巴黎圣母院小说的英文名字
A. 巴黎圣母院的简介英文版
1、英文
Notre Dame de Paris is a novel written by Victor Hugo, a French writer. It was first published on January 14, 1831.
Notre Dame de Paris tells a story that took place in France in the 15th century by means of bizarre and contrastive means: Crodd, Vice-Chairman of Notre Dame de Paris.
is respectable, has a heart of snakes and scorpions, first loves and then hates, and persecutes Esmeralda, a Giuseppe girl.
Kasimodo, an ugly and kind-hearted bell ringer, sacrificed himself to save the girl. The novel exposes the hypocrisy of religion, declares the bankruptcy of asceticism.
eulogizes the benevolence, friendship and self-sacrifice of the lower working people, and reflects Hugo's humanitarian thought.
2、翻译
《巴黎圣母院》是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说,1831年1月14日首次出版。
《巴黎圣母院》以离奇和对比手法写了一个发生在15世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克罗德道貌岸然、蛇蝎心肠,先爱后恨,迫害吉ト赛女郎埃斯梅拉达。
面目丑陋、心地善良的敲钟人卡西莫多为救女郎舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。

《巴黎圣母院》创作背景:
1、英文
In France, the Bourbon Dynasty, overthrown by the bourgeois revolutionary regime, was restored in 1815 with the support of foreign feudal forces.
Until 1830, the July Revolution broke out in France, ending the feudal rule of Bourbon's Restoration Dynasty.
Under the reign of the Restoration Dynasty, the French courts and churches acted in altery and oppressed the people.
In Paris at that time, the religious forces were evil and dark, the feudal system was very cruel, and the human nature was distorted and degenerated under the oppression of feudalism.
All sectors of society, especially the lower class, are in a deeply sympathetic situation. The oppressed people rose up and fought bravely with the two forces to win the final victory.
Hugo felt the darkness and cruelty of feudal rule and created Notre Dame de Paris, reflecting real life through the Paris society in the 15th century.
The title of Notre Dame de Paris refers to Notre Dame de Paris, where the story takes place. In 1829, Victor Hugo began to create Notre Dame de Paris in order to let people know the value of this Gothic architecture.
2、翻译
在法国,被资产阶级革命政权推翻的波旁王朝,在国外封建势力的支持下,于1815年复辟。直到1830年,法国爆发了“七月革命”,结束了波旁复辟王朝的封建统治。
在复辟王朝统治下,法国宫廷和教会狼狈为奸,欺压人民。当时的巴黎,宗教势力邪恶黑暗,封建等制度十分残酷,封建主义压抑下的人性扭曲堕落。
社会各阶层,特别是下层人民,处于令人深切同情的境地。饱受压迫的人民群众奋起反抗,与两股势力展开英勇的斗争,最终取得胜利。
雨果感受到了封建统治的黑暗与残忍,创作出《巴黎圣母院》,借15世纪的巴黎社会反映现实生活。
《巴黎圣母院》标题所指正是故事的发生地——巴黎圣母院。1829年维克多·雨果着手创作《巴黎圣母院》,也是为了让当时的人们了解这座哥特式建筑的价值。
B. 《巴黎圣母院》的主要人物的英文名以及英文简介
艾斯美拉达 Gypsy Esmeralda
卡西莫多 Quasimodo
克洛德-孚罗洛 Claude Frollo
腓比斯 Phoebus
彼埃尔-格兰古瓦 Pierre Grangoi
" Notre Dame cathedral " describes is one beauty, is romantic but the again pitiful love story. Is lost abandoned by the parents humpbacked Karsy are not many, in one accidental situation by vice- Bishop Klode - the trust Rollo adoption is the adopted son, grows after lets it works as Notre Dame cathedral strike a gong again the person. West gal not many although the appearance is extremely ugly moreover has the many kinds of deformity, actually throughout maintains one nobleness, chaste heart. The elder roams about the street corner gypsy girl Chinese mugwort Lare reaches can the song friendly dance, naive appearance America moreover the heart is sincere. The very poor young poet you - the Gansu fruit tile