男主叫黄炎穱的现代小说
㈠ 找一部小说,男主叫皇炎穱
姓名:颜绯色 出处:《妃常卧底:卯上恶劣弃妃》(又名:《妃常卧底:卯上下堂妃》) 作者: abbyahy 昵称:小妖精(仅限木莲称呼) 身份:颜门门主、西岐第三任祭司(当时是魔鬼)、西岐族长 妻子:木莲 儿子:颜碧瞳(和他本人一样妖孽~~~) 情敌:燕子轩,燕子愈,白衣 相貌:容貌绝色,擅作女装,喜爱红色,穿红袍,魔发飞舞。 性格:冷酷多疑,杀人不眨眼,唯独对女主温柔,妖孽型腹黑男。痴情绝对,爱吃醋。
㈡ 求楚辞招魂原文!
屈原楚辞《招魂》原文及翻译 朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。 主此盛德兮,牵于俗而芜秽。 上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。 帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之。 魂魄离散,汝筮予之。” 巫阳对曰:“掌梦!上帝:其难从; 若必筮予之,恐后之谢,不能复用。” 巫阳焉乃下招曰:“魂兮归来! 去君之恒干,何为四方些? 舍君之乐处,而离彼不祥些。 魂兮归来!东方不可以托些。 长人千仞,惟魂是索些。 十日代出,流金铄石些。 彼皆习之,魂往必释些。 归来兮!不可以托些。 魂兮归来!南方不可以止些。 雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。 蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。 雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。 归来兮!不可久淫些。 魂兮归来!西方之害,流沙千里些。 旋入雷渊,爢散而不可止些。 幸而得脱,其外旷宇些。 赤蚁若象,玄蜂若壶些。 五谷不生,丛菅是食些。 其土烂人,求水无所得些。 彷徉无所倚,广大无所极些。 归来兮!恐自遗贼些。 魂兮归来!北方不可以止些。 增冰峨峨,飞雪千里些。 归来兮!不可以久些。 魂兮归来!君无上天些。 虎豹九关,啄害下人些。 一夫九首,拔木九千些。 豺狼从目,往来侁侁些。 悬人以嬉,投之深渊些。 致命于帝,然后得瞑些。 归来!往恐危身些。 魂兮归来!君无下此幽都些。 土伯九约,其角觺觺些。 敦脄血拇,逐人伂駓駓些。 参目虎首,其身若牛些。 此皆甘人。 归来!恐自遗灾些。 魂兮归来!入修门些。 工祝招君,背行先些。 秦篝齐缕,郑绵络些。 招具该备,永啸呼些。 魂兮归来!反故居些。 天地四方,多贼奸些。 像设君室,静闲安些。 高堂邃宇,槛层轩些。 层台累榭,临高山些。 网户朱缀,刻方连些。 冬有宎厦,夏室寒些。 川谷径复,流潺湲些。 光风转蕙,汜崇兰些。 经堂入奥,朱尘筵些。 砥室翠翘,挂曲琼些。 翡翠珠被,烂齐光些。 蒻阿拂壁,罗帱张些。 纂组绮缟,结琦璜些。 室中之观,多珍怪些。 兰膏明烛,华容备些。 二八侍宿,射递代些。 九侯淑女,多迅众些。 盛鬋不同制,实满宫些。 容态好比,顺弥代些。 弱颜固植,謇其有意些。 姱容修态,絙洞房些。 蛾眉曼睩,目腾光些。 靡颜腻理,遗视矊些。 离榭修幕,侍君之闲些。 悲帷翠帐,饰高堂些。 红壁沙版,玄玉梁些。 仰观刻桷,画龙蛇些。 坐堂伏槛,临曲池些。 芙蓉始发,杂芰荷些。 紫茎屏风,文缘波些。 文异豹饰,侍陂陁些。 轩辌既低,步骑罗些。 兰薄户树,琼木篱些。 魂兮归来!何远为些。 室家遂宋,食多方些。 稻粢穱麦,挐黄梁些。 大苦咸酸,辛甘行些。 肥牛之腱,臑若芳些。 和酸若苦,陈吴羹些。 腼鳖炮羔,有柘浆些。 鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。 露鸡臛蠵,厉而不爽些。 粔籹蜜饵,有餦餭些。 瑶浆蜜勺,实羽觞些。 挫糟冻饮,酎清凉些。 华酌既陈,有琼浆些。 归来反故室,敬而无防些。 肴羞未通,女乐罗些。 陈钟按鼓,造新歌些。 涉江采菱,发扬荷些。 美人既醉,朱颜酡些。 嬉光眇视,目曾波些。 被文服纤,丽而不奇些。 长发曼鬋,艳陆离些。 二八齐容,起郑舞些。 衽若交竿,抚案下些。 竽瑟狂会,搷鸣鼓些。 宫庭震惊,发激楚些。 吴歈蔡讴,奏大吕些。 士女杂坐,乱而不分些。 放陈组缨,班其相纷些。 郑卫妖玩,来杂陈些。 激楚之结,独秀先些。 菎蔽象棋,有六簙些。 分曹并进,遒相迫些。 成枭而牟,呼五白些。 晋制犀比,费白日些。 铿钟摇簴,揳梓瑟些。 娱酒不废,沈日夜些。 兰膏明烛,华灯错些。 结撰至思,兰芳假些。 人有所极,同心赋些。 酎饮尽欢,乐先故些。 魂兮归来!反故居些。 乱曰:献岁发春兮,汩吾南征。 菉苹齐叶兮,白芷生。 路贯庐江兮,左长薄。 倚沼畦瀛兮,遥望博。 青骊结驷兮,齐千乘。 悬火延起兮,玄颜烝。 步及骤处兮,诱骋先。 抑骛若通兮,引车右还。 与王趋梦兮,课后先。 君王亲发兮,惮青兕。 朱明承夜兮,时不可以淹。 皋兰被径兮,斯路渐。 湛湛江水兮,上有枫。 目极千里兮,伤春心。 魂兮归来!哀江南! 【诗词注释】 我年幼时秉赋清廉的德行, 献身于道义而不稍微减轻。 具有如此盛大的美德, 被世俗牵累横加秽名。 君王不考察这盛大的美德, 长期受难而愁苦不尽。 上帝告诉巫阳说: “有人在下界, 我想要帮助他。 但他的魂魄已经离散, 你占卦将灵魂还给他。” 巫阳回答说: “占卦要靠掌梦之官, 上帝的命令其实难以遵从。” “你一定占卦让魂魄还给他, 恐怕迟了他已谢世, 再把魂招来也没有用。” 巫阳于是降至人间招魂说: “魂啊回来吧! 何必离开你的躯体, 往四方乱走乱跑? 舍弃你安乐的住处, 遇上凶险实在很糟。 “魂啊回来吧! 东方不可以寄居停顿。 那里长人身高千丈, 只等着搜你的魂。 十个太阳轮番照射, 金属石头都熔化变形。 他们都已经习惯, 而你的魂一去必定消解无存。 回来吧, 那里不能够寄居停顿。 “魂啊回来吧! 南方不可以栖止。 野人额上刻花纹长着黑牙齿, 掠得人肉作为祭祀, 还把他们的骨头磨成浆滓。 那里毒蛇如草一样丛集, 大狐狸千里内到处都是。 雄虺蛇长着九个脑袋, 来来往往飘忽迅捷, 为求补心把人类吞食。 回来吧, 那里不能够长久留滞。 “魂啊归来吧! 西方的大灾害, 是那流沙千里平铺。 被流沙卷进雷渊, 糜烂溃散哪能止住。 侥幸摆脱出来, 四外又是空旷死寂之域。 红蚂蚁大得像巨象, 黑蜂儿大得像葫芦。 那里五谷不能好好生长, 只有丛丛茅草可充食物。 沙土能把人烤烂, 想要喝水却点滴皆无。 榜徨怅惘没有依靠, 广漠荒凉没有终极之处。 回来吧。 恐怕自身遭受荼毒! “魂啊回来吧! 北方不可以停留。 