香格里拉小说阅读
『壹』 《香格里拉》的全文是什么
《香格里拉》
作者:湖畔
天上的白云 绕着那山哟
地上的草原 连着那天边
美丽的雪山 滋润着万千鲜花
三江并流 惊险气魄
雅拉索 那 香格里拉
雅拉索 哦 香格里拉
……
『贰』 香格里拉txt全集下载
香格里拉 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:
内容预览:
香格里拉
作者:寂寞浪子
香格里拉
更新时间2007-2-12 11:24:00 字数:1
序
序
更新时间2007-2-12 11:25:00 字数:2150
在西部高地大厦的楼上,有一个月光屋。
这里离地一千米。
这是云儿的领地。
这夜晚,月光象水一样。
云儿通常会做一些很美的梦。
不过,今夜,他却做了噩梦。
那是一个总是跟着他的噩梦,几乎一年就要做一次。自从十三岁那年,在中东沙漠里,他与遇到了那个神秘的阿拉伯魔术师,结伴同行,经历了那个老鼠狂欢之夜。从此后,他就会每年做一个关于老鼠的噩梦。
而且,这个梦越做越凶险。但是,醒来后,他总是回忆不起来。
他又醒来了,透过玻璃屋顶看着,蓝得让人心痛的天空。
突然,电话响了起来。
他懒懒地喂了一声,智能手机开通了。
“猪儿,猪儿,我好怕….”一个雍懒而神经质地的女声响起来。这当然是他那个唯一做过他妻子的贵妇人。他这么叫她,正如她叫他猪儿一样。离了婚,也没改变。当然,这不是任何人都能这么叫的。因为她是一个老总。而他是一个高傲的神秘人物。
于是,他有些紧张,他知道,这个比他还高傲的人,绝不会半夜来找他聊天的。所以,他急声道:“别怕,贵妇人,说,你在哪?”
“香格里拉。”
“发生了什么事?”他总是能一下子有条理地抓住实质,同时,又很有条理地迅速行动,他已穿好了衣服。
“老鼠,我梦见好多老鼠,现在,眼前还晃动……
『叁』 我眼中的香格里拉 阅读答案
1、文章写了香格里拉人民对大森林的敬畏和和保护。
文中的我对香格里拉人民的举动深表赞同和支持。
2、结合语境,理解下列句子中加点词语的意思。
以藏民为主体的香格里拉人对迪庆森林局多年来的所作所为也视为大逆不道。
答:"大逆不道"表现了迪庆森林局大肆破坏森林,严重违背了藏民的信仰。
香格里拉“在天然林保护.......等方面的工作做得出类拔萃”。
答:“出类拔萃”说明香格里拉人保护自然做得非常突出,卓越出众。
3、选文中哪一个议论句正是对我们所学课文《敬畏自然》的具体阐释?
答:人只有敬畏自然的生态平衡,敬畏大自然规律,敬畏大山,大河,大树和野生动植物,人才能继续在这个地球上生存下去。
4、第⑧段中的画线句(据估计每年流入金沙江的泥沙在6.4亿吨)运用了什么表达方式?有何作用?
答:这句话运用了说明的表达方式。运用列数字的说明方法,具体说明了大量泥沙淤积会造成下游河床,湖泊引发洪水,说明保护环境的重要性。语言具有准确性。
不知道这是不是你想要的。
『肆』 一本关于香格里拉的小说,主人公女朋友是秦朝还是什么朝代冰封住的公主
青年,您好。下面一些话,可能还是难以接受,但还是请您看一下。
网络小说又称“文学鸦片”,或许它可以打发时间,从中找寻激情,找寻意淫的快感,填补内心的空虚,但是它更会麻痹人青年人的思想,侵蚀人的心灵,沉迷不拔,对社会产生疏离甚至逆反。
网络小说,一般不离两个主题:H类内容、暴力内容。若再有其它,那就是偷盗、谎言、复仇、好逸恶劳。等等,通常的情况下,负面内容,低俗言语充斥不绝。
可能会说,这些书是“正义的主题”“也有知恩报恩”“也有救人”“也有救济弱者”“作者文笔好”“主角都是英雄”!“我读了对我危害不大”!