accidentally meets one another compared to Egypt with her, and synthesized in her name husband in one accidental field. Very has the fame vice- Bishop Klode - trust Rollo, originally one to wholly absorbed to " saint ty ", but suddenly one day, he appreciates to the gypsy girl's dance, lit in his heart buries already fire the long desire. Thereupon, he by any means possible wants the Chinese mugwort Lare to reach appropriates to oneself, posed all sorts of threats to her even frames, simultaneously also did not hesitate to play with means, deceived and uses him the adopted son Karsy are not many and student Gan Guo Wa. At the same time, passes on the armed escort Chief Philippine Beese although has had the sweet and pretty fiancee actually loose purports because of the natural disposition to bribe the Chinese mugwort Lare reaches. The Chinese mugwort Lare reached falls in love Philippine Beese, this caused the trust Rollo unusual envious hatred, he took advantage of when the Chinese mugwort Lare reached with the Philippine Beese lover's rendezvous, stabbed Philippine Beese then shifts blame for the Chinese mugwort Lare reaches, coerces her by the body little, otherwise had to execute her. But, the Chinese mugwort Lare reached rejects. Shortly in any event also realized does not hold the evil attempt which the Chinese mugwort Lare reached, trust Rollo finally unexpectedly personally the lovable young girl delivers the death by hanging frame. On the other hand, Karsy are not many also admires the beautiful Chinese mugwort in private Lare reaches, but because of feels inferior but deeply buries this love in the heart. Sees girl encounters frames, west the gal not multipurpose Scheme rescued her, and let her seek asylum in the notre dame one secret room. Strikes a gong the person comforts her with extremely simple and the sincere sentiment, protects her. Soon gypsy person's leader gram Low Pan leads the audiences to attack the notre dame, the intention rescues the Chinese mugwort Lare reaches. The Philippine Beese leadership armed escort routed the gypsy person. Knows oneself the incapable resistance army Karsy not thinks Philippine Beese is rescues the girl, then let trust Rollo Lare reach the Chinese mugwort gives the Philippines Beese. Has not thought of Philippine Beese because does not dare to enrage the fiancee again announces Lare reaches the Chinese mugwort executes. When inside the grief and indignation Karsy not many accidentally discovers oneself " adoptive father " and " benefactor " far looks high hangs when sends out devil in the death by hanging above gypsy girl grin fiendishly, he understands all. Karsy were not many to that hypocrisy gets down the final decision, and personally from in the clock tower which reached to the sky pushes down trust Rollo, causes it to fall meets a cruel death. Even if so, Karsy not many also does not have can save the spouse the life, he begged executioner's agreement to hold the remains which the Chinese mugwort Lare reached, hid Lare reaches in in the Paris public cemetery cave with the Chinese mugwort together changes into the st which the life and death relied on one another.
C. 想要巴黎圣母院书名的英文版和作者雨果的英文形式
《巴黎圣母院》THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME
雨果 VICTOR HUGO
D. 英文版巴黎圣母院
已上传附件!!