那里层层冰封高如山峰, 大雪飘飞千里密密稠稠。 回来吧, 不能够耽搁得太久! “魂啊归来吧! 你不要径自上天。 九重天的关门都守着虎豹, 咬伤下界的人尝鲜。 另有个一身九头的妖怪, 能连根拔起大树九千。 还有眼睛直长的豺狼, 来来往往群奔争先。 把人甩来甩去作游戏, 最后扔他到不见底的深渊。 再向上帝报告完毕, 然后你才会断气闭眼。 回来吧, 上天去恐怕也身遭危险! “魂啊回来吧! 你不要下到幽冥王国。 那里有扭成九曲的土伯, 它头上长着尖角锐如刀凿。 脊背肥厚拇指沾血, 追起人来飞奔如梭。 还有三只眼睛的虎头怪, 身体像牛一样壮硕。 这些怪物都喜欢吃人, 回来吧! 恐怕自己要遭受灾祸。 “魂啊回来吧! 快进入楚国郢都的修门。 招魂的巫师引导君王, 背向前方倒退着一路先行。 秦国的篝笼齐国的丝带, 还有作盖头的郑国丝绵织品。 招魂的器具已经齐备, 快发出长长的呼叫声。 魂啊回来吧! 返回故居不再离乡背井。 “天地上下四面八方, 多有残害人的奸佞。 仿照你原先布置的居室, 舒适恬静十分安宁。 高高的大堂深深的屋宇, 栏杆围护着轩廊几层。 层层亭台重重楼榭, 面临着崇山峻岭。 大门镂花涂上红色, 刻着方格图案相连紧。 冬天有温暖的深宫, 夏天有凉爽的内厅。 山谷中路径曲折, 溪流发出动听的声音。 阳光中微风摇动蕙草, 丛丛香兰播散芳馨。 穿过大堂进入内屋, 上有红砖承尘下有竹席铺陈。 光滑的石室装饰翠羽, 墙头挂着玉钩屈曲晶莹。 翡翠珠宝镶嵌被褥, 灿烂生辉艳丽动人。 细软的丝绸悬垂壁间, 罗纱帐子张设在中庭。 四种不同的丝带色彩缤纷, 系结着块块美玉多么纯净。 “宫室中那些陈设景观, 丰富的珍宝奇形怪状。 香脂制烛光焰通明, 把美人花容月貌都照亮。 二八十六位侍女来陪宿, 倦了便互相替代轮流上。 列国诸侯的淑美女子, 人数众多真不同凡响。 发式秀美有各种各样, 充满后宫熙熙攘攘。 容颜姿态姣好互相比并, 真是风华绝代盖世无双。 娇柔的面貌健康的身体, 流露出缠绵情意令人心荡。 俏丽的容颜美妙的体态, 在洞房中不断地来来往往。 纤秀的弯眉下明眸转动, 顾盼之间双目秋波流光。 肌肤细腻如脂如玉, 留下动人一瞥意味深长。 离宫别馆有修长的大幕, 消闲解闷她们侍奉君王。 “张挂起翡翠色的帷帐, 装饰那高高的殿堂。 红漆髹墙壁丹砂涂护版, 还有黑玉一般的大屋粱。 抬头看那雕刻的方椽, 画的是龙与蛇的形象。 坐在堂上倚着栏干, 面对着弯弯曲曲的池塘。 荷花才开始绽放花朵, 中间夹杂着荷叶肥壮。 紫茎的荇菜铺满水面, 风起水纹生于绿波之上。 身着文彩奇异的豹皮服饰, 侍卫们守在山丘坡岗。 有篷有窗的安车已到。 步骑随从分列两旁。 丛丛兰草种在门边, 株株玉树权当做篱笆护墙。 魂啊回来吧! 为什么还要滞留远方? “家族聚会人都到齐, 食品丰富多种多样。 有大米小米也有新麦, 还掺杂香美的黄粱。 大苦与咸的酸的有滋有味, 辣的甜的也都用上。 肥牛的蹄筋是佳肴, 炖得酥酥烂扑鼻香。 调和好酸味和苦味, 端上来有名的吴国羹汤。 清炖甲鱼火烤羊羔, 再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。 醋溜天鹅肉煲煮野鸭块, 另有滚油煎炸的大雁小鸽。 卤鸡配上大龟熬的肉羹, 味道浓烈而又脾胃不伤。 甜面饼和蜜米糕作点心, 还加上很多麦芽糖。 晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜, 斟满酒杯供人品尝。 酒糟中榨出清酒再冰冻, 饮来醇香可口遍体清凉。 豪华的宴席已经摆好, 有酒都是玉液琼浆。 归来吧返回故居, 礼敬有加保证无妨。 “丰盛的酒席还未撤去, 舞女和乐队就罗列登场。 安放好编钟设置好大鼓, 把新作的乐歌演奏演唱。 唱罢《涉江》再唱《采菱》, 更有《阳阿》一曲歌声扬。 美人已经喝得微醉, 红润的面庞更添红光。 目光撩人脉脉注视, 眼中秋波流转水汪汪。 披着刺绣的轻柔罗衣, 色彩华丽却非异服奇装。 长长的黑发高高的云鬓, 五光十色艳丽非常。 二八分列的舞女一样妆饰, 跳着郑国的舞蹈上场。 摆动衣襟像竹枝摇曳交叉, 弯下身子拍手按掌。 吹竽鼓瑟狂热地合奏, 猛烈敲击鼓声咚咚响。 宫殿院庭都震动受惊, 唱出的《激楚》歌声高昂。 献上吴国蔡国的俗曲, 奏着大吕调配合声腔。 男女纷杂交错着坐下, 位子散乱不分方向。 解开绶带帽缨放一边, 色彩斑斓缤纷鲜亮。 郑国卫国的妖娆女子, 纷至沓来排列堂上。 唱到《激楚》之歌的结尾, 特别优美出色一时无两。 “赌具有饰玉筹码象牙棋, 用来玩六簙棋游戏。 分成两方对弈各自进子, 着着强劲紧紧相逼。 掷彩成枭就取鱼得筹, 大呼五白求胜心急。 赢得了晋国制的犀带钩, 一天光阴耗尽不在意。 铿锵打钟钟架齐摇晃, 抚弦再把梓瑟弹奏起。 饮酒娱乐不肯停歇, 沉湎其中日夜相继。 带兰香的明烛多灿烂, 华美的灯盏错落高低。 精心构思撰写文章, 文采绚丽借得幽兰香气。 人们高高兴兴快乐已极, 一起赋诗表达共同的心意。 酣饮香醇美酒尽情欢笑, 也让先祖故旧心旷神怡。 魂啊回来吧! 快快返回故里。” 尾声: 新年开始春天到来, 我匆匆忙忙向南行。 绿苹长齐了片片新叶, 白芷萌生又吐芳馨。 道路贯通穿越庐江, 左岸上是连绵的丛林。 沿着泽沼水田往前走, 远远眺望旷野无垠。 四匹青骊驾起一乘车, 千乘猎车并驾前行。 点起火把蔓延燃烧, 夜空黑里透红火光腾。 步行的赶到乘车的停留, 狩猎的向导又当先驰骋。 勒马纵马进退自如, 又引车向右掉转车身。 与君王一起驰向云梦泽, 赛一赛谁先谁后显本领。 君王亲手发箭射猎物, 却怕射中青兕有祸生。 黑夜之后红日放光明, 时光迅速流逝不肯停。 水边高地兰草长满路, 这条道已遮没不可寻。 清澈的江水潺潺流, 岸上有成片的枫树林。 纵目望尽千里之地, 春色多么引人伤心。 魂啊回来吧, 江南堪哀难以忘情! 1.朕:我,屈原自指。 2.沫(mei4妹):微暗。引伸为消减。 3.主:守、持有。 4.芜秽:萎枯污烂。 5.上:指楚王。 6.离:遭遇。殃:祸患。 7.帝:上帝。巫阳:古代神话中的巫师。 8.人:指楚王。 9.辅:帮助。特指上天辅助人间帝王。 10.筮予之:通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。 11.掌梦:掌梦之官,实司其事。巫阳因其难招,故作托词。 12.若:你,指巫阳。 13.谢:凋落。按:"若必筮予之"三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。 14.焉乃:于是。按:"巫阳焉"属此句。"焉乃"连文用王引之《经传释词》说。 15.