的情景。尽管孩子并不活泼,又爱哭闹,毫无布恩地亚家族的特征,他还是没多费脑子,一下子就给他起了名字。
第二十章
—个节日的夜晚,庇拉·持内拉在她的乐园门口看门的时候,坐在藤摇椅上死去了。人们……有的是公海上的加冕牌王。
总结:对这个版本我没什么特别的感觉,就是很普通的一个译本。注意真正的版本在正文开头第二页就有关于里亚尔的注释。
——事实上,这是一个大家公认的最好的译本。这也是它能入选人教版高中语文教材的原因。
【吴健恒 译,云南人民出版社(依据波哥大1981年出版的第七版全文译出,未做任何删节)】
第一章
许多年以后,奥雷良诺·布恩蒂亚上校面对着行刑队时,准会记起他爹带他去看冰块的那个多年前的下午来。那时,马孔多(注1:这是作者把他出生市镇阿拉卡塔卡附近一个香蕉种植园的名字移作市镇的名字)是个只有二十户人家的村庄。一座座用土坏和箣竹(注2:箣竹,哥伦比亚的一种禾本科植物,很坚牢,可作建筑之用)建成的房子修在河岸上;清澈的河水在遍布卵石的河床上流过,卵石光滑洁白,大如史前巨蛋。当时,这片世界……里边装着一撮女人的鬈发。
第十章
多年以后,奥雷良诺第二卧病临终的时候,想必会记起六月间那个雨天的下午他走进卧室去看他头生子的情景来。那孱弱的婴儿尽管在哭,一直也没有布恩蒂亚家族成员的样子,可他却不用多想就给他取了名字。
第二十章
一个节日的夜晚,皮拉·特内拉在他的天堂入口看门的时候,坐在藤摇椅里死去了。大家……加了冕的牌王。
总结:全译本,注释相对较多。
【仝彦芳、要晓波、李建国 译,内蒙古人民出版社】(我也不知道这是根据什么译来的)
第一章
多年以后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩蒂亚上校还无法忘怀,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。那时的马贡多是一个居住着二十户人家的小村子,屋子是用泥巴与芦苇盖的,就排列在一条小河边。清澈的河水潺潺流过,河中心那些巨石光滑、洁白,好像史前动物留下的巨大的卵。这块天地新鲜至此,很多……谈论它们时还得用手比划。
第十章
过了很多年,当奥雷良诺第二在病榻上奄奄一息的时候,他一定会记得六月份那个淫雨霏霏的下午,他第一个儿子出生时的情景。尽管孩子不那么活泼,又哭哭啼啼,毫无布恩蒂亚家族的特征,他还是毫不犹豫地给他起了名字。
第二十章
一个节日的夜晚,芘娅·蒂内娅守在他的乐园的门口,坐在藤摇椅上死去了。人们……有的是公海上的加冕牌王。
总结:排版紧凑。
中译本说明
1、马尔克斯没给中国版权。1991年,“伯尔尼国际版权公约”生效后,中国有好几家出版社,都曾想买下它的版权,但都被马尔克斯代理人开出的5年25万美元的版权费吓退了。而随着拉美文学近年来在中国的阅读热潮的衰退,对《百年孤独》感兴趣的出版社更是所剩无几了。故坊间全是非法出版,这就是鼎鼎大名的《百年孤独》主流出版社(人民文学、上海译文、译林等)均不出该书的原因。大概要等老马死后50年,版权成为公版才行吧。
2、中文版《百年孤独》曾经有好几个版本:北京《十月》杂志在该书获奖当年就部分选译了《百年孤独》;同年,台湾远景出版事业公司推出一套《诺贝尔文学奖全集》,其中以《一百年的孤寂》为名翻译了《百年孤独》,译者宋碧云;上海译文出版社也在1982年推出了《加西亚·马尔克斯中短篇小说集》,让马尔克斯和拉美文学在国内一下火了起来,随即在文学界引领了魔幻现实风格的创作潮流;两年后,《百年孤独》在内地同时出现了北京十月文艺出版社和上海译文出版社两种译本,前者的译者是高长荣,由英译本转译而成,后者的译者是黄锦炎和沈国正,根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,尤其受到读者的欢迎,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。之后,上海译文出版社还推出了珍藏本《百年孤独》。中国有不少作家在写作生涯中都受到《百年孤独》的影响,如莫言、张贤亮、余华等人。
C. 百年孤独 one hundred years of solitude 小说的英文有声读物下载地址,或者谁有请发给我
我也帮你找了 好像都没有。你可以下载它的文字版,然后找一个 看文字就可,以自动朗读的软件 ,用软件自带的声音把文字版变成又是小说版。不过 是半自动化的 所以没有专人朗读那么抑扬顿挫。希望你满意我的回答。对喽,给你推荐一个有很多有声小说的地方——好看听书网,跟你一样我也爱闭着眼睛享受阅读的乐趣。
D. 谁有英文版的百年孤独
闲书库有百年孤独英文版本在线阅读:
http://www.woyouxian.com/b06/b061201/100yearsolitude_enindex.html
百年孤独中文版:
http://www.woyouxian.com/b06/b061201/100yearsolitude_cnindex.html
E. 语音版百年孤独,英文本,
那是西班牙文,你要英文的干啥子哦
++
如果想学英文,有大量纯正的英文文学作品可以选择。另外,我怀疑你的英文水平到了何种程度。
F. 介绍一下百年孤独(要求英文版)
1、英文
One Hundred Years of Solitude is a novel written by Colombian writer Garcia Marquez. It is also a representative work of magical realism literature in Latin America.