E. 想要巴黎圣母院书名的英文版和作者雨果的英文形式 如题,
《巴黎圣母院》THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME
雨果 VICTOR HUGO
F. 《巴黎圣母院》中主角的英语名字
主角的英文名是Esmeralda
G. 帮忙给我以下几本书的英文名字及其作者的英文名字~~!
《呐喊》:Call to Arms
《彷徨》:Wangdering
《朝花夕拾》:Dawn Blossoms Plucked at Dusk
《野草集》:Wild Grass
作者:LuXun
《战争与和平》:War and Peace 作者:Leo Tolstoy
《巴黎圣母院》: Notre Dame de Paris 这是法语词,但是大多情况下都是用这个名字,用英文的比较少。 这个是英文的:Notral Dame Cathtdal 作者:Victor Hugo
《罗摩衍那》:Ramayana 作者:该书作者传说是Aubrey Menen ,但学术界有争论。
《死魂灵》:Dead Souls 作者:Nikolai Gogol
《钢铁是怎样炼成的》:HOW THE STEEL WAS TEMPERED 或是 THE MAKING OF A HERO 作者:Osterloff the Si
《哈姆雷特》:Hamlet 作者:Shakespeare
《一生》: Une vie 同巴黎圣母院一样法语词的 作者:Maupassant
其他名著及作者:
《傲慢与偏见》 The Pride and Prejudice 作者:Jane Austin
《简爱》 Jane Eyre 作者: Charlotte Bronte
《远大前程》又名《孤星血泪》 Great Exception 作者Charles Dickens
H. 《巴黎圣母院》英文名……
Notre-Dame de Paris
内容简介
卡西莫多是一个弃婴,在复活节之后的第一个星期日,即卡西莫多日,在圣母院门口被人发现。由于相貌奇丑无比、面目狰狞,当时有许多人围观,却没有人愿意收养他。正巧克洛德·弗洛罗经过,看见婴儿弃置在弃婴木架上,他立即想起了从小与自己相依为命的可怜的弟弟,于是怜悯之心油然而生,遂将婴儿抱走。
弗洛罗决心将婴儿抚养长大。他为婴儿取名卡西莫多,将他收为养子,让他留在圣母院内做敲钟人。命运悲惨的卡西莫多,天生独眼、驼背、跛足,十四岁时又被钟声震破了耳膜,成了聋子。
原本造化为他向外界敞开的唯一门户也被永远关闭了,这一关闭也截断了他唯一欢乐的光明,他的灵魂从此坠入无边的黑夜,他开始变得乖戾、疯狂。周围人的歧视、嘲讽、讥笑使他对一切事物充满了敌意。只有一个人被他排除在所有的恶意和仇恨之外,那就是克罗德·弗洛罗。
自幼便遭社会摈弃的卡西莫多把克罗德看做是自己的恩人,十分地敬重这位副主教,对他的话也是言听计从。但其实,这位道貌岸然的副主教实际上却是蛇蝎心肠,是一个不折不扣的虚伪、奸诈、好色之徒。
“愚人节”那天,流浪的吉卜赛艺人在广场上表演歌舞,其中有个叫埃斯梅拉达的吉卜赛姑娘更是吸引了来往行人的目光,她长得美丽动人,舞姿也非常优美,令大家赞叹不已。这时,她的表演也引起了巴黎圣母院副主教克罗德的注意。
他和其他人一样,也一下子对美丽的埃斯梅拉达着了迷,他内心燃烧着情欲之火,疯狂地爱上了她。一心想得到埃斯梅拉达的克罗德于是命令教堂敲钟人——相貌奇丑无比的卡西莫多去把埃斯梅拉达抢来。一向十分信赖他的卡西莫多听从了他的差遣,一路跟随吉卜赛姑娘准备将她劫持。
流浪诗人格兰瓜尔在街上看到埃斯梅拉达的表演,也被她的美貌所吸引,不知不觉跟着她进了小巷,正巧撞见前来绑架吉卜赛女郎的卡西莫多。格兰瓜尔上前阻止,却被强壮的卡西莫多打昏过去。
卡西莫多抱起女孩准备回去交给副主教,宫廷弓箭队队长菲比斯闻声赶来,将埃斯梅拉达救下,并逮捕了卡西莫多。这一举动触发了少女的爱情,美丽的姑娘被这位外貌俊朗的年轻队长所打动,对他一见钟情,深深爱上了他。
但其实埃斯梅拉达是被他的外表所骗了。菲比斯事实上是个无情无义、只知道到处寻欢作乐、十分轻浮和浅薄的家伙。
被打昏的格兰瓜尔这时慢慢醒来,恍恍惚惚地闯入了光怪陆离的乞丐王国——“奇迹王朝”。那里住满了被社会歧视的无赖汉和乞丐们。胆战心惊的格兰瓜尔被三个壮汉抓到了“王上”面前。长期受“正派市民”刻薄对待的乞丐们坚持要以同样的方式来报复,决定吊死擅自闯入的诗人。
而他唯一可以脱险的机会就是与那里的某个女人结婚,以此成为乞丐王国的一员,倒霉的格兰瓜尔恳求了好几位女孩都没有成功。正在乞丐们准备行刑之际,埃斯梅拉达出现了,出于同情,为了救这个素未谋面的陌生人,善良的吉卜赛女孩自愿接受格兰瓜尔作为自己的丈夫,使他免于一死......