些:语尾助词,读音"唆"(suo1)疑同今民歌中"啰"音。 16.离:同"罹",遭。 17.雕题黑齿:额头上刻花纹,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人。题,额头。 18.醢(hai3海):肉酱。 19.蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌,此指积聚在一起。 20.封狐:大狐。 21.虺(hui3毁):毒蛇。 22.儵(shu1舒)忽:同"倏忽",忽然。 23.益:补。 24.淫:久留。 25.雷渊:神话中的深渊。 26.爢(mi3米):同"靡",粉碎。 27.壶:通"瓠",葫芦。 28.藂(cong2丛):聚集。菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果。 29.贼:残害。 30.增(ceng2层):通"层"。 31.九关:指九重天门。 32.从(zong4纵):同"综",直。 33.侁(shen1申)侁:众多貌。 34.致命:上报。 35.幽都:神话中地下鬼神统治的地方。 36.土伯:地下王国的神灵。约:弯曲。一说,尾也。一说,肚下肉块。 37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。 38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑为神怪名。 39.駓(pi1披)駓:跑得很快的样子。 40.参:同"三"。 41.甘人:以食人为甘美。 42.修门:郢都城南三门之一。 43.工祝:工巧的巫人。 44.背行:倒退着走。 45.秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。齐缕:齐国出产的丝线.用以装饰"篝"。 46.郑绵络:郑国出产的丝棉织品,用作"篝"上遮盖。 47.招具:招魂用品,擅上文"秦篝"、"齐缕"、"郑绵络"等。 48.永:长。招魂者要长声呼唤被招者。 49.反:同"返"。 50.像设:假想陈设。 51.槛:栏杆。轩:走廊。 52.网户:刻镂网状空格的门户。朱缀:交缀处涂上红色。 53.方连:方格图案,即指"网户"。 54.宎(yao4要):深密。 55.径:直。复:曲,指川谷水流曲折。 56.崇:通"丛"。 57.奥:内室。 58.尘筵:铺在地上的竹席。 59.砥室:形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。翠翘:翠鸟尾上的毛羽。 60.曲琼:玉钩。 61.齐光:色彩辉映。 62.蒻(ruo4弱)阿:细软的缯帛。 63.帱(chou2筹):璧帐。 64.纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。纂,赤色丝带;组,杂色丝带;绮:带花纹丝织品;缟:白色丝织品。 65.琦璜:美玉。 66.兰膏:泛言有香气的油脂。 67.二八:以八人为行。二八十六人。 68.射(yi4义):厌。递:更替。 69.九侯:泛指列国诸侯。 70.迅:通"洵",真正。 71.盛鬋(jian3剪):浓密的鬓发。鬋,下垂的鬓发。 72.比:并。 73.顺:通"洵",诚然。弥代:盖世。 74.弱颜:容貌柔嫩。固植:身体健康。 75.謇:发语词。 76.姱(kua1夸):美好。修:美。 77.絙(geng4):绵延。 78.曼:长。睩(lu4录):眼珠转动。 79.靡:细致。腻:光滑。理:肌肤。 80.矊(mian3免):目光深长。 81.桷(jue2决):方的椽子。 82.芰(ji4技)荷:荷叶。 83.屏风:荇莱,又名水葵。一种水生植物。 84.文:同"纹",指波纹。 85.文异:文彩奇异。豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。 86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。 87.轩:有篷的轻车。辌(liang2凉):可以卧息的安车。低:通"抵",到达。 88.薄:草木丛生。 89.宗:聚。 90.多方:多种多样。 91.粢(zi1资):小米。穱(zhuo1桌):早熟麦。 92.挐(ru2如):掺杂。黄梁:黄小米。 93.辛:辣。行:用。 94.腱(jian4健):蹄筋。 95.臑(er2而):炖烂。若:与"而"意同。 96.吴羹:吴地浓汤。 97.胹(er2而):煮。炮:烤。 98.柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。 99.鹄酸:据闻一多校。当作"酸鹄"。鹄,天鹅。臇(juan4倦):少汁的羹。 100.鸿鸧(cang1仓):鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。 101.露:借为"卤"。一说借为"烙"。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龟。 102.厉:浓烈。爽:败、伤。 103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。饵:糕。 104.餦餭(zhang1 huang2张皇):即麦芽糖,也叫饴糖。 105.勺:通"酌"。 106.羽觞:古代一种酒嚣。 107.酎(zhou4胄):醇酒。 108.通:通"彻",撤去。 109.涉江、采菱:楚国歌曲名。 110.扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。 111.酡(tuo2驼):喝酒脸红。 112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通"妙"。 113.曾:通"层"。 114.被(pi1技):披。文:文绣。纤:细软。 115.陆离:形容色彩斑斓。 116.二八:指两队女乐。齐容:装束一样。 117.郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。 118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。 119.抚:通"拊",拍击。案:同"按"。下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。 120.搷(tian2填):猛击。 121.激楚:楚国的歌舞曲名。