有句千古名言:近朱者赤近墨者黑。
为此,孟母三迁。
就为了让那时的孟子有一个真正可以熏陶他向上的环境。亦以此略可推测孟子成长以来所接触所受影响的是何等环境。
而孟子最终,被儒家尊为“亚圣”,《孟子》列为四书五经中四书之一。
无论是四书五经,还是弟子规,乃至三字经,与“文学鸦片”之称的网络小说无疑有云泥之别。
如古中医书,乃至儒家道家,或者过去、当前的或官方、或民间的教育,都与“文学鸦片”之称的网络小说无疑有云泥之别。
通常来说,
一件东西,被香熏久了,不香也会香了。
一件东西,被臭熏久了,不臭也会臭。
只是,有些时候此过程有点缓慢,以致不曾发觉,认为自己还是没有被染上那个味道。
就如在有异味的地方待久了,也就闻不到异味了,以为真的没有味道了。
有如,有的人口臭,可能者这个过程中渐闻不见,但真的让别人问一下,却是已难以忍受。
在不知不觉中, 您已染上的习气,可能自己是真的已感觉不出来。
但无疑,您的人格等等,真的如您肯定的还是之前的自己吗?
——————————————
至于“网络小说”中的正能量方面。
您可以假设问一下那个小说的作者,若社会需要献血,肯不肯愿为红十字会真的敢去献一次血。如当年温州列车事故,当时温州市民连夜排队献血。什么是真正的正能量?
您可以假设问一下那个小说的作者,若谈道德,能否说得出来儒家“五常”是哪五常?
若谈爱惜生命,您可以看一下海内外的那么多的素食者、拒绝皮革制品者,什么叫慈悯?
若说文笔,放着《滕王阁序》这样级别的文笔不学,学那个满口市侩习气的文笔吗?
那个所谓的力量,如《华严经》中,善财童子参学观世音摩诃萨时所说赞颂: ......菩萨最胜神通力,反覆大地不为难,又能干竭于大海,令大山王咸震动。.....
真正的超越现代科技文明所不能想像距离的那样力量,确实有,古时“移山填海”的仙人,也确实不是神话。
但一般来说,做行恶、妄语、饮酒等等能往那样发展,就如丢块石头却希望能够石头反而往上飞一样。
—————————————
人们有的,一杯水,如果有一块是不洁净的、被污染的,也就不愿喝了。更何况《网络小说》有多少比例是未被污染的呢?
书是人类进步的阶梯。
书是人们精神的食粮。
什么食粮不好,去吃这一类掺毒的食粮?
【近代最著名的高僧之一————万佛圣城开山祖师宣化上人】(此位高僧之神通智慧,戒律、愿力,一生事迹,您可以阅读其简传,可略知一滴)
宣化法师开示:身为作家,著书立书必须要有正确的理论,不能导人走入歧途。好像施耐庵写《水浒传》,看起来文词构想是很奇特的,所以很多人愿意看;看了之后都入迷了,也就好像抽呀片烟,不抽就犯瘾了。所以虽然看来文词构想是很奇特,可是细玩其味,它能令人走错路,做很多错事,所以这对人类是有害的。
......