It is praised as "a great masterpiece to reproce the historical and social landscape of Latin America".
The work depicts the legendary stories of seven generations of the Bundea family and the rise and fall of Macondo, a small town on the Caribbean coast, over a century, reflecting the changing history of Latin America.
It integrates myths, legends, folk stories, Religious Allusions and other mysterious factors. It integrates reality and illusion skillfully, reveals a magnificent imaginary world, and becomes one of the most important classical literary works in the 20th century.
2、翻译
《百年孤独》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯创作的长篇小说,是其代表作,也是拉丁美洲魔幻现实主义文学的代表作,被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”。
作品描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的百年兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。
作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了现实与虚幻,展现出一个瑰丽的想象世界,成为20世纪重要的经典文学巨著之一。

(6)百年孤独英文听书扩展阅读:
《百年孤独》创作背景:
1、英文
During the 70 years from 1830 to the end of the 19th century, dozens of civil wars broke out in Colombia, killing hundreds of thousands of people.
The book describes the historical facts in this respect in a large space, and is concentrated through the legendary career of the hero in the book.
The hypocrisy of politicians, the cruelty of rulers, the blind obedience and ignorance of the people and so on are all written vividly and vividly.
2、翻译
从1830年至19世纪末的70年间,哥伦比亚爆发过几十次内战,使数十万人丧生。该书以很大的篇幅描述了这方面的史实,并且通过书中主人公带有传奇色彩的生涯集中表现出来。
政客们的虚伪,统治者们的残忍,民众的盲从和愚昧等等都写得淋漓尽致。
G. 谁知道《百年孤独》英语版的电子书在哪下载啊谢谢!!!
在我有闲书库有在线阅读。
One Hundred Years of Solitude 百年孤独 (加西亚.马尔克斯 Gabriel Garcia Marquez) 英文版:
http://www.woyouxian.com/b06/b061201/100yearsolitude_enindex.html
H. 'One Hundred Years of Solitude' 才是百年孤独的英文名。。 从中文翻译过去的 one century跟原名有偏差。
《百年孤独》Cien años de soledad《百年孤独》(Cien años de soledad),台湾译名为《百年孤寂》,是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的作品,“魔幻现实主义”的代表作,在世界上享有盛誉。
- 简介
《百年孤独》被誉为“再现拉丁美洲历史社会图景的鸿篇巨著”的《百年孤独》,是拉丁美洲魔幻现实主义文学作品中的代表作。这部小说是作者根据拉丁美洲血淋淋的历史事实,凭借自己丰富的想像,描绘而成的。《百年孤独》是哥伦比亚著名作家、诺贝尔文学奖获得者马尔克斯历时18个月创作的一部小说,成书于1966年。被富恩特斯誉为“美洲《圣经》”,多年来年来好评如潮,影响波及了整个世界。
最初令世界震惊的是它独特的叙述方式:“多年以后,奥雷良诺·布恩蒂亚上校面对行刑队,准会想起父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午……”。这句为全书奠定“圆周模式”或圆形叙事结构的开篇语,仿佛一个永恒而孤寂的圆心,却能把过去和将来牢牢地吸附在某个人们可以想见,甚至感同身受的现在。紧随其后的是作者令人目瞪口呆的魔幻色彩,后现代主义者们对之进行了玄之又玄的解读。
然而,在马尔克斯看来,《百年孤独》只不过是借用了“外祖母的口吻”,“她老人家讲故事就是这种方式,好像人物就在眼前,事情正在发生……而且常常人鬼不分、古今轮回。”如今看来,《百年孤独》的最大特点也许在于:用外祖母的表述方式,展现了美洲人的历史及其扑朔迷离的集体无意识;通过对《圣经》的戏仿和拓展,并借布恩蒂亚一家几代,描绘了人类的发展轨迹——从创始到原始社会、奴隶社会、封建社会,再到资本主义社会,乃至跨国资本主义时代。
I. 《百年孤独》有没有英文版朗读
百年孤独原版为西语,英文为译版,如为追求原著不建议