或谓指激烈的楚歌之声。 122.吴歈(yu2俞):吴地之歌。蔡讴:蔡地之歌。 123.大吕:乐调名。 124.组:系佩饰的丝带。缨:帽带。 125.班:同"斑"。 126.妖玩:指妖绕的女子。 127.秀先:优秀出众。 128.菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。赌博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。 129.六簙(bo2伯):一种棋戏。可用以赌博。 130.分曹:相对的两方。 131.枭:博戏术语。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。牟:取。 132.五白:五颗骰子组成的特彩。得此可胜。 133.犀比:犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。一说用犀角制成的赌具。 134.白日:指一天时光。 135.铿:象声词。簴(ju4巨):钟架。 136.揳(jia2夹):抚。梓瑟:梓木所制之瑟。 137.错:错落安置。 138.结撰:构思。至思:尽心思考。 139.极:极至,此当指极度快乐。 140.先故:先祖与故旧。 141.乱:乱辞,尾声。 142.献:进。 143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。 144.菉:通"绿"。苹:一种水草。 145.白芷:一种香草。 146.贯:通。庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:"庐江出陵阳东南,北入江。"谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。春秋时,地为庐戎之国,因有此称。 147.长薄:杂草丛生的林子。 148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。 149.博:旷野之地。 150.青骊(li2离):青黑色的马。驷:驾一乘车的四匹马。 151.悬火:焚林驱兽的火把。 152.玄颜:黑里透红。指天色。烝:上升。 153.步:步行的随从。骤处:乘车的随从停下。骤,驰;处,止。 154.诱:导。打猎时的向导。 155.抑:勒马不前。骛(wu4务):奔驰。若:顺,指进退自如。 156.梦:指云梦泽。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。 157.课:比试。 158.惮青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者,三月必死。 159.朱明:指太阳。 160.淹:留。 161.皋:水边高地。 162.渐(jian1坚):遮没。 163.湛湛:水深的样子。
㈢ 找一部小说,男主叫皇炎穱
男主叫皇炎穱的小说有,萌爱勋章,帝少的隐秘会长
㈣ 南行记序原文
原文如下:
人生哲学的一课一 早卖草鞋碰了壁昆明这都市,罩着淡黄的斜阳,伏在峰峦围绕的平原里,仿佛发着寂寞的微笑。从远山峰里下来的我,右手挟个小小的包袱,在淡黄光霭的向西街道上,茫然地踯躅。这时正是一九二五年的秋天,——残酷的异乡的秋天。
虽然昨夜在山里人家用完了最后的一文钱,但这一夜的下宿处,总得设法去找的,而那住下去的结果将会怎样,目前是暂时不用想象。铺面卖茶的一家鸡毛店里,我从容不迫地走了进去。把包袱寄在柜上,由闪有小聪明眼光的幺厮使着欺负乡下人的脸色,引我到阴暗暗的一间小房里。
这里面只放一张床,床上一卷肮脏的铺盖,包着一个白昼睡觉的人,长发两寸的头,露在外面。幺厮呼喝一声:“喂!”那一卷由白变黄以至于污黑的铺盖,蠕动了几下,伸出一张尖下巴的黄脸,且抬了起来,把两角略现红丝含着眼屎的眼睛张着,不高兴地望望幺厮的脸,又移射着我。
“你们俩一床睡!”幺厮手一举,发出这道照例的命令,去了。睡的人“唔”的一声,依然倒下,尖下巴的黄脸,没入铺盖卷了。我无可奈何地在床边坐下。这同陌生人一床睡的事,于我并不觉得诧异。我在云南东部山里漂泊时,好些晚上都得有闻不识者足臭的机会。
如今是见惯不惊了。屋里,比初进去时,明亮些了。给烟熏黄的粉壁上,客人用木炭写的歪歪斜斜的字也看得十分清楚。“出门人未带家眷……”这一类的诗句,就并不少。但我一天来没有吃饭,实在提不起闲情逸致来叹赏这些吃饱饭的人所作的好东西。
出处:出自现代作家艾芜的《南行记》

人物介绍:
艾芜(1904~1992年) ,中国现、当代作家,原名汤道耕,笔名刘明、吴岩、汤爱吾等,艾芜是道耕的笔名,他开始写作时,因受胡适“人要爱大我(社会)也要爱小我(自己)”的主张的影响,遂取名“爱吾”,后慢慢衍变为“艾芜”,
1921年考入四川省立第一师范学校。
1925年因不满学校守旧的教育和反抗旧式婚姻而出走,漂流于云南边疆、缅甸和马来亚等地,当过小学教师、杂役和报纸编辑,并两次差点病得差点死去。
因为同情缅甸的农民暴动,1931年被英国殖民当局驱逐回国到上海。
1932年加入中国左翼作家联盟,开始发表小说。在上海期间,出版有短篇小说集《南行记》、《山中牧歌》、《夜景》和中篇小说《春天》、《芭蕉谷》以及散文集《漂泊杂记》等。
作品大都反映西南边疆和缅甸等地下层人民的苦难生活及其自发的反抗斗争,开拓了新文学创作的题材领域。他所描写的传奇性故事,具有特异性格的人物和边地迷人的绮丽风光,使作品充溢着抒情气息和浪漫情调。
㈤ 屈原的有名的诗句和屈原的资料 还有曹雪芹的资料
曹雪芹(1724—1764),清代小说家。名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。祖籍河北省丰润县。清初,入满洲正白旗籍。他本人生于南京。
曹雪芹生活在一个“百年望族”的大官僚地主家庭,从曾祖父起三代世袭江宁织造达60年之久。祖父曹寅当过康熙的“侍读”,曾祖母又是康熙的乳母,曹家与皇室的关系非常密切。少年时代,他“锦衣纨绔”、“饫甘餍肥”,过了一段豪门公子的奢侈生活。雍正五年(1727),他父亲曹頫因事受到株连,被革职抄家。从此,家族的权势和财产都丧失殆尽。他的家庭居处屡迁,生活极不安定,有时甚至不得不投亲靠友,以维持生活,还常常受到歧视和凌辱。经历了由锦衣玉食到“举家食粥”的贫民百姓的沧桑之变,使他对封建统治阶级的没落命运有了切身感受,对社会上的黑暗和罪恶有了全面而深刻的认识。