《水浒传》描写的是宋代大盗一百零八人,被逼上梁山之事。因为他对于时代抱著一种很不平的气,所以写出来不是打打闹闹,就是杀杀砍砍这一类的。这样的书一写成,祸害就发生了——以后的青年人看见这一部书,各个都要上梁山,占山为王,落草为寇,要自己创一番事业。因为这部书形容奸盗之事,唯妙唯肖,令读者生非法非份之想,所以他这种的邪说流毒,把中国的社会青年不知害了多少,为害匪浅!因此他要受报应,要受果报!所以以后他的子孙三代都是哑巴,为什么?就因为他说错话,写错书了。这写错书,没直接叫他自己成为哑巴,可是令他的后代都哑巴,这真是一个现世现报的证据,足见因果不爽。
在佛教的法门中,教化人以清净身口意业为做人的根本,不能随便造些流言蜚语,说一些刻薄语、秽污词;秽污词就是很邋遢的言语。也不能写一些艳诗、淫词,这种东西会毒害社会的青年,令青年都走错路,误入歧途。身口意三业,身就有三恶——杀、盗、淫,意有三恶——贪、嗔、痴,口有四恶——绮语、妄言、恶口、两舌。其中绮语的罪业是很重的,为什么?因为这影响人的身心都起邪见,起邪见就入了迷魂阵里头,令青年在这迷魂阵里头不堪自拔,想摆脱也摆脱不出。
所以在这里寄语作家,要立言立功立德,立言要有功、要有德行,不要那么尽写一些刻薄语、秽污词、淫词、艳诗之类的。若是这样,恐怕也像施耐庵,得到不好的果报,或者做哑巴,或者做聋子,或者做瘫子、拽子等,种种不同的果报都会受到。
我们应该知道Yin书对人有三害,第一妨害正业,第二耗费精神,第三迷乱心志。所以写书的人应该特别小心谨慎,不要写一些害人的书,否则这个报应是逃不过去的;到受果报的时候,想要说:“我做错了,我不这么样做了。”可是到那时候再后悔也来不及了。
『伍』 香格里拉理想国电子书txt全集下载
香格里拉理想国 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:
内容预览:
当劳心顺着由大石块铺成的街道来到广场中央时,这里的庆祝活动已接近高潮了。一眼望去,舞动的人群中除了大部份身着盛装的纳西族人外,还有少数生活在香巴拉的藏族和白族人,以及一些突然冒出来的他根本叫不出名的族人,但相同的是所有的人都情绪格外高涨,尽管这是个纳西族的传统节日。
他边走边欣赏着,不时被那些活跃的身体挤得左摇右晃。广场上已经燃起了三堆雄雄的篝火,人们手拉着手一圈一圈的围着篝火有节奏地踏步。
为了庆祝三朵节的到来,人们已足足闹腾了三天三夜。白天他们成群结队的爬到一座有三朵神庙的山上无休止的赛马、赏花、踏青和野炊,晚上则聚在广场上通宵达旦的跳舞,然而自始至终却没有一人显出一丝一毫的疲倦。
“嗨!你好!”人群中有人向他打招呼。`
“你好,干嘛不跳了?”劳心向那人应答道。
这时又围上来几个小伙子,他们脸上全都红通通的还冒着热气。“因为我们都是单身汉,所以准备到那边去找姑娘们哪。”另外……
『陆』 阅读答案 人间仙境:香格里拉
1.“香格里拉”独一无二的景观,使它显得很神秘。它的独特景观主要是指( )。(可选多项)而形成这些独特景观的原因是( )
A.平均海拔超过3500米。 B.氧气充沛。
C.一山有四季,十里不同天。 D.即使时值隆冬,山脚和山腰树林葱郁。
E.有神奇的纳帕海草原。 F.也有江南的山里娃娃脸。
G.湖中挤满肥鱼,形成“杜鹃醉鱼”的奇观。
2.第②段中“纳帕海苹原”的名称是因何而得的?
3.“这里也有江南的山里娃娃脸”、 “整个中甸如一面红、黄、白 三 色的 巨幅锦绣”用
了 说明方法。其作用是 。
4.第③段介绍中甸的 和 ,山以 为代表,其特点是 ,这里的水被奉为 ,山和水的共同特点是 。
5.从“这些说法是否科学未及考证”由此可知,这里有关神仙、圣水的说法都未必科学。而说明文是讲究内容的科学性的,那么这段所介绍的一些情况是否应删去?
6.“中甸地区独特而深厚的文化底蕴”指的是( )
A.中甸是康巴地区的经济、文化中心。
B.著名的葛丹松赞林寺就坐落于此。
C.古老的纳西族也发祥于这地区白水台。
D.夫权极重的藏族文化与女权至上的纳西东巴文化并存于中甸。
7.文末对“香格里拉”一词作解释与上文介绍这里独特的自然环境和神奇的山水风光有什么联系?