(8)巴黎圣母院小说的英文名字扩展阅读
角色介绍
1、卡西莫多
卡西莫多,是法国文学家维克多·雨果创作的《巴黎圣母院》里的一个十分重要的人物,他有几何形的脸,四方形的鼻子,向外凸的嘴。上帝把一切丑陋都给了他。一个被父母遗弃在巴黎圣母院门前的畸形儿,被称为长相丑陋又聋的钟楼怪人。但他有着一颗善良的心,是真善美的代表。
2、艾丝美拉达
艾丝美拉达(Esmeralda)是根据法文émeraude(绿宝石,祖母绿)这个词的变音而成的,部分版本也有译作爱斯梅拉达的。前面有定冠词,表示独一无二,若意译,即“绿宝石姑娘”、“翡翠女”。
艾丝美拉达是法国文学名著《巴黎圣母院》中的女主人公,她是一名纯洁、美丽、善良的吉卜赛女郎,被无情的命运女神捉弄,爱上了不该爱的英俊却放浪轻浮的军官,最后葬身于当时水深火热的社会中。
3、克洛德·弗罗洛
克洛德·弗罗洛,人物出自法国作家维克多·雨果的名著《巴黎圣母院》。他出身于法国的一个中产阶级家庭,从小受到了良好的教育,但自从认识了爱丝美拉达后,他的行为逐渐偏执化残忍化,最终导致了爱丝美拉达和自己的悲剧结局。
I. 巴黎圣母院作者的英文名
中文名: 维克多·雨果
外文名: Victor Hugo
J. 急求英文版 巴黎圣母院小说
The Age Of The Cathedrals.
G. This is a tale that takes its place. In Paris fair, this year of grace.
Fourteen hundred eighty two. A tale of lust and love so true.
We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.
For you we bring our world alive, so something will survive.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
Stone after stone, day after day. From year to year man had his way.
Men had built with faith and love. These cathedrals rose above.
We troubadours and poets sing. That love is all and everything.
We promise you, all human kind. Tomorrow will be fine.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
From nowhere came the age of the cathedrals.
The old world began.
A new unknown thousand years.
For man just has to climb up where the stars are.
And live beyond life.
Live in glass and live in stone.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Barbarians wait.
At the gates of Paris fair.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
A wise man once said.
In two thousand, this world ends.
In two thousand, this world ends.
作者: gringoire 2005-10-11 18:48 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2 回复:NDP英文歌词
The Refugees.
C. and Refugees.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home, Oh Notre dame we come and ask of you.
Asylum. Asylum.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home, Oh Notre dame we come and ask of you.
Asylum. Asylum.
At Paris gates we stand, ten thousand in our band.
And one day soon we'll be, a million in this land.
We wonder what you'll do, the day we ask of you.
Asylum. Asylum.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home, Oh Notre dame we come and ask of you.
Asylum. Asylum.
We are the down-and-outs, here at the city gates.
And all of Paris waits, to see what we're about.
The world will change someday; We'll make it work someway.
The day we come to stay, with you.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home.
The refugees.
Without a home.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home.
We are the strangers here, the refugees.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home, Oh Notre dame we come and ask of you.
Asylum. Asylum.
We are the strangers here, the refugees the women and men.
Without a home, Oh Notre dame we come and ask of you.
Asylum. Asylum. Asylum. Asylum.