曹雪芹的曾祖曹玺任江宁织造。曾祖母孙氏做过康熙帝玄烨的保姆。祖父曹寅做过玄烨的伴读和御前侍卫,后任江宁织造,兼任两淮巡盐监察御使,极受玄烨宠信。玄烨六下江南,其中四次由曹寅负责接驾,并住在曹家。曹寅病故,其子曹颙、曹頫先后继任江宁织造。他们祖孙三代四人担任此职达60年之久。曹雪芹自幼就是在这“秦淮风月”之地的“繁华”生活中长大的。
雍正初年,由于封建统治阶级内部政治斗争的牵连,曹家遭受一系列打击。曹頫以“行为不端”、“骚扰驿站”和“亏空”罪名革职,家产抄没。曹頫下狱治罪,“枷号”一年有余。这时,曹雪芹随着全家迁回北京居住。曹家从此一蹶不振,日渐衰微。
经历了生活中的重大转折,曹雪芹深感世态炎凉,对封建社会有了更清醒、更深刻的认识。他蔑视权贵,远离官场,过着贫困如洗的艰难日子。曹雪芹还曾经做过师爷。
晚年,曹雪芹移居北京西郊。生活更加穷苦,“满径蓬蒿”,“举家食粥”。他以坚韧不拔的毅力,专心一志地从事《红楼梦》的写作和修订。乾隆二十七年(1762),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。到了这一年的除夕(1763年2月12日),终于因贫病无医而逝世(关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十八年和二十九年两种说法)。
曹雪芹“身胖,头广而色黑”。他性格傲岸,愤世嫉俗,豪放不羁。嗜酒,才气纵横,善谈吐。曹雪芹是一位诗人。他的诗,立意新奇,风格近于唐代诗人李贺。他的友人敦诚曾称赞说:“爱君诗笔有奇气,直追昌谷破篱樊。”又说:“知君诗胆昔如铁,堪与刀颖交寒光。”但他的诗仅存题敦诚《琵琶行传奇》两句:“白傅诗灵应喜甚,定教蛮素鬼排场。”
曹雪芹又是一位画家,喜绘突兀奇峭的石头。敦敏《题芹圃画石》说:“傲骨如君世已奇,嶙峋更见此支离。醉余奋扫如椽笔。写出胸中块磊时。”可见他画石头时寄托了胸中郁积着的不平之气。曹雪芹的最大的贡献还在于小说的创作。他的小说《红楼梦》内容丰富,思想深刻,艺术精湛,把中国古典小说创作推向最高峰,在文学发展史上占有十分重要的地位。
乾隆十五年左右,他离京迁居西郊农村。曹雪芹晚年的生活更凄凉、悲惨,“举家食粥酒常赊”,贫病无医,又加上幼子夭折,所著长篇小说《红楼梦》一书尚未完成,他便与世长辞,给我们留下了许多遗憾。
曹雪芹从小受到文学、艺术的熏陶,他的祖父曹寅工诗词、善书法,是当时著名的藏书家。曹雪芹深受其祖父的影响,工诗善画,具有多方面的艺术才能。迁居北京西郊后,他在艰难困苦的境遇中,呕心沥血,“披阅十载,增删五次”,创作了不朽的现实主义巨著《红楼梦》。今传本《红楼梦》共120回,后40回一般认为是高鹗续成。
曹雪芹的《红楼梦》世人皆知,而他的另一著作《废艺斋集稿》,是一部记载我国工艺技术的作品,故只在爱好技艺的圈内人中流传。曹雪芹在这部书中打破了中国文人对“百工之人,君子不齿”的陈旧观念,详细记载了金石、风筝、编织、印染、烹调、园林设计等八项工艺艺程,目的是为了让残疾人能够以之养身,弥补先天、后天的不足。曹雪芹曾热心教会残疾人于叔度扎糊风筝,助他以此业养家。他在《南鸢北鹞考工志》自序中道:是岁除夕,老于冒雪而来,鸭酒鲜蔬,满载驴背,喜极而告日:“不想三五风筝,竟获重酬;所得共享之……”这不仅反映了曹雪芹与子叔度的友谊,更反映了曹雪芹扶弱济困、助人为乐的高尚情怀。
《红楼梦》以贵族封建家庭生活素材为基础,以贾宝玉和林黛玉的爱情悲剧及贾宝玉与薛宝钗的婚姻悲剧为经线,纵向剖析了造成悲剧的深刻社会根源;同时,以贾府的兴衰为纬线,通过贾、史、王、薛四大家族间卫道者与叛逆者之间的矛盾冲突,横向展示了由众多人物构成的广阔的社会生活环境。由此揭露了封建社会的种种罪恶及其不可克服的内在矛盾。广泛深刻地反映了当时中国的社会现实,有力抨击了封建家庭的荒淫、腐败,展示出封建制度濒于崩溃和必然灭亡的历史趋势。
曹雪芹生平简表
雍正二年(甲辰1724)闰四月二十六日生。
雍正三年(乙巳1725)四月二十六日芒种节周岁,遂以芒种为生辰之标志。
雍正六年(戊申1728)父曹頫 获罪抄家逮问,家口回京。住蒜市口。
乾隆元年(丙辰1736)赦免各项“罪款”,家复小康。十三岁(书中元宵节省亲至除夕。宝玉亦十三岁)。是年四月二十六日又巧逢芒种节(书中饯花会)。
乾隆二年(丁巳1737)正月,康熙之熙嫔薨。嫔陈氏,为慎郡王胤禧之生母(书中“老太妃”薨逝)。
乾隆五年(庚申1740)康熙太子胤礽之长子弘皙谋立朝廷,暗刺乾隆,事败。雪芹家复被牵累,再次抄没,家遂破败。雪芹贫困流落。曾任内务府笔贴式。
乾隆十九年(甲戌1754)《脂砚斋重评石头记》初有清抄定本(未完)。
乾隆二十年(乙亥1755)续作《石头记》。
乾隆二十一年(丙子1756)脂批于第七十五回前记云:“乾隆二十一年丙子五月初七日对清。缺中秋诗,俟雪芹。”是为当时书稿进度情况。脂砚斋实为之助撰。
乾隆二十二年(丁丑1757)友人敦诚有《寄怀曹雪芹》诗。回顾右翼宗学夜话,相劝勿作富家食客,“不如著书黄叶村”。此时雪芹已到西山,离开敦惠伯富良家(西城石虎胡同)。
乾隆二十三年(戊寅1758)友人敦敏自是夏存诗至癸未年着,多咏及雪芹。
乾隆二十四年(己卯1759)今存“己卯本”《石头记》抄本,始有“脂砚”批语纪年。
乾隆二十五年(庚辰1760)今存“庚辰本”《石头记》,皆“砚斋四阅评过”。
乾隆二十六年(辛巳1761)重到金陵后返京,友人诗每言“秦淮旧梦人犹在”,“官颓楼梦旧家”,皆隐指《红楼梦》写作。
乾隆二十七年(壬午1762)敦敏有《配刀质酒歌》,记雪芹秋末来访共饮情况。脂批:“壬午重阳”有“索书甚迫”之语。重阳后亦不复见批语。当有故事。
乾隆二十八年(癸未1763)春二月末,敦敏诗邀雪芹三月初相聚(为敦诚生辰)。未至。秋日,爱子痘殇,感伤成疾。脂批:“……书未成,芹为泪尽而逝;余哭雪芹,泪亦待尽……”记之是“壬午除夕”逝世,经考,知为“癸未除夕”笔之误。卒年四十岁。
乾隆二十九年(甲申1764)敦诚挽诗:“晓风昨日拂铭旌”,“四十华年太瘦生”,皆为史证。
在清代,只有少数人知道曹雪芹是谁,一般人则一无所知,甚至是否有这么一个人也不能断言。本世纪二十代初,胡适第一次把曹雪芹其人当作一个严肃的文学课题来研究,考证出此人的真实存在与家庭历史的最粗略的梗概。此后,对于曹雪芹这个人物本身进行系统深入探讨的,几乎不见。在《曹雪芹新传》(山东画报出版社)中,周汝昌先生对曹雪芹这个人物本身进行系统深入探讨,从曹雪芹这个“圆心”出发,不断伸出半径,延伸到他的整个家族和他所处的整个时代背景,浓化对曹雪芹思想、人格和艺术追求的皴染。全书由两大线索构成,一是曹氏家政史,一是雪芹心灵史,两大线索互为交织又相对独立。在两条线索的牵引下,引导读者对曹雪芹的认识和了解。
曹雪芹的传说(一)
——曹雪芹的医德
金鉴