【拓展练习】
人间仙境:香格里拉
1.C—G B
2.称其为“海”是因为一下雪,这里便似一片汪洋;称其为“草原”是因为天晴时这里又是理想的牧场。
3.打比方 使景观更形象,更美丽
4.山 水 梅里雪山 是世界上惟一一座未被人类征服的山峰 圣水 保持未遭人类破坏的大自然的本来模样。
5.不应删去 这些说法突出了人间仙境香格里拉地区神奇独特的景观,更能吸引 广大读者。同时也印证了这是尚未遭到人类破坏的地区,更显其珍贵。
6.D
7.突出其美好与神奇。
『柒』 "香格里拉"是一部美国小说中世外桃源的名字,它在哪里
"香格里拉"是一部美国小说中世外桃源的名字,它在哪里? 1933年,英国作家詹姆斯希尔顿出版了一部名为《消失的地平线》(Lost Horizon)的小说,书中创作出一个名叫“蓝月”的狭长山谷,一个位于山谷高崖处的名叫“香格里拉”(Shangri-La)的汉藏合璧且兼有天主教印记的喇嘛寺,以及山谷尽头一座叫做“卡拉卡尔”(Karakal)的标准金字塔形状的雪山。书中这个隐秘的小世界后来被人们统称为“香格里拉”。 小说梗概如下: 大约20世纪30年中期的某年,靠近英属印度的某国一个重要城市巴斯库尔(Baskul)发生暴乱。英国领事馆领事康威、副领事马林森、美国人巴纳德和传教士布琳克洛小姐乘坐一架小型飞机撤离该地,前往当时英属印度境内的白沙瓦。 但他们被假冒的飞行员劫持到荒凉的西藏高原某处。在一个能说英语的中国老人的带领下,他们翻越险峻的山路来到位于峭壁上的一座名叫“香格里拉”的喇嘛寺。喇嘛寺治理着有数千居民的“蓝月山谷”。当地具有多元种族、多元宗教的特点,那里的人们在“适度”(Moderation)原则下和谐生活着。 “香格里拉”的居民普遍长寿,不过他们一旦离开此地,就不再长寿乃至立刻死去。“香格里拉”喇嘛寺积聚了东西方文明的众多珍宝、书卷、器物,寺中人个个都有高深的文化修养。在与康威多次交谈之后,“最高喇嘛”在去世前将“香格里拉”的领导权交给康威。美国人巴纳德和女传教士出于各自的想法也决定留下来。 唯有坚决不认同“香格里拉”的马林森,利用康威性格中的弱点,诱迫康威同他一起出逃。康威在纷乱的世界上辗转流离一段时间后,决心重返“香格里拉”。但是,“香格里拉”在任何地图上都没有标记,也不为人知,康威如何才能在茫茫藏区找到前往“香格里拉”的秘密通道?小说在悬念中结束。 并非一流作家的希尔顿通过该书留给世人两大遗产:一是对“香格里拉”的乌托邦想象,一是由于小说中大量看似真实的线索而留下的一个巨大悬念——“香格里拉”究竟在哪?二战期间,有人问罗斯福总统美军轰炸日本的飞机从哪里起飞,罗斯福说:从“香格里拉”。这大概就是“无可奉告”、“不得而知”的意思。 二战后的几十年内,一些地方陆续宣称在本地找到了“香格里拉”,或者被外界游客认为是“香格里拉”或“最后的香格里拉”,这些地方包括克什米尔的拉达克、尼泊尔、不丹、滇西北、川西、西藏东南部、巴基斯坦的Hunza山谷,乃至中亚的某些偏僻地方。 云南丽江的某位“世界级名人”认为,希尔顿是根据美籍学者兼探险家约瑟夫洛克在美国《国家地理》杂志上刊登的照片和文章描绘出香格里拉的,小说中的卡拉卡尔山就是梅里雪山主峰卡瓦格博峰,小说中的喇嘛寺就是中甸的松赞林寺。他得出结论:香格里拉就在云南西北部的一个偏僻的雪域小镇——中甸,香格里拉原来的藏语名字是“香巴拉”。(上述内容引自北京《邮政周报》新闻采访团2002年6~7月份赴滇西北的采访报告《感受滇西北》) 1997年9月云南省人民政府宣布:香格里拉就在迪庆藏族自治州。