“红楼”又热,曹公在天有灵,不知是喜是忧。然,百人读“红楼”既有百解,没什么高下之分,无非兴趣而已。现撷取一些曹公在北京留下的痕迹,是耶非耶,欢迎商榷。
曹雪芹迁徙西山后,广泛地接触了下层百姓,特别是生活无靠的残疾者,雪芹非常同情他们的困苦,尤其是在他们得病之后,无钱医治,更增加了他们的苦恼。雪芹为了给无助的病人解除病痛,经常上山为病人采药,以减少他们的负担。
香山地区曾经流传着关于曹雪芹为贫苦百姓治病的传说,《香山的传说》中就有张宝章、严宽先生搜集整理的《芹圃先生的医德》。崔墨卿先生搜集整理的《雪芹的由来》也有这方面的记载。《北京清代传说》中还有张宝章先生记载曹雪芹为香山百姓治病的《手到病除》。
我曾拜访过孔祥泽老先生,孔老说:上个世纪七十年代初我和吴恩裕先生去白家疃访问,曾听一位村民说:当年前山(指香山)旗里有位大夫时常过来给穷人看病不要钱,每次来都在南边山根一间空庙临时借来桌椅给人看病,后来这位大夫搬到桥西住,有了家看病的人方便多了。一次舒成勋先生曾对孔老说,在蓝靛厂原有多家药铺,雪芹经常到这些药铺给病人抓药或配药,这些药铺的名字舒老都一一记得,并说给孔老听,遗憾的是孔老当时没有记下。
孔老还说:雪芹因医术高明,为不少的人治愈了病,一些有钱人的病被雪芹医好了后,常常要买些东西送于雪芹,以报雪芹医病之恩。雪芹往往告诉这些人,你不要给我买东西,你的钱先留着,一旦有病人看病,抓不起药,我让他找你,你把他的药钱给付了,这不是可以帮助更多的人解除病痛吗?就这样雪芹为许多贫苦的百姓,治愈了多种顽症,人们交口称赞雪芹的医术高明医德高尚。
看来,一个人,做一点好事并不难,难得的是一贯做好事。雪芹为西山百姓医病,不要钱,甚至为贫苦的百姓采药,出自于雪芹对西山百姓的爱,百姓口中、心中的口碑就是最好的证明。
曹雪芹的传说 (二)
——曹雪芹与白家疃
金鉴
在我的印象中,一直觉得曹雪芹住在香山健锐营,从没听说雪芹晚年的最后五年是在白家疃度过的。
查阅有关资料,雪芹的好友敦敏在《瓶湖懋斋记盛》中确切地记载是乾隆二十三年春(即1758年),雪芹迁徙白家疃,有原注为证:“春间芹圃(雪芹的号)曾过舍以告,将迁徙白家疃。”在该文后敦敏因请雪芹鉴定书画又先后两次去白家疃,不巧,雪芹都不在家。在后注中敦敏大致讲了雪芹在白家疃新居的情况,为飨读者,引缀如下:“有小溪阻路,隔岸望之,土屋四间,斜向西南,筑石为壁,断枝为椽,垣堵不齐,户牖不全。而院落整洁,编篱成锦,蔓植亟杞藤……有陋巷箪瓢之乐,得醉月迷花之趣,循溪北行,越石桥乃达。”
雪芹留下的传记材料极少,敦敏的《瓶湖懋斋记盛》记述了曹雪芹迁徙白家疃的时间以及雪芹的一些言行,殊显重要。那么雪芹为什么要迁徙白家疃呢?从乾隆十五六年雪芹辞别宗学迁徙西郊,并几经迁徙,最后一次由香山迁到白家疃。有人分析有经济原因之说、有回避“舆论”之说、有屋塌之说、有“满汉轸域”(乾隆二三年间,规定旗人的家奴可以开户,即准许汉人出旗)之说、也有雪芹筑屋白家疃与怡亲王有关之说等不一而足。我则认为除了经济原因之外,雪芹为了寻找一方远避尘嚣,更为理想的著书、修书之所。
只有亲临白家疃的人,才能体会到白家疃这个靠近西山脚下的小村有多美,青山似黛,植被丰沛,正如敦敏和张宜泉的诗中所道出的:“日望西山餐暮霞”、“庐结西郊别样幽”、“门外山川供绘画”、“寂寞西郊人到罕”,均可证明雪芹的居处近山傍水,除了自然秀美以外,寂静和谐,是著书、修书的理想环境,我想比起香山健锐营的创作条件要好。遥想当年,雪芹为了著书,常常踱步于村西小石桥附近,缜密思考书中之情节……只有小石桥还曾记忆起当年雪芹踱步沉思的身影。
曹雪芹的传说(三)
——空空道人考
金鉴
《红楼梦》中有个很重要的过场人物——空空道人。在关于曹雪芹的各种传说中,事涉此人的并不很多。但,这位神秘的道人于“红楼”成书到底有什么关联呢?
日前,笔者曾见到吴恩裕先生所著《有关曹雪芹十种》中的《考稗小记》曾说:“得魏君藏‘云山翰墨冰雪聪明’八字篆文,谓为雪芹所书。按篆文并不工。下署‘空空道人’有‘松月山房’阴文小印一方,刻技尚佳,……见之者邓之诚先生谓的确为乾隆纸,而印泥则不似乾隆时物,盖乾隆时之印泥色稍黄云云。余为谓倘能断定为乾隆纸,则印泥不成问题。盖不惟此印泥本即为浅朱,即使为深朱亦不能必其为非乾隆时物。‘空空道人’四字尚好。此十二字,果为雪芹所书否,虽不可必,然1963年2月晤张伯驹先生,谓‘空空道人’四字与其昔年所见雪芹题海客琴樽图之字,‘都是那个路子’云。”吴先生虽然经两位大家鉴定为曹雪芹真迹,因印泥的颜色有碍,证据略显苍白。
这让我突然想起我的好友杨奕先生,他长期生活在白家疃附近的太舟坞,他曾写过《清代著名词人之一那兰性德》一文,讲到一件非常重要的问题,就是白家疃有一座空空庙,这便是为雪芹的“空空道人”提供了直接证据。为飨读者,引缀如下:“就在曹雪芹白家疃居所的南边山根,曾有一座小庙独立山麓。庙一间,面积约十平方米。因为庙中没有神只偶像和牌位,空空荡荡,当地人叫它‘空空庙’。此庙于上世纪七十年代末八十年代初平整土地时被拆除。……虽已无文字记载,但从形制和位置判断,当为山神庙一类。建筑年代已无考证。现今有人认为这座‘空空庙’可能与曹雪芹《红楼梦》开头所写的‘空空道人’有关。”
杨奕先生仅推测空空庙与《红楼梦》的“空空道人”有关。但并没有点破“空空道人”就是曹雪芹。可能杨奕先生没有见到吴恩裕先生著的《有关曹雪芹十种》一书,或许也没有见到“云山翰墨冰雪聪明”这幅篆文小品。吴恩裕先生虽然请了当时著名鉴定大家鉴定为曹雪芹亲书,但始终没有弄清“空空道人”之号与雪芹的关系。白家疃的“空空庙”无疑为《红楼梦》以及曹雪芹的研究提供了极为重要的证据。
为何雪芹先生在书画作品之中用他不常用的斋号?我以为早在乾隆二十四年雪芹在世的时候,《红楼梦》(当时仅限于抄本),已经被视为“谤书”了;也就是弘旿所谓的“碍语”;弘晓组织家人抄写《石头记》,不用外人,以至怡府书目中找不到他家存有这样一部书,就是怕人知道他家存有这部“谤书”,而此时雪芹(被抄家的后人)政治上受歧视,经济上陷入困顿,以至蓬牖茅椽,绳床瓦灶、鬻画为生,飧饔时有不继、举家食粥,酒常赊的困境。为了《石头记》的成书,为了顽强地生存下去,一些时候,雪芹不得不在作书画或写信札时,署自己不常用的斋号,“空空道人”即是其一,当然“空空道人”也不是空穴来风,作为雪芹先生不常用的斋号,也是有因缘的,他生活的白家疃村的“空空庙”,雪芹曾经用来为村民看病,便借过来作为自己的斋号,避免不必要的麻烦。倘若不了解白家疃的历史与渊源,亲自去探索与考证,自然无法了解雪芹先生当时所处的困境与现状。这正是雪芹先生起用“空空道人”斋号的用意,从而也为后人考证带来了难度,然而这进一步确凿地证明了“云山翰墨冰雪聪明”篆文小品为雪芹所书。愿请方家赐教!
另一旁证:吴恩裕先生在《考稗小记》所叙雪芹先生一行书信札,也证明雪芹签名用一不经见之别号,为飨读者,引缀如下:“魏宜之君言,1954年春,有人以曹雪芹书简求售,索价至数百万元(核今之币值数百元),亟祥询之,据云:彼所见之两页为雪芹行书信札,系寄某旗人者,略谓嘱作之诗,因忙至今始得奉上,不知合用否,请斧正等等。函后签名不作雪芹,而为一不经见之别号,但此别号为何,魏君已不多记意”。(见吴恩裕《有关曹雪芹十种》第132、133页)
曹雪芹的传说(四)
——曹雪芹与广泉寺
金鉴
香山广泉寺是惟一确切记载曹雪芹与好友张宜泉到过的地方,并且两人留有诗歌唱和,遗憾的是,雪芹先生的诗没有流传下来,只有宜泉先生按照雪芹诗歌的原韵和诗被记录下来,为飨读者,引缀如下:“《和曹雪芹〈西郊信步憩废寺〉原韵》:
“君诗曾未等闲吟,破刹今游寄兴深。碑暗定知含今雨,墙贵可见补云阴。
蝉鸣荒径遥相唤,蛩唱空厨近自寻。寂寞西郊人到罕,有谁曳杖过烟林”。
朋友肖长江上个世纪60年代曾经到过此寺,和他谈起,他说此寺仅留古井一口。探访古寺的心情油然而生,老肖愿做向导。
文案工作必须提前做,查阅史籍是必不可少的。查阅《红楼梦研究集刊》第一集(1979年上海古籍出版社出版),有徐公时先生撰写的《有谁曳杖过烟林——曹雪芹和张宜泉在北京西郊活动之断片》。徐先生是通过研究张宜泉先生的诗以及和雪芹先生家族有关系的朋友写的诗歌,找到了与曹寅同时代的好朋友宋荦(康熙三十一年任江苏巡抚),写有西山广泉寺的诗歌,韵脚全同,来推测这座水源头附近的废寺——广泉寺,遗憾的是徐先生没有到过广泉寺。
与老肖乘兴而行到水源头,绕过一个小山坡,路很窄,沿着羊肠小道前行,时陡时缓,有时还需要攀扶一些路旁的小树或灌木,体会到张宜泉先生诗中所说:“曳杖过烟林”的境况,时间不长便到了广泉寺。这个地方林木清幽,人迹罕至,广泉废寺已经没有任何建筑构件了,只有古井一口,是广泉寺惟一的遗迹,坐落在半山腰的古井,打得是很深的。《天府广记》曾经有广泉寺古井的记载,称其水质甘洌,适于烹茶。我突然发现古井的盖板上隐隐约约有文字,只是年代久远,字迹有些模糊,仔细辨认为“广泉古井”为篆书,左边的字体只能辨认出繁写的“华”字以及“重修”二字,即便是这样,对我们来讲也是十分重要的,起码我们辛苦寻觅的广泉古寺,位置十分确切(事后查阅有关资料,得知广泉古井上书写的文字是北洋政府大员周肇祥重修古井之后留下的)。
遥想当年雪芹与好友,信步憩废寺,当时他们所见的废寺,虽然残败,也不至于像现在没有任何遗迹可寻,雪芹与宜泉所看到的:零落的废寺,满目疮痍,自然联想到自己的身世,情不自禁地感怀,感叹世间的悲欢离合,因此,写诗记述此事。
踏着雪芹先生和好友走过的足迹,回想着二百多年雪芹与宜泉寻访古寺的往事,此时感慨万千,雪芹的身世如在眼前,只有亲身经历过“烈火烹油,鲜花着锦”似的生活,以及经历过两次抄家后,过着“举家食粥酒常赊”生活的雪芹,才能写出脍炙人口,享誉世界的《红楼梦》,让后人敬仰。
【诗人屈原简介】
约公元前339年-约公元前278年
战国时期,楚国的诗人,吸收了南方民歌的精华,融合了古代神话和传说,创造出了新体诗——“楚辞”。楚辞的出现,是我国古代诗歌的大解放。它打破了《诗经》四字一句的死板格式,采取三言至八言参差不齐的句式,形式活泼多样,适宜于抒写复杂的社会生活,表达丰富的思想感情,篇幅和容量可根据内容的需要而任意扩充。伟大诗人屈原,是楚辞的创始人和代表作家。
屈原(约公元前339年~约公元前278年),名平,出身于楚国的贵族。公元前340年诞生于秭归三闾乡乐平里。屈原自幼勤奋好学,胸怀大志,26岁就担任楚国左徒兼三闾大夫。起初他颇受楚怀王的信任,曾做到左徒的高官,他主张授贤任能,彰明法度改良内政,联齐抗秦。但是,楚怀王的令尹子椒、上官大夫靳尚和他的宠妃郑袖等人,由于受了秦国使者张仪的贿赂,不但阻止怀王接受屈原的意见,并且使怀王疏远了屈原。结果楚怀王被秦国诱去,囚死在秦国。顷襄王即位后,屈原继续受到迫害,并被放逐到江南。公元前278年,秦国大将白起带兵南下,攻破了楚国国都,屈原的政治思想破灭,对前途感到绝望,虽有心报国,却无力回天,只得以死明志,就在同年五月五日端午节这天投汨罗江自杀。
屈原是一位具有远旧卓越的政治家,是中国文学史上的第一位大诗人,是三峡里的“第一流才子”。他忧国忧民,最后投汨罗江,以身殉国。屈原的政治生活虽然是个悲剧,但作为诗人,他给后人留下了《离骚》、《天问》等二十多篇不朽的诗篇。这些都是中国文学宝库的珍贵遗产。
《离骚》是屈原最成熟的作品,是中国古代最宏大的一篇抒情诗。前半部分是现实的叙述,写他改良政治的理想和遭遇。后半部分加入了许多奇特的幻想,他在风、雨、雷、电、云、月以及凤凰和龙的陪伴下,在天空中驰骋,上天下地去追求他所理想的对象,结果是失望了。
诗人把自然现象、历史人物、传说糅成一体,编织成为瑰丽的浪漫主义艺术形象,达到了思想性和艺术性的高度结合。鲁迅称赞屈原:“逸响伟辞,卓绝一世。”
《天问》是一篇奇特的长诗。这是屈原在放逐以后,忧郁彷徨,精神上起了激烈的动荡,旧信仰完全崩溃,因此对于自然现象、古代遗闻、宗教信仰以及对社会的传统思想都产生了怀疑,从而发出种种疑问。通过提问,诗人尽情宣泄了政治生活中的矛盾和苦闷.司马迁在《史记·屈原列传》中有详细的记载
【历史故事】
战国时代,称雄的秦、楚、齐、燕、赵、韩、魏七国,争城夺地,互相杀伐,连年不断混战。 那时,楚国的大诗人屈原,正当青年,为楚怀王的左徒官。他见百姓受到战争灾难,十分痛心。 屈原立志报国为民,劝怀王任用贤能,爱护百姓,很得怀王的信任。