2001年国务院批准迪庆州州府所在地中甸县更名为香格里拉县。当地官方认为:“香格里拉”是藏语,意即“心中的日月”,英文写作“Shangrila”(上述内容引自迪庆州政府网站)。 迪庆州和中甸对“香格里拉”的“抢注”行为,引起了周边许多地区(如丽江、怒江、稻城、察隅等)的懊恼、愤怒和质疑,因为与“香格里拉”相似的自然与人文景观它们那里也有,甚至“更像”。结果2004年第7期的《中国国家地理》在中国西南地图上划了一个很大的圈子,推出了一个大和解、大包容的方案——别闹了诸位!你们都属于“大香格里拉”,OK? 对“香格里拉”的专利争夺战、对“香格里拉”地区的旅游开发热浪,以及当地众多粗陋建筑物上的“香格里拉”牌匾……,所有这些现象,使遥远、神秘、脱尘的“香格里拉”堕入尘世,成为有利可图、利益均沾的商业品牌。在《消失的地平线》中,主人公康威曾担心雪崩或山崩会使“蓝月山谷”化为乌有,而我在“香格里拉”地区旅行时,也有一种细微的崩塌声传到了我的内心。 “香格里拉”炒作中的若干谬误 同样值得注意的是,在与“香格里拉”有关的炒作中,还出现了许多谬误,学者、专家、名人们睁着眼睛说瞎话,网络、驴友们则以讹传讹。对此笔者更感不解、不安。面对谬误、瞎话而无动于衷,乃至附和、推波助澜,是我们社会的常见病之一。 围绕着对“香格里拉”的炒作和言说,我以为至少存在以下谬误: 【谬误1】希尔顿笔下的“香格里拉”已经被找到了,它就在云南迪庆藏族自治州。 首先,“香格里拉”是在全世界流传很广的一个虚无缥缈的理想化的乌托邦,用一个现实中的地方对应它、锁定它,将有损它作为人类社会某种理想境界的引领式的价值。这对“香格里拉”来说,是破坏,而不是建设。 其次,退一步说,根据《消失的地平线》原文提供的线索,“香格里拉”的位置是在西藏高原某个不为人知的深谷中,不是在滇西北。关于这一点,笔者将另文论述。再次,印控克什米尔的拉达克、巴基斯坦的Hunza山谷(希尔顿唯一到过的也自称是“香格里拉”的地方)、尼泊尔、不丹以及中国西藏的察隅、波密、林芝,滇西北的丽江市、怒江州,以及川西的稻城,还有藏西、藏北地区,都可能经由外国探险家的记录而成为希尔顿创作“香格里拉”的原型素材。迪庆州“抢注”“香格里拉”而独占天下九分月色,只能说明迪庆州在商业竞争中鞭先一着而已,而要说到自然人文资源的状况,只能说上述地方各有各的特点和长处,但它们离小说中的“香格里拉”在表象和内在气质上都有距离。 【谬误2】“香格里拉”是中甸藏语方言,意思是“心中的日月”,它的英文是Shangrila。 迪庆州官方引述一些“专家”的考证,认为“香格里拉”源自中甸藏语方言。其中的“香”,藏语意指“心”;“格”相等于汉语助词“的”;“里拉”则是“日月”的意思。合起来,“香格里拉”就是“心中的日月”,而Shangrila也就应当读成:Shan-g-rila。 这是对希尔顿原著的公然篡改。“香格里拉”的英文是Shangri-La,希尔顿在小说中明明白白地提到,La在藏语中指“Mountain Pass”(山口)。在西藏高山地区及克什米尔一带,以“La”为后缀的地名有很多,多是指崎岖山岭中的通道(山口)。“香格里拉”的意思就是一个名叫“香格里”(Shangri)的山口,它只是小说家杜撰出来的一个普通的藏语地名罢了,并没有什么微言大义在里头。 笔者并不否认迪庆州有“香格里拉”的一些影子,但某些人实在是没有必要为了证明迪庆州就是“香格里拉”,就牵强附会地捏造一些虚假的证据,把Shangri-La的意思篡改成“心中的日月”,好与迪庆藏语方言中的某个词汇的含混读音相吻合。 【谬误3】“香格里拉”就是“香巴拉”。 在关于“香格里拉”的流行言说中,把“香格里拉”与“香巴拉”等同起来,说“香巴拉”在中甸方言中的读音就是“香格里拉”的例子比比皆是。 “香巴拉”是藏传佛教和苯教共有的一个古老语汇,指一种人神共有、人与自然和谐共生的理想净土,是“位于遥远北方的极乐世界”。对于西藏人来说,“遥远北方”、“遥远的香巴拉”究竟在哪里?是在东南方向的自称“香格里拉”的迪庆吗? 藏学研究者张庆有在《香巴拉——藏传佛教理想净土》(《西藏艺术研究》,1997.2)一文中,援引藏族学者阿莽班智达的话说:香巴拉是人类持明的圣地,位于南赡部洲的北部,其地形是圆的,状如八瓣莲花,中央是王宫。张文还指出:藏传佛教各派的高僧、大德们都认为,在冈底斯山主峰附近的某个地方,有个叫“香巴拉”的神秘所在,香巴拉历代法王掌管着由960万个城邦所组成的幸福王国。张还引述了藏族学者曼隆古鲁、曲杰觉丹扎巴合著的《香巴拉道路指南》中的观点:香巴拉在西藏的西南方,印度北方邦的北部某处,可能是雪山环绕的一处神秘世界,也可能在地球附近的某个空间(即不在地球上)。 所以,“香巴拉”的可能“位置”,或是在藏人居住地的“遥远北方”,或是在“西藏西南方”,或藏西冈底斯山附近,或是不在地球上,或是按一种流行的说法——在每个人的心中。总之没有线索把“香巴拉”指向西藏东边汉藏交界处的迪庆。 “香巴拉”与希尔顿杜撰出来的“香格里拉”也没有关系。综合藏传佛教对“香巴拉”的描述,“香巴拉”与“香格里拉”有许多不同: 1.地貌、幅员不同。香格里拉:喇嘛寺并不在谷地中心;香巴拉:同心圆状的庞大王国,国王的王宫位于中心位置。香巴拉是宽阔大地,香格里拉是狭长山谷。 2.人文状况不同。香格里拉:人口只有数千,甚至有一些凄清之美;香巴拉:有无数城邦,人口众多稠密,热闹繁华。 3.政治体制不同。香格里拉:松散式治理;香巴拉:中央集权式的君主体制。 4.文化格局与文化理念不同。香格里拉:文化上汉藏合璧、中西合璧,多元文化共存;香巴拉:恶狠狠地发誓要肃清异教徒而建立纯粹的佛教王国。 5.词汇含义不同。“香格里拉”按迪庆官方的解读,是藏语“心中的日月”之意;而“香巴拉”在藏语中意为“北方极乐世界”。 6.统治者不同。“香格里拉”是西方人杜撰的乌托邦和对东方的想象,是一个“西体中用”的杜撰物,“香格里拉”的领导人及其继承人都是西方人;而“香巴拉国王”的血统源于印度和西藏。 很明显,在藏人中世代流传的“香巴拉”和西方人希尔顿在20世纪30年代杜撰出来的“香格里拉”,根本是两回事。 【谬误4】美国探险家约瑟夫洛克和中华民国奇女子刘曼卿的游记中已经说了,迪庆的中甸地区就是“香格里拉”。 首先,洛克游记中“最像”“香格里拉”的地方不是在中甸而是在川西稻城附近。 其次,洛克写游记时,希尔顿的《消失的地平线》尚未问世,洛克如何会说稻城或中甸就是“香格里拉”?还有人说洛克1931年在美国发表的旅行记已确认亚丁就是“香格里拉”,笔者对此表示怀疑:洛克那时知道有“香格里拉”这个地名吗?更为重要的是,“香格里拉”真正的价值,不在于景观的表象,而在于精神、人文方面的纯洁与和谐。而在洛克的游记中,稻城附近是土匪横行的地带,他要全副武装的纳西族人护送并准备许多礼物笼络当地的军阀匪盗,这哪里像是一次“香格里拉之行”? 按下稻城不提,再看迪庆。许多“迪庆派”还热衷于引用刘曼卿(20世纪30年代初入藏)的《康藏招征续》“中甸”条目里对中甸风光的赞叹——“恍若武陵渔父,误入桃源仙境”等等,用来证明“香格里拉就在中甸”。