那时西方的秦国最强大,时常攻击六国。因此,屈原亲自到各国去联络,要用联合的力量对付秦国。 怀王十一年,屈原的外交成功了。楚、齐、燕、赵、韩、魏六国君王齐集楚国的京城郢都,结成联盟,怀王成了联盟的领袖。 联盟的力量,制止了强秦的扩张。屈原更加得到了怀王的重用,很多内政、外交大事,都凭屈原作主。
因而,楚国以公子子兰为首的一班贵族,对屈原非常嫉妒和忌恨,常在怀王面前说屈原的坏话。说他夺断专权,根本不把怀王放在眼里。挑拨的人多了,怀王对屈原渐渐不满起来。 秦国的间谍把这一情况,报告秦王,秦王早想进攻齐国,只碍着六国联盟,不敢动手,听到这个消息,忙把相国张仪召进宫来商量。 张仪认为六国中间,齐楚两国最有力量,只要离间这两国,联盟也就散了。他愿意趁楚国内部不和的机会,亲自去拆散六国联盟。
秦王大喜,准备了金银财宝,交给张仪带去。张仪将相印交还秦王,伪装辞去秦国相位,向楚国出发。 张仪到了郢都,先来拜访屈原,说起了秦国的强大和秦楚联合对双方的好处,屈原说:"楚国不能改变六国联盟的主张。"
张仪告诉子兰:"有了六国联盟,怀王才信任屈原,拆散了联盟,屈原就没有什么可怕了。"子兰听了,十分高兴。 楚国的贵族就和张仪连成一气。子兰又引他拜见了怀王最宠爱的王后郑袖,张仪把一双价值万金的白璧,献给了郑袖。那白璧的宝光,把楚国王后的眼睛都照花了。 郑袖欣然表示,愿意帮助他们促成秦楚联盟。大家认为:"要秦楚联合,先要拆散六国联盟;要拆散联盟,先要怀王不信任屈原。
子兰想了一条计策:就说屈原向张仪索取贿赂,由郑袖在怀王面前透出这个风声。张仪大喜说:"王后肯出力,真是秦楚两国的福分了!" 张仪布置停当,就托子兰引见怀王。他劝怀王绝齐联秦,列举了很多好处。最后道:"只要大王愿意,秦王已经准备了商于地方的六百里土地献给楚国。 怀王是个贪心的人,听说不费一兵一卒,白得六百里土地。如何不喜。回到宫中,高兴地告诉了郑袖。郑袖向他道喜,可又皱起眉头:"听说屈原向张仪要一双白璧未成,怕要反对这事呢!"怀王听了,半信半疑。。
第二天,怀王摆下酒席,招待张仪。席间讨论起秦楚友好,屈原果然猛烈反对,与子兰、靳尚进行了激烈争论。他认为:"放弃了六国联盟,就给秦国以可乘之机,这是楚国生死存亡的事情呵! 他痛斥张仪、子兰、靳尚,走到怀王面前大声说:"大王,不能相信呀!张仪是秦国派来拆散联盟、孤立楚国的,万万相信不得……"。 怀王想起郑袖所说,果然屈原竭力反对秦楚和好;又贪图秦国的土地。不禁怒道:"难道楚国的六百里土地抵不上你一双白璧!"就叫武士把他拉出宫门。
屈原痛心极了,站在宫门外面不忍离开,盼着怀王能醒悟过来,改变主意,以免给国家带来灾难。 他从午站到晚看见张仪、子兰、靳尚等人欢欢喜喜,高高兴兴走出宫门,才绝了望。他叹着气喃喃地说:"楚国啊,你又要受难啦……" 屈原回到家中,闷闷不乐,想到亲手结成的联盟一经破坏,楚国就保不住眼前的兴旺,不禁顿脚长叹。
替他管家的姐姐女媭问明情由,就知他遭到了小人的陷害,劝他不要再发议论了,屈原道:"我是楚国人,死也不能看到楚国遇到危险啊!" 他认为怀王会醒悟,定会分清是非的。只要怀王回心转意,楚国就有办法了。但是怀王不再召见他,他越来越忧愁,常常整夜不眠。 他写了一篇名叫《离骚》的长诗,把对楚国的忧愁和自己的怨愤都写了进去。"离骚"就是"离忧",人在遭遇忧愁的时候,怎不呼叫上天和父母,以抒发自己的怨愤呢!
这篇诗传到宫中,子兰、靳尚等人又得了攻击的材料,说屈原把怀王比作桀纣。怀王一怒,撤掉了屈原的官职。 郢都的空气快把屈原逼疯了。女媭劝他换个地方去休养一阵,他大声说:"我不能带着楚国和百姓一起走呀!" 但在女媭的日夜劝说下,他到底搬出了郢都,准备住到汉北去。他走一阵,又回望一阵,"这雄壮的郢都城啊!"
他挂念着国事,到一处就歇几天
㈥ 关于廉洁的文言文有哪些
关于廉洁的文言文有:
一、卜居
先秦:屈原
宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎?
释义:是宁愿廉洁正直来使自己清白呢,还是圆滑求全,像脂肪(一样滑)如熟皮(一样软),来谄媚阿谀呢?
二、招魂
先秦:屈原
朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
释义:我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。

三、七谏
两汉:东方朔
独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。
浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。
释义:独行廉洁啊虽不容于世,日后叔齐终得美名扬。层层乌云遮得天昏地暗,使得日月失去灿烂光芒。
四、范文正公家训百字铭
宋代:范仲淹
谦恭尚廉洁,绝戒骄傲情。
字纸莫乱废,须报五谷恩;
释义:谦恭廉明,戒骄戒躁,才能树立威信,为人信服。要知勤俭节约过生活,常怀感恩心。
五、游侠列传序
两汉:司马迁
以余所闻,汉兴,有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扞当世之文罔,然其私义,廉洁退让,有足称者。
释义:秦朝以前,民间的游侠,均被埋没而不见于史籍,我非常遗憾。据我所知,汉朝建国以来有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解等人,尽管时常触犯当时的法网,然而他们个人的品德廉洁谦让,有值得称赞的地方。
㈦ 历史上真的有"黄粱枕"吗
黄粱枕其实只是一个传说故事,到底有没有,由于没有历史记载无法确定,黄粱一梦的故事,说的是唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。”