然而他们却不敢直面“中甸”条目中也提到的“全城街道共只两条,牛马杂沓,泥泞不堪,积臭令人掩鼻”的恶劣的公共卫生环境,以及刘曼卿后面的发问:“将谓中甸人民果真长年居于桃源仙境欤?是又不然”。 《康藏招征续》中还如实地叙述了中甸盗匪横行的情况,在归化寺(今松赞林寺)内,有枪八九百枝;而“本自卫之本能,中甸遂亦家家购置枪械”。这种家家户户乃至松赞林寺都购置枪支的乱象,能让人有“香格里拉”之感么? 无论是刘曼卿,还是约瑟夫洛克,他们的游记不仅不能证明“香格里拉并不遥远”,反而只能证明“香格里拉仍在远方”。 从这一点上看,希尔顿在小说中把他的“香格里拉”安放到远离人类是非之地的西藏高原深处,是非常明智与符合逻辑的。西方人对中国的美好想象,在全球信息传播不断增强的20世纪30年代,在当时中国社会的东方神秘面纱逐步被揭开,中国的阴暗、落后面已越来越为外界所知的情况下,已经不可能落脚在中国内地和汉藏边境了。就像躲避大洪水一样,西方人关于中国的美好想象的尾声,只能落脚到西藏高原上的神秘无人处。 【谬误5】书中金字塔一样的卡拉卡尔雪山,就是迪庆州的卡瓦格博雪山。 “迪庆派”或“稻城派”还有一个论据,即他们当地有像《消失的地平线》中所描绘的线条笔直的“金字塔形雪山”。如果仅从雪山形状来说,在西方比洛克名气更大的斯文赫定同样也描述了中亚、藏西多座标准金字塔式的雪山,并且世界上最像金字塔的雪山,可能谁也比不过藏西地区的冈仁波齐神山(赫定的游记曾描述过这座神山)。巧的是,按藏传佛教的一种说法,金字塔形状的冈仁波齐附近,就是进入世外桃源“香巴拉”的入口。 不少专家都认为迪庆州德钦县的卡瓦格博雪山就是书中的卡拉卡尔雪山,并把这一点作为“香格里拉”在迪庆州的一个重要证据。他们还挖空心思进行了论证:一,卡瓦格博雪山很像小说中金字塔形状的卡拉卡尔雪山;二,卡瓦格博在德钦方言中就读作“卡拉卡尔”。对此笔者提出以下不同意见: 首先,2003年笔者转山时曾看到卡瓦格博的清晰轮廓,果然神态不凡,气质尊贵,但如果说它像金字塔,那一定是立体几何没学好。它的山形线展开的角度有120度,像一把倒悬打开的折扇,根本不像小说中那种方方正正的金字塔。 其次,卡瓦格博雪山和“卡拉卡尔雪山”的山名含义相差甚远。卡瓦格博在藏语中是“白色雪山”的意思,卡拉卡尔在小说中则是当地藏语方言“蓝色月亮”的意思,这一白一蓝,如何能扯到一起? 至于当地方言把“卡瓦格博”读成“卡拉卡尔”,且不说两者读音差别极大,当地方言是否真的把“卡瓦格博”读成“卡拉卡尔”也有待查证。 我倒是觉得,希尔顿创作出的卡拉卡尔雪山,可能借用了包括斯文赫定在内的西方探险家对冈仁波齐神山的描述。这座遗世独立的金字塔形的神山在西方太有名了,希尔顿不太可能不知道这座雪山。 冈仁波齐可能是世界上最像金字塔的一座雪山,它也是一座世界性的神山,同时被藏传佛教、印度教、西藏原生宗教苯教以及古耆那教认定为世界的中心,恒河、印度河、布拉马普特拉河等大江大河均发源于此。因此,冈仁波齐确实很符合希尔顿对卡拉卡尔雪山内在精神的描述——它像一座伟大的、神性的灯塔,照耀着“香格里拉”,照耀着世界。 让香格里拉安身于想象之中 至此笔者小结如下: 希尔顿对“香格里拉”的描述,很可能参考了多位西方探险家的相关记录,而其在现实中也必有多个原型,但显然任何一个原型都无法从表象、气质上呈现完整的“香格里拉”——即便是所有原型加起来也不够,因为“香格里拉”中还有一些元素是来自希尔顿的文学想象和他独到的政治观念。把“香格里拉”锁定在某个具体的州县,纯属炒作和夸大。 小说的素材不仅可能包括西方探险家对滇西北和川西的描述,也可能包括西方探险家对藏西、藏东南、克什米尔、尼泊尔、不丹等地的描述,包括他们对喜马拉雅山区、喀喇昆仑山区和昆仑山地区的描述。 例如克什米尔的拉达克,它很早就被西方人看作是“香格里拉”,在北有喀喇昆仑、南有喜马拉雅的闭锁环境中,有多民族、多宗教和谐共处的特征,并且有不少以“La”作为后缀的地名。在希尔顿创作《消失的地平线》之前,拉达克的美丽与宁静已为许多西方人所熟知。 此外,希尔顿没到过中国,但未必没有到过与“香格里拉”相似的地方,因为仅凭二手资料难以有书中那刻画入微的描写。事实上,1931年希尔顿曾来到巴基斯坦北部一个美丽、原始、遥远的雪山谷地——Hunza,它位于世界上三大山脉——喜马拉雅、喀喇昆仑、兴都库什的交汇处,风景奇美,居民普遍长寿。关于上述情况,可参看与Hunza Valley有关的英文网站。据此我们可以猜测,Hunza山谷可能给了希尔顿创作“香格里拉”最直接的灵感。从小说中也可看出希尔顿对巴基斯坦北部山区比较熟悉,所以他会让小飞机在那里着陆加油,还提到当地的帕坦人。在游历Hunza山谷两年后,希尔顿出版了《消失的地平线》。所以,“稻城派”切莫对“迪庆派”不服气,“Hunza派”才最感不平呢! 尽管有许多地方宣布自己是“香格里拉”,但唯一将原先地名改为“香格里拉”的,只有云南省迪庆州的中甸,那里还有世界上唯一以“香格里拉”命名的机场。笔者承认迪庆有些“香格里拉”的影子,但通过政府行为命名自己是“香格里拉”似有不妥。“香格里拉”这一藏区人民乃至全世界人民共有的无形文化遗产,让它继续存在于想象和传说中,或许更有价值。 在关于“迪庆—中甸”就是“香格里拉”的种种论证中,充满着强词夺理、牵强附会和以讹传讹,充斥着权力运作和商业投机。关于“香格里拉”与“香巴拉”,松赞林寺和“香格里拉”喇嘛寺,卡瓦格博与卡拉卡尔,我们只要细心对比一下,就会发现它们相差实在太远。可是我们这个社会为什么总是有那么多人以讹传讹,或附和“主流话语”?我们应当对此作出反省。
『捌』 香格里拉 小说
都是些啥回答啊...
香格里拉的原著是池上永一连载于Newtype上的SF小说
不过中文版MS是没有吧...改编漫画目前仍在连载中
『玖』 香格里拉小说txt全集免费下载
香格里拉 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:
内容预览:
香格里拉 香格里拉
香格里拉
这是个不错的YouHuo,一见钟情的YouHuo。
我顺利的通过了毕业论的答辩并且跟我的同学一样捧回了朝阳红几字镀银的毕业证和学位证。我的这一幸运可ReHuo了那群因流淌正义血液而义愤填膺地人。他们认为欲壑难填的我没死无葬身之地粉身碎骨还苟延残喘在这个世上已经是老天瞎眼的恩赐了,居然还有这种便宜让这个死乞白赖的贱女人唾手而得,天理安在!
的确,他们的所作所为所想所怨都是空穴来风,他们也不是因为我那一时的臭名昭著和流言蜚语而捕风捉影。一段时间我成为全校瞩目的焦点人物,我的名字比校长的名字更深入人心更根深蒂固——学校无人不知无人不晓,这完全可以肯定。整个城市也因我的名字而沸腾,他们张嘴闭口都能把那些关于挺着大肚子在学校晃来晃去的女大学生李雪各种版本的FengLiu韵事娓娓道来(许多人还会放下‘下次有这等好事一定要叫上我’才悻悻而走)。说的有鼻子有眼,他们好像亲眼目睹一样。一天有同学说我的名字可能在大……
